Translation for "don" to english
Don
abbr
  • esq.
Translation examples
noun
La diversidad y la evolución del pensamiento son dones del ser humano.
The diversity and evolution of thought are human gifts.
Vuestros dones son idos
Your gifts are gone.
Cada vida es un don precioso de Dios.
Each life is a precious gift of God.
Se trata de una oportunidad, no de un don.
It is a chance, not a gift.
Tiene el don de la previsión.
He has the gift of foresight.
Nada es más noble que el don de la vida.
There is nothing more noble than the gift of life.
Son un don maravilloso de Dios.
They are a marvellous gift of God.
No es un don del gobernante o el Estado.
Freedom is not a gift from the ruler or the State.
La vida humana es un don del Todopoderoso.
Human life is a gift of the Almighty.
La educación es un don que sigue dando.
Education is the gift that continues to give.
Tienes el don.
You're gifted.
Tengo el don.
I'm gifted.
Es su don.
She's gifted.
Tiene un don.
He's gifted.
Ricos en dones pobres en dones.
Rich in gifts, poor in gifts.
- Todo un don. - ¿¡Un don!
~ Quite a gift. ~ Gift?
—El don. Ya estamos otra vez con eso del don.
"The gift. So we're back to the gift.
Laura no me ha pedido que le transmita el don. —¿El don? ¿Llamas a esto un don?
“Laura isn’t asking for the gift.” “The gift, you call this a gift?
Debe de ser por ese don que posees. —¿Un don?
It must be that gift you possess." "Gift?"
El don de la vida es un don de lágrimas y risas.
The gift of life is a gift of tears and laughter.
Tú posees el don. Es realmente un don y no una maldición.
You have the gift. It is called a gift, not a curse.
Era el término para aquellos cuyo don era robar dones.
It was the term for those whose gift was to steal gifts.
«Es el don de ser sencillos... Es el don de ser libres...»
“ ’Tis the gift to be simple … ’Tis the gift to be free …’ ”
noun
Don MacKay
(Signed) Don MacKay
Don, es Terry. ¿Don?
Don, it's Terry. Don?
Don, de Cemento Don.
Don from Don's Cement.
Don Felipe y don José.
Don Felipe and Don José.
Soy Don Don Don Diego.
Um... I am Don... Don Don Diego.
Tomaré mi Don Don.
I'll take my Don Don.
Soy Don, Don Danbury
It's Don, Don Danbury.
Bocón, maldito bocón, Don, Don, Don.
Big mouth, fucking big mouth Don, Don, Don.
¿Qué ocurre, Don-Don?
What's up, Don-Don?
Ponme con Don Don.
Dorothy, get me Don Don.
Don Pedro y Don Félix
Don Pedro and Don Félix
Don Juan señaló a don Genaro y don Genaro inclinó la cabeza. – Allí está -dijo don Juan-.
Don Juan pointed at don Genaro, and don Genaro bowed. "There he is," don Juan said.
—Tú, don Vito, yo, don Leonardo.
‘You, Don Vito, me and Don Leonardo.’
Don Valerio y don Luis también.
So had Don Valerio and Don Luis.
Don, permite que te pregunte, Don.
Don, let me ask you, Don.
—preguntaron don José y don Pedro.
asked Don José and Don Pedro.
don Juan y don Genaro estaban también allí.
Don Juan and don Genaro were also there.
—Y después conociste a Don. —Conocí a Don.
‘And then you met Don.’ ‘I met Don.
don Baltasar y don Eduardo, hermanos de don Camilo, uno es abogado y el otro ingeniero;
Don Balthasar and Don Eduardo, Don Camilo’s brothers, one is a lawyer and the other an engineer;
noun
Conoció al hermano más adorado Don Daniel Dravot.
You knew most worshipf ul Brother Daniel Dravot, Esquire.
Despacho de don James McGill.
Offices of James McGill, Esquire.
Prepárate para conocer a Don Jeff Winger,
Get ready to meet Jeff Winger, esquire,
Don George Palmer.
George Palmer, Esquire.
- De nada, don Ventura.
- You're very welcome, Mr. Esquire.
Respetuosamente, el Sr. Don William Williams.
Most respectfully, William Williams, Esquire.
Soy Jonathan Randall, don.
I'm Jonathan Randall, esquire.
Al honorable señor Don Davy Crockett.
To the Honorable Davy Crockett Esquire.
La leyenda del lateral, pintada a mano, anunciaba que era un vendedor de víveres ambulante y que estaba conducido por Don Henry Naismith.
The hand-painted declaration on the side of the van announced that it was a mobile grocer’s owned and operated by Henry Naismith, Esquire.
No incluía el nombre del remitente, y si la intención de la desfasada fórmula «Señor Don», sin abreviar, era tranquilizarlo, había conseguido el efecto opuesto.
No sender’s name was offered, and if the antiquated Esquire, spelt out in full, was intended to reassure him, it had the opposite effect.
El señor don Harry Purvis hizo una pausa para apurar la últimas gotas de un vaso y lo acercó a Drew. —¡Vaya! —exclamó—.
Purvis, Esquire, paused only to drain the last drops from his glass and to hand it silently across to Drew. "Really!"
Estaba dirigido al señor don G. Levett, del Parthenon Club, pero en el dorso se había añadido a lápiz la dirección de una oficina y un número de teléfono.
It was addressed to G. Levett, Esquire, at the Parthenon Club, but on the back an office address with a telephone number had been added in pencil.
—Mi señor —anunció, y leyó una tarjeta—, el representante de su Majestad británica y Cónsul general de la provincia de Pará, don Abraham Taylor.
“My lord,” he announced, and read from a card, “Her British Majesty’s Agent and Consul-General to the province of Pará, Abraham Taylor, Esquire.”
En el tercer día de julio de 1871, yo, don Jeduthan Sutter, tras muchas semanas de búsqueda en las marismas de Exmouth, descubrí el asentamiento de las Brujas de Nuevo Salem en un enclave desierto, lejos de cualquier lugar habitado.
On the third day of July 1871, I, Jeduthan Sutter, Esquire, after many weeks searching the Exmouth Marsh Lands, discovered the Witches’ Settlement of New Salem in a Desert Location far from Habitation.
noun
Tiene un don de humanidad.
It's a human quality he has.
No puedo negarle que tiene el don de la sinceridad.
One definitely can't deny your quality of sincerity.
Y realmente tienes un don
And you most certainly have a quality.
Es una cualidad realmente mala que no dones.
It's a really gross quality that you're not a giver.
Él tenía un don para esto la gente se deslumbrada a primera vista.
He had the quality that dazzled people at first glance
- Detective o no, tienes el don de la perseverancia, algo que no tenía Thomas.
Detective or not, you have qualities of persistence that Thomas lacked.
Mikael, con su cerebro, su capacidad de liderazgo, con el don de la palabra, con el físico.
Mikael with the brain, the leadership qualities, the eloquence, the appearance.
aunque tal vez le sedujera el don divino de su compasión.
or perhaps he was seduced by the divine quality of her pity.
Ella asintió. Los ojos profundos de Meredith tenían un don de magnetismo que la fascinó.
She nodded. His deep-set eyes had a magnetic quality that fascinated her.
Tim había sido el muchacho impulsivo; Sean era un hombre ecuánime y poseía el don de la amabilidad.
Tim had been the wild one, Sean was even keeled, had a quality of gentleness.
esq.
abbr
Don Randy Spreg.
Randy Spreg, Esq.
Están viendo al Sr. Don Hildebrand Johnson de Waterbury y Adams...
You're looking at Hildebrand Johnson, Esq., care of Waterbury and Adams,
Bueno, entonces, supongo que eso te convierte en el "señor Don Asesino de Esposas."
Well, then, I guess that makes you "Wife Killer, Esq."
Y la dirección será rarísima: Al Señor Don Pie Derecho de Alicia:
And how odd the directions will look!  Alice’s right foot, esq.  Hearthrug,
El primero entre ellos, por supuesto, fue nuestro viejo amigo Don Yasir Arafat.
Principal among them, of course, was our old friend Y. Arafat, Esq.
En todos los diplomas, certificados y premios a la vista, escrito con elaborada caligrafía gótica, figuraba el nombre del señor don Albert Brillstein.
On all of the diplomas and certificates and awards, inked in elaborate gothic calligraphy, was the name Albert Brillstein, Esq.
De todos modos, además de sus sospechas sobre mí, esa habilidad basta para hacer que presten muy cuidadosa atención al señor don H. East.
Anyway, on top of their suspicions of me, that accomplishment is enough to make ‘em pay very close heed to H. East, Esq.”
Un trozo de pergamino con un lacre en relieve que reza «Propiedad de la biblioteca privada de…» (sírvase completar el cuestionario: a) Dios, señor don b) Naturaleza, la señora Darwin e hijos
A piece of parchment embossed with 'From the library of .........'. (Please complete: (a) God, Esq (b) Nature (Mrs) Darwin & Sons
En cuanto llegara a Boston, entregaría de inmediato el cinturón y la bolsa adjunta a don Oliver Westlake, de Westlake & Hervey, Abogados, en Beacon Street.
Upon making landfall in Boston, he was to immediately deliver the belt and the attached pouch to Oliver Westlake, Esq., of Westlake & Hervey, Solicitors, Beacon Street.
Era una fiesta de esas con vino y luces y saltos generalizados, es decir lo contrario de una de esas otras en las que uno se tumba sobre la húmeda alfombra con el vaso vacío y deseando que hubiera más chicas, o, también, lo contrario de esas en las que te pasas el rato fumando hash y comiendo pasteles psicodélicos mientras el señor don Charles Manson toca los bongos y recita escabrosos poemas en prosa.
It was a wine and lights flashing and everyone jumping up and down party, as opposed, say, to a lie on the dank carpet cradling empty Pipkins wishing there was more than one girl there party, or, again, to a smoke hash and eat syphcakes while Charles Manson, Esq., pats the bongoes and recites scabrous prose poems party.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test