Translation examples
adjective
He had the gentlest way about him.
Tenía la forma más suave de él.
It's the gentlest way.
Es la manera más suave.
Even the gentlest breeze can have a huge impact.
Incluso la brisa más suave puede tener un gran impacto.
She was the gentlest, sweetest of mothers.
Fue la más suave, la más dulce de las madres.
It'll be the gentlest way of breaking it to him.
Será la forma más suave de decírselo.
“You have the gentlest touch.”
—Tu manera de tocar es increíblemente suave.
she asks in her gentlest voice.
—le pregunta con su tono más suave—.
I feel the lightest, gentlest of breezes.
Percibo la más ligera y suave de las brisas.
I’d thought through the gentlest way to explain.
Había meditado a fondo la manera más suave de explicárselo.
Then steps would be taken, the gentlest being tear gas.
Luego serían tomadas medidas, la más suave de las cuales sería gases lacrimógenos.
Not even the gentlest of euthanasias could be as easy or as sweet.
Nunca la más suave de las eutanasias podrá ser tan fácil y tan dulce.
Her spine couldn’t take the stress of even the gentlest launch.
Su armazón no podría soportar la tensión del más suave de los lanzamientos.
Her fingers brushed lightly against his thigh, the gentlest of promises.
– Le acarició el muslo con los dedos, en la más suave de las promesas-.
A soft pop as her lips separate, and the gentlest of snores.
Oye un suave «pop» cuando se le separan los labios, oye el ronquido más tenue.
Ferro narrowed her eyes, but there was only the gentlest breath of wind.
Ferro entrecerró los suyos, aunque en realidad la brisa que se había levantado era muy suave.
adjective
I'm the gentlest of creatures:
- Soy una criatura apacible:
The inhabitants are humanoid, but the gentlest, dumbest people imaginable.
Los habitantes son humanoides, la gente más apacible e inocente que puede imaginarse.
By nature, Rupa was the gentlest of men, but when called upon, he knew how to wield the strength the gods had given him.
Por naturaleza, Rupa era muy apacible, pero cuando lo provocaban, sabía muy bien cómo ejercer la fuerza que los dioses le habían dado.
"Frankly, gentlest," Duilya Evendusk confided to someone, loud enough to shake leaves off the moon-bark trees overhead, "I don't care what your elders say!
—Francamente, querida —confió Duilya Crepúsculo Apacible a alguien, en tonos tan altos como para sacudir algunas hojas de los árboles corteza de luna que se alzaban por encima de sus cabezas—. ¡No me importa lo que digan nuestros mayores!
He saw no one except my informant, who remained perhaps the only man in his life with whom he had been perfectly frank and natural — it was a handsome friendship and I quite understood Sebastian, for that quiet scholar struck me as being the finest and gentlest soul imaginable.
No veía a nadie, salvo a mi informante, quizá el único hombre en su vida con el que se había mostrado franco y natural. Comprendo que los uniera una hermosa amistad, pues ese apacible estudioso me impresionó como el ser más dulce que pudiera imaginarse.
Thus the gentlest and most reasonable of men can, if he wears a large moustache … usually be seen as no more than the appurtenance of a large moustache, that is to say a military type, easily angered and occasionally violent – and as such he will be treated. (Ill.
Así es como el hombre más apacible y más razonable, en caso que tuviera un gran mostacho, podría sentarse en cierto modo a la sombra de este mostacho y sentarse allí con toda seguridad; los ojos ordinarios verán en ese hombre “los accesorios” de ese gran mostacho, quiero decir: un carácter militar que se arrebata fácilmente y hasta puede llegar a la violencia;
It seems that in our colloquy on the stairs, although colloquy is not the word, since according to him I did the most part of the talking, I had dwelt at length on the well-known fact, well-known and a fact according to me, that drowning is the gentlest death, and when by a late hour he had not heard me returning, and fearing that I might indeed in my inebriated state try to make away with myself, he had decided he must go and look for me.
Parece ser que en nuestro coloquio en las escaleras, aunque coloquio no sea la palabra, pues según él prácticamente sólo hablé yo, comenté largo y tendido el hecho bien conocido, bien conocido y un hecho según yo, de que ahogarse es la muerte más apacible, y cuando a última hora comprendió que no me había oído regresar, y temiendo que pudiera estar ebrio e intentara acabar con mi vida, decidió que debía ir a buscarme.
adjective
The goal of this legislative amendment is to improve the legal status of victims in criminal proceedings by establishing a procedural right to the gentlest possible, respectful treatment.
El objetivo de esta enmienda legislativa es mejorar la situación jurídica de las víctimas en las acciones penales estableciendo un derecho procesal de la víctima al tratamiento más amable y respetuoso posible.
Why, he's the gentlest man in the whole world.
Es el hombre más amable del mundo.
She was the gentlest lover.
Era la amante más amable.
My son's the gentlest creature on God's earth.
Mi hijo es la más amable criatura de Dios sobre la tierra.
- He's the kindest, gentlest...
- Es el más atento y amable...
She is the gentlest, most honourable woman I know.
Ella es la mujer más amable y honorable que conozco.
You were the gentlest man I ever knew.
Eras el hombre más amable que he conocido.
Daniel was the gentlest man I'd ever known.
Daniel era el hombre más amable que había conocido.
He... he has the gentlest, kindest, lightest spirit.
Tiene un espíritu gentil... amable y elevado.
He's the gentlest man you'd ever want to meet.
Es el hombre más amable que jamás podría conocer.
She has the gentlest nature of anyone I know.
Es la mujer más amable que conozco.
He was the gentlest of men;
Era el más amable de los hombres;
The gentlest ‘nursery-tales’ know it.
Hasta los más amables «cuentos de niños» conocen este factor.
Only the gentlest creatures are allowed here.
Aquí sólo pueden venir las criaturas más amables.
It was the kindest, gentlest riot control device in the arsenal.
Era el método antidisturbios más amable y moderado del arsenal.
I said, in the gentlest voice I could manage.
—pregunté con mi tono de voz más amable.
And I was shaved more than once by the gentlest barbers.
A mí me afeitaron más de una vez unos barberos de lo más amables.
It was perhaps the gentlest her mother had ever been.
Quizás era el gesto más amable que había tenido nunca su madre.
"Jenny," she said, in her gentlest voice, "is a wonderful girl.
—Jenny —dijo con su voz más amable— es una muchacha maravillosa.
He was not a man who might make space for even the gentlest correction.
Elster no era hombre de los que toleran una corrección, por amable que fuera.
He was the gentlest of us, the most thoughtful, the one who put most trust in others.
Era el más amable de todos nosotros, el más serio, el que más confiaba en los demás.
adjective
It is the gentlest of men.
Es el más dulce de los hombres.
The sweetest, gentlest person I've ever known.
La persona más dulce y sensible que he conocido
Heaven casts its gentlest influence over this place,
El cielo derrama sobre nosotros su más dulce influencia.
Gentlest girl in the world.
La chica más dulce del mundo.
Is the gentlest one a seal?
¿La más dulce es la foca?
She's the gentlest, sweetest...
Ella es la más gentil, la más dulce...
Spring is not the gentlest of seasons.
La primavera no es la más dulce de las estaciones.
Jordan was the gentlest girl in the world.
Jordan era la chica más dulce del mundo.
Just the gentlest dog I've ever seen.
Era la perrita más dulce que he visto en mi vida.
he was the gentlest person she had ever known.
en realidad era la persona más dulce que había conocido en toda su vida.
Behold me the four winds of heaven, who am more gentle than the gentlest zephyr.
—Tomarme a mí por los cuatro vientos es hacerme más dulce que el más dulce de los céfiros.
She, the gentlest of souls, missed killing her own daughter by inches.
Ella, la más dulce de las personas, no mató a su hija por unos centímetros.
Touie has been the gentlest companion a man could possibly have.
Touie ha sido la compañera más dulce que podría tener un hombre.
According to their owner, the Three Graces possessed the gentlest, calmest natures;
Según su dueño, las Tres Gracias poseían una naturaleza de lo más dulce y tranquila;
But above all, she was the gentlest and kindest human being one could imagine.
Pero, sobre todo, era el ser humano más dulce y bueno que pudiera imaginarse.
Hestia was the eldest and gentlest of the gods, but her siblings didn’t take her seriously.
Hestia era la mayor y la más dulce de todos, pero sus hermanos no la tomaban demasiado en serio.
adjective
Andsometimesourheartscanbe the sweetest, gentlest things we have.
Y, a veces, el corazón puede ser lo más tierno y delicado que tenemos.
By the gentlest touch of all.
El toque más tierno de todos.
Adora those things I said on the gallows when I was staring death in the face about the gentlest touch of all.
Adora... Esas cosas que dije en la horca, mientras miraba a la Muerte a los ojos... Sobre el toque más tierno de todos...
He’s one of the gentlest creatures on earth.
«Es una de las personas más tiernas de este mundo».
Tonio forged the gentlest, slowest smile.
Tonio forzó una tierna y sosegada sonrisa.
She was the virgin, begging for his gentlest love.
Era la virgen que clamaba por su m s tierno amor.
“You have to let go of her, Jules,” Helen said in her gentlest voice.
—Tienes que dejarla ir, Jules —dijo Helen con voz muy tierna—.
“No, little brother, it is not your doing,” said Carlo. “And what a princeling you are,” he said with the gentlest sincerity.
–No, hermanito, no es culpa tuya -lo tranquilizó Carlo-. Y qué distinguido eres -dijo con tierna sinceridad-.
Even the gentlest kiss from a man would be rough compared to this experience with Celia’s lips.
Incluso el beso más tierno de un hombre resultaba áspero comparado con aquella experiencia con los labios de Celia.
But for now they shared a joy too deep for words, too exalted for anything but the gentlest show of feeling, the most delicate caress.
Pero de momento compartían un júbilo demasiado profundo para expresarlo con palabras, demasiado exaltado para cualquier cosa que no fuera la más tierna demostración de afecto mediante las más delicadas caricias.
With trembling effort, Tifty lifted his hand and touched her face with the tips of his fingers, the gentlest gesture. “Nitia,” he whispered. “My Nitia.” “I’m Nina.”
Con un esfuerzo tembloroso, Tifty levantó la mano y tocó su cara con las yemas de los dedos, el gesto más tierno. —Nitia —susurró—. Nitia mía. —Soy Nina.
This internalization of femininity is celebrated in the last book of The Prelude, where the heart of the spiritually evolved male is “tender as a nursing mother’s heart” and his life full of “female softness,” “humble cares and delicate desires, / Mild interests and gentlest sympathies”
Esta interiorización de la feminidad se celebra en el último libro de The Prelude (Preludio), donde el corazón del varón espiritualmente desarrollado es tan «tierno como el corazón de una madre nutricia» y su vida está llena de «femenina dulzura», «preocupaciones sencillas y delicados deseos, / intereses livianos y la más gentil compasión» (XIV, 225-231).
adjective
Gentlest dogs you'd ever care to meet.
Y eran los perros más mansos del mundo.
She's the gentlest horse here.
Es el caballo más manso que hay aquí.
the gentlest calves will turn upon their mothers.
las crías más mansas atacan a sus madres.
“He’s the gentlest dog here, and he’s kind of a scaredy-cat.
Es el perro más manso de los que hay aquí, y además es muy miedoso.
Those other times were the best times, the calmest, gentlest, most satisfactory times, but they never lasted very long, it’s not easy to shrug off such a doubt.
Estos eran los mejores periodos, los más tranquilos y satisfactorios y mansos, pero nunca duraban mucho, no es fácil desentenderse de una cuestión así, de una duda así.
So pronounced an upheaval as the absence of a long-familiar handler can put even the gentlest of elephants out of temper, often dangerously so.
Un hecho tan traumático como la ausencia de un guía conocido de mucho tiempo atrás, puede sacar de quicio al más manso de los elefantes, e incluso convertirlo en un peligro.
You see Guste over there—he pointed at a thickset Charolais with curly hair like wool—he’s charming, Guste, the gentlest bull I’ve had, and already he’s too old.
Mira, ese de ahí es Guste —señaló hacia un toro de raza charolesa, rechoncho y con un pelo rizado como la lana—; es un animal estupendo: el toro más manso que he tenido, pero ya está demasiado viejo.
Similarly, when she entered the church of those gentlest of saints, Boris and Gleb, what she saw was a big, rich building, housing pompous oak coffins of the nobility at one end.
De igual manera, cuando entró en la iglesia dedicada a los más mansos santos, Borís y Gleb, se vio rodeada de un enorme y ostentoso edificio, que albergaba en un extremo los recargados ataúdes de roble de la nobleza.
adjective
It only took the gentlest of tugs before she was in his arms again.
solo hizo falta el más ligero de los tirones antes de que volviera a estar entre sus brazos.
Often it was only the smallest trace, Watson, the faintest indication, and yet it was enough to tell me that the great malignant brain was there, as the gentlest tremors of the edges of the web remind one of the foul spider which lurks in the centre.
Muchas veces se trataba tan sólo de una mínima huella, Watson, del indicio más leve, y, sin embargo, bastaba para que yo supiera que por allí andaba aquel magnífico y maligno cerebro, del mismo modo que el más ligero temblor en los bordes de la telaraña nos recuerda la existencia de la repugnante araña que acecha en el centro.
I spent most of the next morning changing the spark plugs in order to get the Ferrari to start, followed by yet another journey from hell, with memories of the Bentley, as the brakes failed to do more than offer the gentlest hint of retardation even when pressed hard enough to engender leg cramps.
Me pasé buena parte de la mañana siguiente cambiando las bujías para que el Ferrari pudiera arrancar, a lo que siguió otro viaje endemoniado, acordándome del Bentley, ya que los frenos no daban más que un ligero indicio de eficacia, incluso cuando presionaba con la suficiente fuerza como para producir calambres en las piernas.
Five years ago he had been traveling with Bruce Chatwin in Australia’s “red center,” making a note of the graffito in Alice Springs that read SURRENDER, WHITE MAN, YOUR TOWN IS SURROUNDED, and hauling himself painfully up Ayers Rock while Bruce, who was proud of having recently made it all the way up to Everest base camp, skipped ahead as if he were running up the gentlest of slopes, and listening to the locals’ tales about the so-called “dingo baby”
   Cinco años antes había viajado con Bruce Chatwin por el «centro rojo» de Australia, donde tomó nota de una pintada en Alice Springs que rezaba RÍNDETE, HOMBRE BLANCO, TENEMOS RODEADA TU CIUDAD, y subió a duras penas al Ayers Rock mientras Bruce, que estaba orgulloso de haber llegado recientemente hasta el campamento base del Everest, trepaba a toda marcha por delante de él como si ascendiera por la más ligera cuesta, y escuchó a los lugareños hablar del llamado caso del «bebé del dingo», y se alojó en un cuchitril llamado motel Inland.
adjective
Make way for the gentlest of all horned beasts. Greet him with horns and pipes.
Paso al más dócil de todos los cornudos, que sea saludado por trompas y pífanos.
Among all the flying Pokémon, It is the gentlest and easiest to capture.
Entretodoslosvoladores,es el mas dócil y facil de capturar.
Du Camp said of him: ‘This impetuous, imperious giant, exploding at the least contradiction, was the most respectful, the gentlest, the most attentive son that a mother could dream of.’ And you have only to read his charming letters to his niece to see of what tenderness he was capable.
Du Camp dijo de él: «Este impetuoso, imperioso gigante que explotaba ante la contradicción más insignificante, era el hijo más respetuoso, dócil, atento en que pudiera soñar cualquier madre». Y sólo hay que leer las encantadoras cartas a su sobrina para darse cuenta de la ternura de que era capaz.
adjective
He shook my hand at the doorway, his soft palm the gentlest of brush-offs.
Me dio la mano en la puerta, rozándome apenas con la palma blanda.
I waited for Hennessy to remove his hand, so soft against my shirt that it might have belonged to the gentlest of importuning panders.
Esperé a que Hennessy apartara la mano, tan blanda sobre mi camisa que podía haber pertenecido al más gentil y fastidioso de los proxenetas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test