Translation for "agregar" to english
Translation examples
verb
Agregar Convenio de Estocolmo
Add Stockholm Convention
No tengo nada que agregar a estas palabras.
I have nothing to add to these words.
Agregar datos ocupacionales
Add Occupational data
Permítaseme agregar lo siguiente.
Let me add the following.
No tengo nada que agregar a esta declaración.
I have nothing to add to this statement.
Agregar el nuevo epígrafe siguiente:
Add the following new entry:
No agregaré nada a lo que él ha dicho.
I will not add to what he has already said.
2.2.1.1 Agregar la siguiente Nota:
2.2.1.1 Add the following Note:
Primero, Debería agregar.
First, I might add.
"Agregar un dispositivo"
Add a device.
Puedo agregar algo?
Can I add something.
¿Algo qué agregar?
Anything to add?
También puedes agregar.....
You can add...
Quitar, no agregar.
Cut. Not add.
¿Algo que agregar?
Something to add?
“Nada más que agregar
Nothing more to add.
—Tengo algo que agregar.
I have something to add.
¿Tiene algo que agregar?
Have you anything to add?
No tengo nada para agregar.
I have nothing more to add.
¿Hay algo que quieras agregar?
Anything you'd care to add?
Quiero agregar algo.
And I want to add something.
No hay nada que agregar a la defensa.
There is nothing to add to our defence.
Sólo hay una cosa que agregar.
There is but one thing to add.
¿qué más daría agregar el incesto?
why not add incest?
En cuanto a los indicadores de cuantificación, señaló que sería difícil agregar los datos para poder compararlos.
Concerning quantifying indicators, she noted that it would be difficult to aggregate data for comparability.
También es difícil agregar los datos para contar con información significativa a nivel regional y mundial.
Aggregating the data to meaningful regional and global levels is another complex task.
iii) Con flexibilidad y posibilidad de agregar otros indicadores;
(iii) Aggregation and flexibility;
Otros capítulos versan sobre la metodología para calcular y agregar las PPA en el caso de las comparaciones regionales y en cadena.
Other chapters document the methodology for estimation and aggregation of PPPs for the regional and ring comparisons.
Con el tiempo, la información sobre los cambios en los obstáculos y los atolladeros se agregará y sintetizará.
Over time, information on changes in the barriers and bottlenecks will be aggregated and synthesized.
La falta de mercado de escala es también una dificultad y es difícil agregar demanda suficiente a nivel comercial.
Lack of market scale is also a challenge and aggregating sufficient demand is difficult to do commercially.
No fue posible agregar los flujos de recurso comunicados debido a la falta de datos comparables.
It was not possible to aggregate the reported resource flows owing to lack of comparable data.
Muchos informes presentaron datos empíricos (cifras y opiniones), sin agregar y sintetizar debidamente esos datos.
Many reports presented evidence (figures and opinions) without appropriately aggregating and synthesizing it.
Yo inventé un programa para agregar los datos de cada uno de los éxitos de canciones pop de los últimos 50 años.
I invented a program to aggregate data from every hit pop song from the last 50 years.
¿Alguien puede agregar al producto como nosotros?
Is there anyone who can aggregate the way we can?
Sí, utiliza un algoritmo específico para agregar contenido sin confundirlo con todas esas tonterías de optimización de búsquedas.
Yeah, it uses a targeted algorithm to aggregate content without getting tripped up by all that sneaky SEO bullshit.
Tengo mi permiso para agregar y para hacer mi certificado de maestro en un año.
I got my permission to aggregate and to do my teacher certificate in one year.
Debes iterar todos los valores de la expresión antes de poder agregar los resultados.
You must iterate all values of the expression before you can aggregate the results.
"Agregar datos de las encuestas."
- "Aggregate polling data." - Mm-hmm.
Esta la complejidad de tener millones de ideas y como estas se van a agregar y las buenas vienen al primer plano...
There's the whole complexity of millions of ideas and how these get aggregated together and the good ones come to the fore...
Dividir y segregar no es lo mismo que unir y agregar.
To divide and segregate is not the same as to join and aggregate.
Si eres capaz de agregar un pedazo de la cola larga, podrías salir adelante.
If you can aggregate a chunk of the long tail, you can make a go of it.
No tenían el software que se había desarrollado con el expreso propósito de agregar y manipular la galaxia de datos recogidos por los dispositivos BioGraph.
They didn’t have the proprietary software that had been developed for the express purpose of aggregating and manipulating the galaxy of data collected by the BioGraph devices.
Vamos, empezad a agregar cierto orden, para que sea más fácil leerlo —volvió a decir a sus programas—. Dadme los gráficos. Dadme los mapas.
Come on, start aggregating it into some sort of order that’s easy to look at.” Talking to her programs again. “Give me charts. Give me maps.
Si los gobiernos autoritarios dominan el arte de agregar los enlaces más populares que sus contrincantes comparten en Twitter, Facebook y otros sitios de medios sociales, pueden encontrar una solución muy elegante, sofisticada y, lo más preocupante, certera para solucionar sus necesidades censoras.
If authoritarian governments master the art of aggregating the most popular links that their opponents share on Twitter, Facebook, and other social media sites, they can create a very elegant, sophisticated, and, most disturbingly, accurate solution to their censorship needs.
Sin embargo, agregar estos diminutos rastros digitales a un gran conjunto de datos (a veces, a poblaciones enteras) podría dar como resultado descubrimientos esclarecedores sobre el comportamiento humano, indicar nuevas tendencias y ayudar a predecir la reacción pública a acontecimientos sociales o políticos concretos.
Nevertheless, aggregating these tiny digital trails into one big data set—sometimes across entire populations—could produce illuminating insights into human behavior, point to new trends, and help predict public reaction to particular political or social developments.
La primera fase de nuestra misión consistía en implementar un sistema de posicionamiento de rayos en la zona de monitorización que agregara las señales de un gran número de sensores de rayos dispersos y las sirviera a un ordenador que generaría de forma automática estadísticas acerca del número, la frecuencia y la distribución de caídas de rayos.
The first stage of our mission was to install a lightning positioning system in the monitoring zone to aggregate signals from a large number of scattered lightning sensors and feed them into a computer that would automatically generate statistics of the number, frequency, and distribution of lightning strikes.
Funciona así también en el caso de los supermercados; por ejemplo, al agregar datos de sus clientes impidiendo que sean utilizados por nadie más, grandes cadenas de supermercados e hipermercados como Walmart y Tesco obtienen una enorme ventaja comercial. Imaginemos por un momento que Walmart o Tesco estuvieran dispuestas a publicar gratuitamente los datos de que disponen sobre sus clientes (con las debidas garantías de anonimato).
It works for supermarkets too: by aggregating their customer data and preventing its utilization by everybody else, big supermarkets such as Walmart or Tesco gain a huge commercial advantage. Now imagine Walmart or Tesco were prepared to publish their customer data (suitably anonymized) for free.
verb
El proyecto de Código Penal enumera una serie de condiciones que se pueden agregar a una condena de libertad vigilada.
55. The Penal Bill lists a number of conditions that can be attached to a sentence of supervision.
Podrá mantenerse así la tradición del Comité de no agregar opiniones disidentes a las observaciones generales.
That way the Committee's tradition of not attaching dissenting opinions to general comments could be maintained.
Para misiones concretas, si fuera necesario, se agregará al equipo un representante de las autoridades locales o la comunidad.
If necessary for a specific mission, a representative from the local authorities or community will be attached to the JBVMT.
Aún más importante es el hecho de que agregar opiniones disidentes a una observación general aumentará su complejidad, disminuirá su valor y reducirá su legibilidad.
More important, however, was the fact that the attachment of dissenting opinions to a general comment would increase its complexity, diminish its value and reduce its legibility.
Pero esta vez, debo de agregar pruebas.
But this time I'm allowed to attach exhibits.
El agregar un tinte reflector en las ventanas a múltiples hojas de vidrio, puedes crear lo que se conoce como una ilusipon infinita.
By attaching reflective window tint to multiple sheets of glass, you can create what's known as the infinity illusion.
- Agregaré una nota.
- I'll attach a little note.
Debo agregar los documentos... sellados que había descubierto, Sr. Rezendes.
I can attach the sealed documents... that I've gotten in discovery, Mr. Rezendes.
Así que agregaré tu nombre a la lista.
So, I'll attach your name to the list.
Si tengo una idea para una historia, me gusta agregar los personajes correctos.
If I have an idea to write a story, I would attach the right characters.
Si uno se fija en la estructura del anillo del DMT, se dará cuenta de que solo hay 4 puntos en los que se le puede agregar algo.
If you actually look at the ring structure of DMT itself you only have really four positions you can attach things to.
Porque si agregara tu nombre, te agregaría al mundo real, lo cual es más arriesgado y más peligroso: ¿quién sabe cuáles son tus posibilidades de supervivencia?
Attaching a name attaches you to the world of fact, which is riskier, more hazardous: who knows what the chances are out there, of survival, yours?
El procurador de sir Frederick deseaba poder agregar los comentarios de éste a la opinión de la minoría.
Sir Frederick's solicitor wished to have his comments to attach to the minority opinion.
Mi cuerpo en forma de cubo mide tres metros de alto y está equipado con dos brazos simétricos a los que se les pueden agregar varios aditamentos de terminal dependiendo de las necesidades de los usuarios: palas, elevadores de potencia, ganchos, azadas, arietes de demolición, operadores de pilas, entre otras cosas.
My cube-shaped body is three meters tall and fitted with two symmetric arms that can be swapped out with various terminal attachments depending on need: shovels, power lifters, hooks, hoes, wrecking rams, stack manipulators, and so on.
verb
La crisis ha demostrado la necesidad de reforzar su capacidad de financiación, que se ha llevado a cabo hasta cierto punto, si bien es necesario que esos recursos se encaucen hacia los países que verdaderamente los necesitan, sin agregar condiciones políticas contraproducentes.
The crisis has demonstrated the need to enhance their capacity for financing, which has been done to a certain extent, but there is a need for these resources to be channelled towards countries that genuinely need them, without tacking on counterproductive political conditions.
No debemos agregar cuestiones auxiliares que ya se han considerado en otra parte, y hemos de seguir pensando en el tratado exclusivamente desde una perspectiva de comercio y seguridad.
We must not tack on auxiliary issues covered elsewhere, and we must continue to view the treaty through a trade and security perspective only.
super ilumina Babylonis: en transhumante búsqueda de your self-expression in some imaginative form: abandonando el grato refugio de la simeoniana columna para explorar el campo enemigo de Antioquía a Bagdad: sobre el cuerpo yacente del antiguo poder devastado: tronco arriba, por la vasta planicie del omoplato, hasta la bruñida extensión del vigoroso cuello, escrutando el enigmático rostro de esfinge desde el mogote de la nuez de Adán: con el sueño de unidad nacional arábiga al alcance de la mano como quien dice gracias a tus innatos dones de estratega y al pérfido, interesado auxilio del craso capital inglés: pero renunciando provisionalmente a los lauros de la campaña para orquestar la gama de tus emociones en una incierta, experimental sinfonía, artística y moralmente atonal: atentados, pillajes, razzias, descarrilamientos servirán en adelante de pretexto a los juegos sutiles de la escritura como el vano heroísmo de Vercinge-tórix a la rítmica prosa latina de los «Comentarios a la guerra gálica»: disueltos los hechos en sueño brumoso: a merced del artificio retórico y la insidiosa tiranía textual: descubriendo, con candoroso asombro, el margen que separa el objeto del signo y la futilidad de los recursos empleados para colmarlo: tus pretensiones de autenticidad son difícilmente verificables y ni lágrimas, juramentos ni sangre establecerían su relación imposible con la esquiva, huidiza verdad: la habilidad del relato suplanta la dudosa realidad de los hechos, tu victoria de artista consagra la gesta inútil del militar: descartarás, pues, con desdén la gloria fundada sobre la impostura y decidirás abandonar para siempre tus hueras presunciones de historiador: renunciando a las reglas del juego inane para imponer al lector tu propio y aleatorio modelo en lucha con el clisé común: sin disfrazar en lo futuro la obligada ambigüedad del lenguaje y el ubicuo, infeccioso proceso de enunciación: conmutando desvío rebelde en poder inventivo: recreando tu mundo en la página en blanco: la liberación de Damasco no apremia y, escalando a la testa del cuerpo islámico, te demorarás una vez más a tus anchas en la frondosidad de los babilonios pensiles: su enmarañado boscaje celará el fervor de tu entrega, desde sus guías recias e hirsutas atalayarás la greña que cubre el áspero y rugoso mentón!: panorama más tentador no pudiera ofrecerte el diablo, y el vértigo de la pasión te fulmina: en el reposo del guerrero hallarás el octavo pilar de la sabiduría: ciegamente te precipitarás en el ardiente volcán de los labios INCURSIONES EN EL PAÍS NUBIO rÍO arriba o río abajo: subiendo o bajando: al engreído compás de la vela que diestramente zigzaguea entre especiosos decorados naturales: casuchas humildes, bostezo de cuevas, acopio de palmeras, lentos campos de caña: como inmenso en pesadilla renuente y atroz: por paisajes brotados de las viejas fotografías de la mansión, a lo largo de pasillos sombríos, en el albor crepuscular de tu infancia: las imágenes se engarzan en tu memoria al ritmo de una linterna mágica y te agregarás al rebaño políglota esforzándote en solapar tu emoción: ruinas, ruinas, babélica arqueología, barítonos cicerones parleros hasta la náusea: en la vasta perspectiva de sombreros, cámaras de cine, guías turísticas, gafas ahumadas de los grupos que se descruzan y cruzan bajo la altanera protección de las macizas columnas: el enturbantado guardián te reclama con ademanes furtivos y, abandonando el hato promiscuo, decidirás seguirle los pasos: sonrisa blanca que sella el connive acuerdo tácito, preámbulo necesario de vuestro oscuro periplo!: la danza del candil ilumina la esbelta configuración de su mano mientras culebreáis en silencio por túneles y galerías: su cuerpo eficaz se insinúa bajo el vuelo alcahuete de la galabía, sus densas cejas subrayan el brillo agreste de su mirada: tenores y vicetiples declaman todavía en lo alto nombres fechas informes fideos de erudición serpentina y el musical contrapunto os escolta a medida que bajas y bajas hacia el dominio funeral de Plutón: feliz de dejar atrás jubones y gorros de pluma de los sólitos grupos de trovadores: la bizarra exhibición del bel canto que se extingue lentamente en sordina: atento tan sólo a los gestos felinos de tu mentor: hundiéndote con él más y más abajo, asistiendo al vértigo de tu propia caída: la textual subversión de su cuerpo aniquila los hueros discursos y el último trémolo de la diva morirá entre las fauces abiertas del cavernoso mastín: tu salvaje alegría de ahora es la del condenado: el remolino te ha sorbido hasta el fondo: lo sabes: no volverás a subir
super flumina Babylonis: a nomad-like search for “your self-expression in some imaginative form”: abandoning the pleasant refuge of the simeonian column in order to reconnoiter the enemy territory from Antioch to Baghdad: over the prostrate body of the old empire in ruins: up the erect trunk and across the broad expanse of the shoulder blade, to the burnished column of the muscular neck, scrutinizing the enigmatic sphinx face from the protuberance of the adam’s apple: the dream of Arab national unity within reach of your hand, as they say, thanks to your innate gifts as a strategist and the perfidious, avaricious aid of crass British capital: renouncing for the moment, however, the laurels of a successful campaign in order to orchestrate the full range of your emotions in a hesitant, experimental symphony, artistically and morally atonal: attacks, pillage, raids, derailments will henceforth serve you as a pretext for the subtle games of literary composition, as the futile heroism of Vercingetorix served the rhythmical Latin prose of the Commentaries on the Gallic War: the facts dissolved in a hazy dream, at the mercy of rhetorical devices and the insidious tyranny of the written text: discovering, with ingenuous surprise, the gap that separates the object from the sign and the worthlessness of the means employed to bridge it: your claims to authenticity are difficult to verify, and neither tears, solemn oaths, nor blood could possibly establish beyond question their relation to the slippery, elusive truth: the cleverness of the narrative takes the place of the dubious reality of the facts, your victory as an artist hallows your vain exploits as a warrior: you will therefore scornfully reject a fame based on an imposture and decide to forever abandon your empty pose of a historian: refusing to play by the rules of the inane game in order to put your own adventitious model before the reader as an exemplar in the battle against clichés: henceforth making no effort to disguise the unavoidable ambiguity of language and the omnipresent, contagious process of expression: trading rebellious deviation from the norm for inventive power: recreating your world on the blank page: the liberation of Damascus is not pressing, and ascending to the head of the Islamic body, you will tarry once again in the luxuriant foliage of the hanging gardens of Babylon: their tangled vegetation will conceal the fervor of your surrender: from the stiff, bristling hairs of the handlebar mustache you will observe the matted hair that covers the rough and rugged chin!: the devil himself could not offer you a more tempting prospect and the vertigo of passion assails you like a bolt of lightning: in the warrior’s repose you will find the eighth pillar of wisdom: you will blindly hurl yourself into the burning-hot volcano of the lips upstream or downstream: ascending or descending: borne along by the toplofty sailboat that skillfully tacks back and forth between fake natural settings: humble huts, yawning caves, groves of palm trees, slowly rippling cane fields: as though you were submerged in a terrifying, recurrent nightmare: amid scenes straight out of the old photographs of the mansion, down a succession of gloomy hallways, in the crepuscular dawn of the early days of your childhood: the images follow one upon the other in your memory as though projected by a magic lantern and you will join the polyglot throng, trying your best to conceal your emotion: ruins, ruins, a babelic archaeology, baritone sightseeing guides chattering on ad nauseam: amid the vast panorama of sunhats, movie cameras, guidebooks, and dark glasses of the groups that wander back and forth under the protection of the massive towering columns: the custodian,      1 his head enveloped in a turban, beckons to you with furtive gestures, and abandoning the heterogeneous herd, you will decide to follow in his footsteps: a dazzling-white smile seals the complicitous tacit agreement, the necessary preamble to your dark journey!: the dancing flames of the oil lamp highlight his slim, elegant hand as the two of you make your way in silence through tunnels and subterranean galleries: the provocative, billowing contours of his galeyah alternately reveal and conceal the outline of his sturdy body underneath, his bushy eyebrows enhance the impatient gleam in his eye: tenors and choristers up above continue to recite names, dates, limp, spaghetti-like bits of serpentine erudition, and the musical counterpoint accompanies you as you descend farther and farther toward the funereal realm of Pluto: pleased to leave behind the doublets and plumed caps of the usual group of troubadours: the spirited bel canto performance that gradually grows fainter and fainter: your attention now riveted on the feline gestures of your mentor: sinking lower and lower with him, feeling yourself seized with vertigo as you fall: the textual subversion of his body drowns out the empty discourse, and the final tremolo of the diva will die away between the gaping jaws of the cavernous mastiff: your fierce joy at this moment is that of a man condemned: the whirlpool has sucked you to the bottom: you know it: you will not come up again
Pero agregar sus sufrimientos a nuestras propias vidas no cambia el mundo.
But incorporating their suffering into our own lives does not change the way of the world.
Cualquier otra cosa que quieras agregar es extra, por supuesto.
Anything else you want to incorporate is obviously extra.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test