Translation examples
noun
Nuclear weapons, the ultimate evil, destabilize humanitarian law which is the law of the lesser evil.
Las armas nucleares, mal absoluto, desestabilizan el derecho humanitario qua derecho del mal menor.
among States in combating this evil
para luchar contra ese mal
It is an evil that metastasizes.
Es un mal que sufre metástasis.
It is the evil of terrorism.
Es el terrorismo como un mal.
Evil begets evil.
El mal engendra el mal.
The evil is worldwide.
El mal es mundial.
They would probably speak of "an evil weapon in evil hands".
Probablemente, dirían "un arma del mal en malas manos".
- Lesser of evils;
- El menor de los males;
They represent evil and war.
Representan el mal y la guerra.
evil only begets evil.
¡El mal sólo alimenta el mal!
- Evil is as evil does.
Quien mal anda, mal acaba.
Human evil, supernatural evil.
El mal humano, el mal supernatural.
Evil will have evil.
El mal traerá al mal.
Evil returns as evil.
El mal retorna como mal.
Fighting evil with evil ...
Combatir el mal con el mal...
and evil for evil.
y mal con mal.
Napster is an evil, evil, evil, evil place to go.
Napster es un mal, mal, mal lugar, mal para ir.
"evil." evil's going on!
El mal. ¡El mal está pasando!
You are evil—You are evil—YOU are evil—you
Tú eres el mal – Tú eres el mal – TÚ eres el mal – Tú
Evil is evil and will do evil, and that's that;
El mal es mal y tiene que hacer mal, y punto;
Thus evil bred evil. Not all evil.
El mal engendra el mal. No todo el mal.
That’s an evil, but not the evil.
Eso es un mal, pero no es el mal.
“See no evil, hear no evil, speak no evil?”
—¿No ver el mal, no escuchar al mal, no hablar del mal?
Evil is evil, period.
El mal es el mal, y punto.
If this was not evil, then what was evil?
Si aquello no era mal, ¿qué era el mal?
Evil, evil,’ he muttered.
El mal, el mal —murmuró—.
Evil should not be returned for evil,”
—No hay que pagar mal con mal.
adjective
This shocking, evil act by the interahamwe is a reminder to the entire world that their evil programme is still in place.
Este acto malvado y espantoso de los interahamwe es un recordatorio al mundo entero de que su malvado programa sigue estando vigente.
The only way to thwart the evil plans of terrorists is through the exchange of intelligence and updated information among countries and agencies.
La única manera de frustrar los planes malvados de los terroristas es mediante el intercambio de información actualizada entre los países y organismos.
It therefore behoves us to eradicate such evil thoughts as “ethnic cleansing” from the minds of men in other parts of the world.
Por consiguiente, debemos erradicar de la mente de los seres humanos de otras partes del mundo pensamientos malvados tales como el de “depuración étnica”.
Those evil attacks must not inspire other terrorists to threaten the United Nations presence in Iraq.
Esos ataques malvados no deben inspirar a otros terroristas a amenazar la presencia de las Naciones Unidas en el Iraq.
I call on them to stop this evil regime from acquiring nuclear weapons.
Los exhorto a evitar que este régimen malvado adquiera armas nucleares.
The effort to combat terrorism is another challenge, the challenge that is played out in a Manichean manner, evil and good opposing each other.
El esfuerzo por luchar contra el terrorismo es otro desafío, desafío que se interpreta de manera maniqueísta, malvada y de enfrentamiento de los unos contra los otros.
She was taken from us by an evil act that is beyond comprehension, while carrying out her important work.
Se cobraron su vida en un acto malvado que supera todo entendimiento, mientras desempeñaba su importante labor.
Unknown numbers of innocent civilians, particularly children, will be spared the cruel maiming and death caused by these evil instruments.
Un gran número de civiles inocentes, especialmente niños, serán liberados de la mutilación y la muerte crueles que causan estos malvados instrumentos.
In order to defeat that evil, we must not allow double standards to persist.
Para derrotar a esos malvados, no debemos permitir que sigan aplicándose dobles raseros.
We must foil their evil designs.
Debemos frustrar sus malvados planes.
It wasn't an evil-evil thing.
Pero no malvada malvada.
Like Evil Ray, Evil Stein.
Ray malvado, Stein malvado.
I'm evil, evil, very evil
Soy malvado, malvado, muy malvado
That's just evil-- just plain evil.
Eso es malvado...simplemente malvado.
You see, I'm evil, evil The most evil possible
Ya ves, soy malvado, malvado Lo más malvado posible
There are not evil-evil things?
¿No hay cosas malvadas malvadas?
They are evil, evil people.
Son malvados, personas malvadas.
- The most evil of evil.
- El más malvado de los malvados.
You are an evil, evil nerd.
Eres un malvado empollón malvado.
He, or she, whoever the traitor is, is evil. Evil, evil!
Él o ella, quienquiera que sea el traidor, es malvado. ¡Malvado, malvado!
“The evil one told me this.” “The 'evil one'?”
El malvado me lo dijo. –¿El malvado?
“You people are evil. You are truly evil.”
—Sois malvados. Sois verdaderamente malvados.
He was evil, they say - pure evil.
Era malvado, según dicen, completamente malvado.
Renner thought them evil. “Evil? No!”
A Renner le parecieron dos sujetos malvados. —¿Malvados? ¡No!
And that they’re not evil.
Y de que no son malvados.
No, they were evil.
—No, eran malvados.
This place is evil, the Stormfather said. Beyond evil.
Este lugar es malvado, dijo el Padre Tormenta. Más que malvado.
adjective
No doubt, that will constitute a glorious triumph of what is most noble in human beings over what is most evil in them, and will give humankind hope for a future in which justice, security and a dignified life will prevail over injustice, fear and poverty.
Sin duda, eso supondría un glorioso triunfo de lo más noble que hay en el ser humano sobre lo que el hombre tiene de malo, e infundiría en la humanidad la esperanza de un futuro en el que la justicia, la seguridad y la dignidad prevalezcan sobre la injusticia, el miedo y la pobreza.
If one powerful State was allowed to judge for itself what was just or injust, or good or evil, and to set international standards as it pleased, the purposes and principles of the United Nations would be nothing more than a vain commitment.
Si se permite que un país, por el hecho de ser poderoso, determine a título individual lo que es justo o injusto, bueno o malo, y fije las normas internacionales a su capricho, los propósitos y principios de las Naciones Unidas sólo serán un compromiso vano.
67. There should be no double standard or hypocrisy in discussions of the problem of crime; no State should be singled out as good or evil.
67. No debe haber un doble rasero ni hipocresía en las deliberaciones sobre el problema de la delincuencia; no se debe señalar a ningún Estado calificándolo de bueno o malo.
We hope that the Organization, which millions of people trust to uphold what is right and stand up to what is evil, will realize that the time has come to take decisive action to reaffirm its credibility.
Esperamos que la Organización, en la que confían millones de personas por defender lo bueno y hacer frente a lo malo, tome conciencia de que ha llegado el momento de adoptar medidas decisivas para reafirmar su credibilidad.
They strongly condemned any labelling of countries as good or evil and repressive based on unilateral and unjustified criteria and reiterated their firm condemnation of all unilateral military actions or threat of force against the sovereignty and territorial integrity of any State.
Asimismo, condenaron enérgicamente que se rotule a un país como bueno o malo y represivo sobre la base de criterios unilaterales e injustificados y reiteraron su firme condena a todas las acciones militares unilaterales o a la amenaza de fuerza contra la soberanía e integridad territorial de cualquier estado.
Any evil that befalls them befalls us.
Si algo malo les pasa a ellos, también nos pasa a nosotros.
The enemy is characterized as evil, with a view to justifying military action including the mass killing of civilians.
El enemigo es caracterizado como malo, con vistas a justificar la acción militar e incluso la matanza de civiles.
It is not true that good can only follow from good and evil from evil, but that often the opposite is true.
No es verdad que lo bueno sólo puede provenir de lo bueno y lo malo de lo malo, sino que a menudo es cierto lo contrario.
"It's evil, evil, fundamentally evil, it belongs to Alberich, no-one else."
"Es malo, malo, fundamentalmente malo, pertenece a Alberich, a nadie más. "
YOU'RE EVIL.
Qué malo eres.
Strong, evil, very evil.
Fuerte, malo, muy malo.
I thought you were evil evil.
Creí que eras malo-malo.
Evil - you're all evil again.
Malo, otra vez te has vuelto malo.
Cool evil-dude device, evil dude.
Es un impresionante artilugio de tipo malo, tipo malo.
Evil just compounds evil, doesn't it?
Lo malo conduce a lo malo, ¿no es así?
You are evil, and everything you do is evil!
¡Tú eres malo, y todo lo que haces es malo!
“So you’ve seen no evil, heard no evil, and aren’t speaking any evil?”
¿De modo que usted no ha visto nada malo, ni oído nada malo, ni tiene nada malo que decir?
the good against the evil, and the evil against the good;
a lo bueno contra lo malo, a lo malo contra lo bueno;
You’re evil, I’m evil.
Vosotros sois malos, yo soy malo.
the good proceeds from the good, and the evil from the evil;
lo bueno procede de lo bueno, y lo malo de lo malo;
Now there was evil.
Ese sí que era malo.
Woe unto them that call evil good and good evil.
«¡Ay de los que a lo malo dicen bueno, y a lo bueno malo!».
noun
We must never accept the evil of “ethnic cleansing”.
Nunca debemos aceptar la maldad de la “depuración étnica”.
The self-interest that inspires widespread evil deeds is powerful indeed.
El egoísmo que sirve de inspiración para cometer actos de maldad generalizados es, ciertamente, poderoso.
Each of these outrages against innocent people and their property was an act of evil and of shame.
Cada uno de esos atentados contra personas inocentes y sus bienes fue un acto de maldad y de vergüenza.
May God save Lebanon and protect it from all evil.
Que Dios guarde al Líbano y lo proteja de toda maldad.
They exterminated millions, but their evil did not stop with those who were murdered.
Exterminaron a millones de personas, pero su maldad no se detuvo en aquellos a los que privó de la vida.
But evil shall befall its perpetrator and shame shall cleave to the doer.
Pero la maldad habrá de recaer en quien la perpetra y la vergüenza será oprobio de su autor.
It is a blind evil that takes no account of our religion, our race or our gender.
Es la maldad ciega que no tiene en cuenta nuestra religión, nuestra raza o nuestro género.
Terrorism is evil.
Los actos de terrorismo son actos de maldad.
We do not show evil to anybody.
No abrigamos maldad para nadie.
There is a special evil in the abuse and exploitation of the most innocent and vulnerable.
Hay una forma particular de maldad en el abuso y la explotación de los más inocentes y vulnerables.
Evil cannot be destroyed with greater evil.
La maldad no puede ser derrotada con más maldad.
Eventually, evil... will turn against evil.
Eventualmente, la maldad... se vuelve en contra de la maldad.
I hear no evil, I see no evil, I speak no evil.
Ni oigo maldad ni veo maldad ni digo maldad.
Evil stitched to evil.
Maldad cosida a maldad.
That's evil.
Eso es maldad.
"Hear your evil, see your evil."
"Escucha tu maldad, mira tu maldad".
Hear evil, see evil, do evil...
Escuchar maldad, ver maldad, hacer maldad...
Good is evil, evil is good.
¿Donde está la maldad? La maldad es buena.
No man chooses evil because it is evil.
Nadie elige la maldad por ser maldad.
The world is despicable, you say. Evil, evil, evil.
Usted dice que el mundo es despreciable. Maldad, maldad, maldad.
By an act of evil – the supreme act of evil.
–Con un acto de maldad… el acto de maldad por excelencia.
Because he wanted to see evil, pure evil;
Quería ver la maldad, la maldad en estado puro.
“But what is this evil?”
—Pero, ¿qué es esa maldad?
"It wouldn't justify the evil you sang of it —" "Evil. Pahhh!"
No justifica la maldad que usted cantó... —¡Maldad! ¡Puaf!
What evil are you .
¿De qué maldad estás...?
“You is nothing but evil.”
—No eres nada más que maldad.
There’s evil out there, true evil, and you don’t credit it.’
Ahí fuera hay mucha maldad, verdadera maldad, pero tú no lo crees.
adjective
There is no justification whatsoever for the maintenance of the National Security Law, which is anachronistic and evil.
No hay justificación alguna para que se mantenga la Ley de Seguridad Nacional, que es una ley anacrónica y perversa.
Think of the many evil faces of terrorism and the trillions spent on the arms build-up.
Pensemos en las muchas caras perversas del terrorismo y en los billones que se gastan en armas.
In this respect, it was a uniquely evil regime.
En este sentido, fue un régimen singularmente perverso.
We are not powerless in the face of such evil slaughter of mostly uninvolved persons.
No somos impotentes ante esa perversa matanza de personas en su mayoría ajenas a los hechos.
It is linked to evil movements whose objective is to threaten human life.
Está relacionado con movimientos perversos cuyo objetivo es amenazar a la vida humana.
Now is the time to definitely end the evil cycle of slanders, calumnies and hostilities that are harmful to all.
Ha llegado el momento de poner fin definitivamente al ciclo perverso de calumnias y hostilidades que perjudican a todos.
It is an evil trade which requires concerted and urgent national and international action.
Es un tráfico perverso, que requiere una acción nacional e internacional urgente y concertada.
That day symbolizes the uprising of the youth against the evil system of apartheid, which was found in my country.
Ese día simboliza el levantamiento de la juventud contra el sistema perverso de apartheid que se implantara en mi país.
We will not remain silent in the face of evil intentions to destroy the foundations that endow it with sense and reason.
No nos quedaremos callados ante la intención perversa de destrozar las bases que le dan sentido y razón.
- Dr. evil Spawn.
Dr. Engendro Perverso.
She's evil!
¡Ella es perversa!
Evil mind, evil sword!
¡Una mente perversa, una espada perversa!
I'm not evil.
- No soy perverso.
- Evil oil baron.
- Magnate petrolero perverso.
You're evil, Maxine.
Eres perversa, Maxine.
He's evil.
Él es perverso.
I think their intent is evil.” “Evil?”
Creo que su intento es perverso. —¿Perverso?
These are not evil people;
No son personas perversas;
War is an evil thing.
La guerra es algo perverso.
“This would be really evil,”
—Sería realmente perverso.
Not very evil of me.
No es muy perverso de mi parte.
noun
Guns and evil. Evil.
armas y el diablo....el diablo te das cuenta capitan?
They're evil.
¡Son el diablo!
You do, Evil.
Tú lo haces, Diablo.
"You are evil."
"Eres un diablo".
It's evil authority.
Es el diablo.
From that evil.
De ese diablo.
He was evil.
Era el diablo.
But the Evil One is!
—¡Pero el diablo sí lo es!
Not evil, Esperetta.
—No somos diablos, Esperetta.
That it was they who were evil. Not me.
Que el diablo eran ellos, no yo.
Yes, she was the evil one.
El diablo era ella.
The very face of evil.
El mismísimo diablo.
That boy is of Evil.
Ese chico es de la piel del diablo.
‘For evil’s sake!’ she said.
—¡Por todos los diablos! —‌dijo ella—.
Some called it evil;
Unos dijeron que era cosa del diablo;
It is upon us all to remember the lessons of the Second World War and the Holocaust: the price of powerlessness and the evils of hatred and racism.
Nos corresponde a todos recordar las lecciones de la segunda guerra mundial y el Holocausto: el precio de la impotencia y la perversidad del odio y el racismo.
In the face of unspeakable evil, those liberators, from many of the nations represented here today, showed the human capacity for good.
Frente a una perversidad indescriptible, esos liberadores, procedentes de muchas de las naciones representadas hoy aquí, demostraron que el ser humano es capaz de hacer el bien.
It is inconceivable that we should leave this meeting without tackling the evils of the most obvious, the indisputable, risk factor: tobacco.
Es inconcebible que nos vayamos de esta reunión sin enfrentar las perversidades del factor de riesgo más evidente e indiscutible: el tabaco.
We are here to reflect, in the magnitude of the occasion, how totalitarian evil claimed millions of precious lives.
Estamos aquí para reflexionar, ante la magnitud de la ocasión, sobre la manera en que la perversidad totalitaria se cobró millones de vidas inestimables.
Today is a day of remembrance for the victims and a day for us to express our gratitude to those soldiers who made the nightmare and the evil of the concentration camps come to an end.
Hoy es un día de recordación de las víctimas y un día para que expresemos nuestro agradecimiento a aquellos soldados que pusieron fin a la pesadilla y la perversidad de los campos de concentración.
16. The Group emphasized the important role that measures in the field of teaching and education played in familiarizing the population with the evils of apartheid and racial segregation.
16. El Grupo destacó el importante papel que habían cumplido las medidas adoptadas en la esfera de la enseñanza y la educación para sensibilizar a la población sobre la perversidad del apartheid y la segregación racial.
The twentieth century has unfortunately been no stranger to political evil.
El siglo XX desgraciadamente no ha sido ajeno a la perversidad política.
But, just as important, the member nations attending today are affirming their rejection of such evil and making a statement of hope for a more civilized future, a hope that "never again" will the world look the other way in the face of such evil.
Pero es igualmente importante que las naciones miembros aquí presentes reafirmen su rechazo a esa perversidad y formulen una declaración de esperanza en un futuro más civilizado, la esperanza de que "nunca más" el mundo mire hacia otro lado ante una perversidad semejante.
31. Monaco unreservedly supported regional and national activities carried out in the field, since they made it possible to recognize the scale of the evils committed against children.
Mónaco apoya sin reservas las actividades regionales y nacionales que se realizan en esa esfera, dado que posibilitan que se reconozca la envergadura de las perversidades que se cometen contra los niños.
Combating this evil is a tremendous challenge for all concern.
La lucha contra esta perversidad es un problema tremendo para todos.
A fry with your evilness?
Una patata con tu perversidad?
Okay, pure evil horny and alone.
Muy bien, pura perversidad lujurioso y solitario.
I guarantee that nothing is as potent... in persuading the public to the evils of slavery... as the testimony of a man who has endured it.
Nada es mejor para persuadir al público sobre las perversidades... ... delaesclavitudque eltestimoniode alguien que la ha sufrido.
But it is also the source of unleashed evil and deadly poison.
Pero que también causa indomable perversidad y veneno mortal.
We have always lived alongside evil.
Siempre hemos convivido con la perversidad.
You actually think I am capable of that kind of evil?
¿realmente me consideras capaz de este tipo de perversidad?
You are pure evil.
Eres pura perversidad.
That would be a black evil!
¡Qué negra perversidad!
“It teaches me the evil of candy.”
—Lo que me demuestra es la perversidad de los caramelos.
Your evil ends here.
Aquí termina tu perversidad.
It is all part of the same evil business.
Todo es parte de la misma perversidad.
And because of all the evils done to him.
Y por todas las perversidades que le han hecho.
Evil things did not come into that valley.
La perversidad no tenía cabida enaquel valle.
I prefer the sort who live with their evils, frankly.
Prefiero a los que viven con sus perversidades, francamente.
adjective
"(a) The evil habit of abducting and using children for military purposes is unknown in the Sudan but is a well-known custom in Uganda where it was promoted by Museveni during his coup d'état.
a) La funesta costumbre de secuestrar y utilizar niños para fines militares es desconocida en el Sudán pero corriente en Uganda, donde fue promovida por Museveni durante su golpe de Estado.
I express as well our duty and determination, together with them and the rest of the civilized world, to combat the evil roots of these atrocities, bilaterally, multilaterally, relentlessly, shoulder to shoulder in this and all other settings
Expreso asimismo nuestra obligación y determinación, junto con ellos y con el resto del mundo civilizado, de combatir las funestas raíces de esas atrocidades, bilateralmente, multilateralmente, sin descanso, hombro con hombro en este y otros escenarios.
For if we fail, no one can foretell the evil consequences which might ensue.
Porque si se fracasaba, nadie podría predecir las funestas consecuencias que podrían sobrevenir.
The chemical weapons Convention is the first successful global attempt to control and eventually eliminate a class of weaponry that threatens humanity, while simultaneously providing for harnessing the knowledge and technology that created these evil instruments for the greater development and well-being of the peoples of the world.
La Convención sobre las armas químicas es el primer intento mundial exitoso para controlar y eliminar finalmente un tipo de armamento que amenaza a la humanidad al tiempo que proporciona los medios para aprovechar el conocimiento y la tecnología que crearon esos instrumentos funestos y usarlos en favor del mayor desarrollo y el bienestar de los pueblos del mundo.
The legacies of those evil practices continued to manifest themselves in abject poverty, underdevelopment, marginalization, social exclusion and economic disparities.
El legado de esas funestas prácticas sigue manifestándose en la pobreza extrema, el subdesarrollo, la marginación, la exclusión social y las desigualdades económicas.
In order to conscript and draft the Korean labour force with Government authority, the Japanese imperialists concocted and enforced forcibly such evil laws as the “State Law on General Mobilization” (April 1938) and the “National Draft Order” (July 1939) in Korea.
Con objeto de dar un viso de legalidad a la conscripción y reclutamiento de la fuerza de trabajo coreana, los imperialistas japoneses inventaron y aplicaron por la fuerza en Corea leyes tan funestas como la “Ley de movilización general” (abril de 1938) y la “Ordenanza nacional de conscripción” (julio de 1939).
77. States on whose territory conflict and its resulting evils of war crimes, genocide, sexual violence and gender-based crimes occur have the primary responsibility for the protection of women and children.
Los Estados en cuyo territorio se producen conflictos y sus funestas consecuencias, como crímenes de guerra, genocidio, violencia sexual y crímenes por motivos de género, son los primeros responsables de la protección de las mujeres y las niñas.
Mr. NYIKOS (Hungary): Mr. President, the heart of democracy stopped for a moment two days ago - but only for a moment - because of the deep shock it suffered from the most barbaric and evil act of terrorism ever known to humankind.
Sr. NYIKOS (Hungría) [traducido del inglés]: Señor Presidente, hace dos días el corazón de la democracia se detuvo por un momento, pero sólo por un momento, a causa del profundo estupor que le produjo el atentado terrorista más bárbaro y funesto que haya conocido la humanidad.
A life without love is an evil one.
Una vida sin amor es funesta.
Deep in the cells, John continues preaching against Herod and his evils ways.
Al fondo de su célda, Juan predica contra Herodes y sus funestas acciones.
There is an evil moon tonight.
Esta noche hay una luna funesta.
Will the ICU use their evil influence and release the dark energy into the world?
¿Utilizará la ICU su influencia funesta y desatará su energía oscura al mundo?
Making love to a father and son will result in evil consequences.
Hacer el amor a un padre y un hijo tendrá consecuencias funestas.
And that might well explain why the Black Mountain, in the outback in Australia is considered an evil place.
Y esto puede explicar por qué la Montaña Negra, en Australia, se considera un lugar funesto.
Liquor is the most foul, evil thing in this here world!
¡El licor es la cosa más repugnante y funesta de este mundo!
It were evil days, my lady.
—Eran tiempos funestos, mi señora.
and in either case evil and vicious.
y en ambos casos será funesto y cruel.
About the ... source of this evil thing." "Tell me."
Sobre… la fuente de este funesto acto. —Decidme.
Salmoneus suddenly got an evil idea.
De repente, a Salmoneo se le ocurrió una idea funesta.
whence only evil pathways led,
adonde sólo caminos funestos conducían,
They did not understand what they saw, but it looked like evil.
No entendieron lo que vieron, pero parecía algo funesto.
Were they not prepared against just such an evil day as this?
¿No se han preparado acaso para un día funesto como el de hoy?
He sat up, trying to get away from the evil dream.
Se incorporó, tratando de escapar de aquel sueño funesto.
adjective
138. Women are the prime target of the evil known as religious extremism.
La mujer es el blanco preferido del terrible azote que es el extremismo llamado religioso.
In its role as protector, the Commission had also supported the struggle of the South African people against apartheid, helping to eliminate a great evil.
En el desempeño de su papel como protectora, la Comisión también apoyó la lucha del pueblo sudafricano contra el apartheid, ayudando así a eliminar una terrible lacra.
90. The evils of child labour and child prostitution were encouraged by people belonging to what should be more enlightened countries.
90. Las terribles prácticas del trabajo y la prostitución infantiles son fomentadas por personas que proceden de países cuya población debería estar más sensibilizada y mejor informada.
It's that awful place and that evil woman.
Es ese sitio terrible.
Freeing the evil!
¡Qué terrible destino!
There's video. Evil shit.
Hay un video, cosas terribles.
- Oh, good Lord, ain't that evil.
- ¡Oh, Señor, qué terrible!
It was an evil place.
Es un lugar terrible.
Suspicion's an evil thing, Doc.
La sospecha es algo terrible, doctor.
My dogs, these are evil, eh?
Mis perros, son terribles, ¿eh?
'Is America really so' evil?'
—¿Es realmente tan terrible América?
An order was an order, no matter how evil it was.
Una orden era una orden, no importaba lo terrible que fuese.
“He will find evil happenings,” they muttered.
Se encontrará con terribles sucesos —murmuraban—.
The first, and the most evil, was Nosferatu—a vampire.
el primero y más terrible es el vampiro Nosferatu.
adjective
The return of South Africa to the family of the United Nations is without a doubt due to the tenacity, uncompromising commitment and dedication of our brothers and sisters in South Africa who bore the brunt of the evil system of apartheid.
La vuelta de Sudáfrica a la familia de las Naciones Unidas se debe, sin duda alguna, a la tenacidad y a la consagración y dedicación sin compromisos de nuestros hermanos de Sudáfrica, que sufrieron el horrible sistema de apartheid.
As we stand poised to enter a new century, it is incumbent on us to strive to ensure that this particular Pandora's box of evil does not threaten our common future any longer.
Al prepararnos para estrenar un nuevo siglo, nos corresponde a nosotros esforzarnos por garantizar que esta horrible caja de Pandora no siga amenazando nuestro futuro común por más tiempo.
They do evil things.
Hacen cosas horribles.
Getting old is evil.
Envejecer es horrible.
Nice and evil.
bonito y horrible.
It was an evil taste.
Tenía un sabor horrible;
They all seemed equally evil.
Todas esas perspectivas le parecían igualmente horribles.
"That evil day more than a decade ago?'
De aquel día horrible hace más de una década.
This is black, dirty, evil sin and she knows it and you know it.
Este es un pecado horrible y sucio, y tú lo sabes.
We see the evil, mouldy passage under the river.
—Nosotros vemos el horrible pasadizo bajo el río.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test