Translation examples
noun
8. Las Directrices del IPCC ofrecen una metodología por defecto que incluye factores de emisión por defecto y en algunos casos datos de actividad por defecto.
The IPCC Guidelines offer a default methodology which includes default emission factors and in some cases default activity data.
Elaboración de datos por defecto para la preparación de informes
Provision of default data for reporting
12. Para la mayoría de las categorías, las Directrices del IPCC proporcionan una metodología por defecto que incluye factores de emisión por defecto y en algunos casos datos de actividad por defecto.
For most categories, the IPCC Guidelines provide a default methodology which includes default emission factors and in some cases default activity data references.
Este es un defecto importante que es preciso volver a examinar.
This is a major default that needs to be revisited.
1. Método por defecto del nivel 1 del IPCC
Default IPCC tier 1
Factores de conversión por defecto
Default conversion factors Index
- Entonces ganas por defecto.
- You win by default.
, por defecto, elequipoazul...
So, by default, the Blue Team...
Ya, por defecto.
Yeah, by default.
"Soy saludable por defecto".
"I'm healthy by default."
Es su posición por defecto.
It's his default position.
Nuestra posición por defecto es
Our default position is
Solo por defecto!
Only by default!
Por defecto, claro.
By default, yeah.
Ese es mi defecto.
That's my default.
De Mopey su defecto, Ollie.
Mopey's your default, Ollie.
Por defecto, al parecer.
By default, it seemed.
Son configuraciones por defecto.
They are default settings.
Aunque sólo sea por defecto.
If only by default.
Era su condición por defecto.
It was his default setting.
Por defecto, yo perdí el mío.
I lost mine by default.
Localizar el Yo por Defecto.
Locate my Default Self.
una especie de configuración por defecto.
a kind of default configuration.
–Por defecto -confirmó Dusty.
“By default,” Dusty agreed.
Género por defecto: macho.
Default gender: male.
noun
Se trata de fisuras del sistema nervioso, defectos de la pared gástrica, determinados defectos graves del corazón, defectos del sistema urogenital y anomalías cromosómicas (sobre todo el síndrome de Down).
These are nervous system fissures, stomach wall defects, certain serious heart defects, defects of the urogenital system and chromosomal abnormalities (primarily Down's syndrome).
Defectos congénitos
Birth defects
Fetos con defectos
Fetuses with defects
- Defectos de postura
Speech defects
(con defecto de la coagulación)
(with coagulation defect)
Esa sección no podía aplicarse a los defectos de diseño o a los defectos basados en instrucciones o advertencias inadecuadas.
It was ill suited for application to questions of defects in the design or defects based on inadequate instructions or warnings.
Sí, también tengo el defecto de reconocer mis defectos.
Another defect of mine is admitting my defects.
Todos tienen defectos,
Everyone has defects.
Tiene un defecto.
"There's a defect.
Tu peor defecto.
You worthless defect.
¿Otro defecto congénito?
Another birth defect?
Un defecto genetico.
A genetic defect.
Defecto septal ventricular.
Ventricular septal defect.
¡Defectos no, mejoras!
-Not defects, improvements!
- Sí, cero defecto...
- Yeah, zero defects...
—Y ¿eso son defectos?
“And these are character defects?”
—Sí, pero tiene un defecto.
‘Yes, but it has a defect.’
No fue exceso, fue defecto.
There was no excess, there was defect.
No era un defecto de fábrica.
There was no manufacturing defect.
—Y ¿eso es un defecto de carácter?
And that was a character defect?
Él tiene todos sus defectos.
He has all of their defects.
Y no había defectos en los septos.
“There were no septal defects.”
¿Sus principales defectos?
       His main defects?
Por el defecto de sus cicatrices.
For the defect of her scarring.
Admito que tiene este defecto.
This defect I admit.
noun
En su defecto, la persona será considerada responsable con arreglo a lo prescrito por la ley.
For failing to inform, the persons at fault shall be held to liability as prescribed by law.
Tal vez el caso Barcelona Traction presente varios defectos.
Barcelona Traction may be faulted on several grounds.
Los participantes en la Conferencia se comprometieron a buscar soluciones, más que a encontrar defectos.
The Conference participants had engaged in a search for solutions rather than in fault-finding.
Pese a todos sus defectos, las Naciones Unidas han demostrado ser indispensables.
For all its faults, the United Nations has proved indispensable.
a) Se determinarán y registrarán los defectos y deterioros;
(a) Faults and damage shall be identified and recorded;
No es defecto del mecanismo.
It is not the fault of the machinery.
Por tanto, el defecto está principalmente en unas prácticas demasiado rigurosas y no en la propia institución ...
Thus, the fault lies primarily in too harsh practices and not in the institution itself ...
b) Las cápsulas deberán estar exentas de defectos que puedan comprometer su resistencia;
(b) The capsules shall be free from faults liable to impair the strength;
Tenía sus defectos.
He had his faults.
Todos tenemos defectos.
We all have faults.
No tiene defectos.
He has no faults.
Tiene sus defectos.
He has his faults.
Conozco sus defectos.
I know his faults.
- Su principal defecto?
- Your main fault?
Es mi defecto.
It's my fault.
Adoren sus defectos.
Love your faults.
Si tenía defectos, también amaba esos defectos.
If she had faults, he wanted those faults, too.
De este defecto no era él el culpable.
It was not his fault.
—La prudencia no es un defecto.
“Prudence is not a fault.”
—¿Y de verdad eso es un defecto?
“Is that really a fault?”
Tiene muchos defectos.
He has many faults.
En realidad no es un defecto.
‘And really it isn’t a fault.
—Es el defecto de los lanceros;
'A Lancer's main fault.
—¿No tiene defectos el caballero?
‘Has the gentleman no faults?’
Pero todo el mundo tenía sus defectos.
But everyone had their faults.
Mi defecto es la impaciencia.
My fault is im­pa­tience.
noun
En su defecto, el juez les nombrará defensor.
Failing this, the judge will appoint defence counsel for them.
B. Defectos comunes del derecho y los
B. Common failings of municipal law and
En su defecto, debe privilegiarse la integración sobre el terreno.
Failing that, local integration was a solution that should be used whenever possible.
En su defecto, hágase una descripción cualitativa.
Failing that, a qualitative description shall be given.
Opción 6: El Estado de constitución, o en su defecto, el Estado de control económico
Option 6: The State of incorporation, failing which the state of economic control
En su defecto, solicita que se declare que no ha existido violación del Pacto.
Failing that, it asks the Committee to declare that there has been no violation of the Covenant.
En su defecto, el Estado está obligado a ofrecer los servicios de un intérprete.
Failing that, the State was obliged to provide the services of an interpreter.
B. Defectos comunes del derecho y los procedimientos internos
B. Common failings of municipal law and procedure
Si tienes un defecto.
If you have a failing.
Es tu gran defecto.
It's your great failing.
- ¿Es un defecto?
- Is it a failing?
Ese es tu defecto.
That's your failing.
Es un defecto que tengo.
A failing of mine.
Es un defecto personal.
It a a personal failing;
- Debemos exponer nuestros defectos.
- First we must state our failings.
El sol con su defecto ...
The failing sun...
Tiene un gran defecto.
She has one big failing.
- Hablando de sacar defectos.
Talk about failing upwards.
Es uno de mis defectos.
One of my failings.
Ése es un defecto que tengo.
That is a failing of mine.
No era el menor de sus defectos.
It was not the least of his failings.
Confieso que tengo ese defecto.
I confess to a failing.
Es su único defecto.
It is his one failing.
Es el defecto de los solitarios.
It is a lonely man's failing.
Es uno de nuestros mayores defectos.
It is one of our greatest failings.
Uno de mis defectos, admito.
A failing of mine, I admit.
noun
Estos defectos no son sino el reflejo de las flaquezas e imperfecciones de toda la raza humana.
These blemishes are after all but a mirror-image of the infirmities and inadequacies of all human kind.
Tal es el caso cuando la operación ocasiona una enfermedad o incapacidad laboral temporal, una deficiencia, defecto o daño incurable, o la muerte o lesiones graves para la integridad física o la salud de la persona.
This applies if the operation has resulted in sickness or incapacity to work for a certain period, if an incurable blemish, flaw or injury has been caused or if the operation has resulted in death or serious injury to body or health.
¿Qué es ese defecto?
- What is this blemish?
de todo defecto y vanidad
of all blemish and vanity.
No puede gustarle semejante defecto.
He cannot like such a blemish.
Sin mancha ni defecto de ningún tipo.
Without wrinkle or blemish of any kind.
- Qué infortunado defecto.
- What an unfortunate blemish.
He tenido un mal nombre, pero no un defecto.
I had a bad name but not a blemish.
MacGyver es el único defecto en mis expendientes, caballeros.
MacGyver is the only blemish on my records, gentlemen.
No, esto es un defecto.
Oh, no, that's a blemish.
Pero tiene un gran... defecto en ella.
- But there is a great... blemish upon it.
Físicamente no tenía defectos.
There was no blemish on his body.
No tenía la menor cicatriz ni defecto.
He had no scar or blemish.
Llevarán consigo tus defectos hasta el final de los tiempos.
They’ll carry your flaws and blemishes to the end of time.
Me pueden dar pena los lisiados, pero no creo que el hecho de bautizar un defecto con un nombre noble lo convierta en un adorno ni en un defecto noble.
I could be sorry for cripples, but I would never believe that giving a blemish a noble name made it either an ornament or a noble blemish.
Embarrada sobre la piel, previene arrugas, salpullidos y la deja sin defectos;
Smeared on the skin, it prevents wrinkles, rashes, and blemishes;
Ocultaba defectos y, sobre todo, me tapaba a mí. ¿Cortarme el pelo?
It hid blemishes and, best of all, it hid me. Cut my hair?
El proyecto de resolución actual tiene muchos defectos.
The present draft suffers from a number of shortcomings.
Esos defectos se tendrán presentes en el curso de las actividades de vigilancia.
These shortcomings are being addressed in the course of monitoring activities.
De hecho, la Organización tiene sus defectos.
To be sure, the Organization has its shortcomings.
11. Podríamos citar más defectos del estudio.
11. We could cite more shortcomings of this study.
124. La Convención de la UNESCO tiene varios defectos.
124. The UNESCO Convention has several shortcomings.
Pero todos estos indicadores tienen defectos.
However, these indicators each have shortcomings.
SOBRE LOS ERRORES, DEFECTOS Y DESVIACIONES DE LA ONUSOM
ON UNOSOM'S MISTAKES, SHORTCOMINGS AND DEVIATIONS
Las recomendaciones que siguen tienen por objeto corregir estos defectos.
The recommendations set out below seek to address these shortcomings.
Su principal defecto es que no son efectivos ni universales.
Their basic shortcoming is that they lack effectiveness and universality.
Se está trabajando para solucionar ese defecto.
Necessary work is under way to address this shortcoming.
Para compensar por tus defectos!
Overcompensation for your shortcomings!
Revelemos sus defectos.
Let us expose its shortcomings.
No sé, es un defecto.
It's my shortcoming.
¿Cuáles son sus defectos?
What are his shortcomings?
Sólo nuestros defectos.
Just our shortcomings.
Si estos son tus defectos...
These are your shortcomings...
- ¿ Cuál es tu mayor defecto?
What's your greatest shortcoming?
Es un defecto técnico.
It's a technical shortcoming.
Por sus defectos.
For your shortcomings.
Tú tienes defectos también.
You have shortcomings as well.
Sus pecados y sus defectos.
Their sins and shortcomings.
—Todos tenemos nuestros defectos.
“We all have our shortcomings.”
La indecisión no era uno de sus defectos.
Indecisiveness was not one of his shortcomings.
Conocía sus defectos.
He knew his shortcomings.
Los errores y defectos, como siempre, son míos.
The mistakes and shortcomings are, as always, mine.
¿Acerca de sus facultades y defectos?
about its abilities and shortcomings?
¿Para confesar mis defectos a la clase?
To confess my shortcomings to the class?
No tienes ningún defecto, mi amor.
You don't have a shortcoming, sweetheart.
Pensaba principalmente en sus defectos.
Mainly he considered his shortcomings.
Y eso era un sistema que presentaba graves defectos.
It was a system that had grave shortcomings.
Los reclamantes subsanaron todos los defectos formales.
The claimants corrected all formal deficiencies.
El reclamante subsanó el defecto.
The deficiency was corrected by the claimant.
Un defecto común es la falta de datos.
A common deficiency is the lack of data.
Los reclamantes subsanaron todos los defectos.
All deficiencies were corrected by the claimants.
Éstos subsanaron todos los defectos formales.
These claimants corrected all formal deficiencies.
Es por la lista de defectos para el ajuste DB 7,
It's the deficiency list for the DB 7 patch,
Deben convivir con sus defectos.
They have to live with their deficiencies.
¿Tengo algún defecto importante?
What's my big deficiency?
¿Y usted tiene algún defecto importante?
Well, what's your big deficiency?
¿Qué pasa si un hermano no tiene defectos?
What if a brother ain't got no deficiencies?
Se ve como tú, luego de corregirte los defectos con la computadora.
He's like you, uh, after a computer has has corrected all your deficiencies.
Deben de haber interpretado tu incapacidad de respirar en el agua como un defecto físico.
The nanobots must have interpreted your inability to breathe underwater... as a physical deficiency.
Nivel dos... Ya sabes, poniendo mis defectos bajo llave.
Uh, level two -- you know, I'm just putting my deficiencies in a headlock, you know?
Creo que soy incapaz de fingir los elogios, es como... un defecto natural o algo así.
I think I'm totally incapable of false praise... It's like... a natural deficiency or something.
Parece mentira, pero cuando hablas así tus evidentes defectos parecen menos evidentes.
It's crazy, but when you talk this way your obvious deficiencies seem less obvious.
Lo que no significaba que ella tuviese algún defecto.
This is not to say she was physically deficient in any way.
Glinnes aceptó los defectos que se le imputaban.
Glinnes accepted the deficiencies imputed to him.
Un defecto de carácter, podríamos decir.
Character deficiency, one might say.
Este meticuloso cuidado no es ningún defecto.
This meticulous care reflects no deficiency on his part.
Los defectos se amplifican bajo presión, ¿no? —Eso es.
Deficiencies get amplified under pressure, right?” “Right.
Yo intento ayudar a los que nacieron con defectos físicos.
I try to help those who were born with physical deficiencies.
Pero Rita compensa con creces estos defectos cuando están en la cama.
But she more than makes up for these deficiencies with her performance in bed.
Menkarak, cualesquiera que sean sus otros defectos, no me parece que sea un embustero.
Menkarak, whatever his other deficiencies, doesn’t strike me as a liar.
—Soy consciente de mis defectos —dijo Sabrina con rigidez—.
"I am well aware of my 'deficiencies,'" she said stiffly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test