Translation examples
adjective
Sistema malo
The bad system
Ni bueno ni malo
Not good not bad
Eso quiere decir que si no se nos consulta previamente, es malo, pero si se nos consulta previamente, también es malo.
That means that if you do not consult us beforehand, that is bad, but, if you consult us beforehand, that is also bad.
Eso es malo.
That was bad enough.
Muy malo
Very bad
Según una evaluación del estado de salud, un 14,9% de las mujeres tenían un estado de salud malo o muy malo, mientras que en los hombres ese porcentaje era del 10,8%.
An assessment of their health condition as bad or very bad was given by 14.9% of women and 10.8% of men.
Pero es malo-malo o malo-bueno?
Like, Bad-Bad or Bad-Good?
Vaya, esto es malo, malo, malo.
Wow, this is bad, bad, bad.
Malo, malo, malo para ti.
Bad, bad, bad for you.
- Malo... ¿Te refieres a "malo bueno" o "malo malo"?
- Bad... do you mean like "bad good" or "bad bad"?
¡Oh, eres malo, malo, malo!
PUPPET: Oh, you're bad, bad, bad!
- ¡Pinky, malo, malo, perro malo!
- Pinky, you bad, bad, bad dog!
No era malo malo.
Wasn't bad bad.
Malo, eso es malo
Bad! That's bad.
Malo, malo, malo, malo, malo… —Ben sonrió.
Bad, bad, bad, bad, bad …” Ben smiled;
Eso era malo, muy malo.
This was bad, very bad.
Malo —dijo Larreka después de un rato—. Malo, malo y malo.
Bad,’ Larreka said after a while. ‘Bad, bad, and bad.’
Pero era algo serio…, y malo, muy malo, increíblemente malo.
But it was serious — bad, very bad, unbelievably bad.
Muy malo, muy malo.
Very bad, very bad.
Algo iba a suceder; algo, malo, malo, malo.
Something was going to happen – something bad, bad, bad!
adjective
No hay nada malo en el mecanismo vigente.
There is nothing wrong with the existing machinery.
No hay nada malo con la norma de consenso que se sigue en la Conferencia.
There is nothing wrong with the rule of consensus followed by the Conference.
Por lo tanto, no hay nada de malo en referirse a un ciudadano de Kosovo como kosovar.
So there is nothing wrong with referring to a Kosovo citizen as a Kosovar.
O sea que el Estado no se ingerirá en juicios morales como, por ejemplo, lo que es bueno o malo.
Namely, the State shall not interfere in moral judgements such as right and wrong.
No vemos nada malo en esta descentralización.
We see nothing wrong with such decentralization.
No veo que haya nada de malo en ello.
I do not see anything wrong in that.
Es malo para el pueblo palestino, es malo para la región y es malo para el mundo.
It is wrong for the Palestinian people, it is wrong for the region, and it is wrong for the world.
Básicamente, no hay nada malo con la Conferencia.
There is basically nothing wrong with the Conference.
En realidad, no hay nada malo en las normas actuales en materia de idiomas.
There is in fact nothing wrong with the present rules regarding language.
Los métodos de trabajo no tienen nada de malo.
There is nothing wrong with the methods of work.
no he hecho nada malo, nada malo.
I've done nothing wrong. Nothing wrong.
..malo. ¿Ya dije malo?
- ...wrong. Did I mention wrong?
Aquí pasa algo malo. Muy malo.
There's something wrong here- something terribly wrong.
Hay algo malo conmigo, realmente malo.
There's something wrong with me, really wrong.
Hice algo malo, algo realmente malo.
I did something wrong, I did something really wrong.
—Qué tiene de malo, no tiene nada de malo.
“What’s wrong with it, nothing’s wrong with it.
Malo, muy malo otra vez.
All wrong and wrong again.
—¿Qué hay de malo en ello? —¿Qué hay de malo en ello? Nada.
“What’s wrong with that?” “What’s wrong with it? Nothing.
—¿Pasa algo malo, Ángela? —No, nada malo.
“Something wrong, Angel?” “No. Nothing’s wrong.”
Algo malo pasaba en el mundo, algo muy malo.
Something was wrong in the world, terribly wrong.
—¿Ha hecho usted algo malo, muy malo?
“Have you done wrong—a great wrong?”
Pero no, no tiene nada de malo.
But no, not wrong.
adjective
Sin duda, eso supondría un glorioso triunfo de lo más noble que hay en el ser humano sobre lo que el hombre tiene de malo, e infundiría en la humanidad la esperanza de un futuro en el que la justicia, la seguridad y la dignidad prevalezcan sobre la injusticia, el miedo y la pobreza.
No doubt, that will constitute a glorious triumph of what is most noble in human beings over what is most evil in them, and will give humankind hope for a future in which justice, security and a dignified life will prevail over injustice, fear and poverty.
Si se permite que un país, por el hecho de ser poderoso, determine a título individual lo que es justo o injusto, bueno o malo, y fije las normas internacionales a su capricho, los propósitos y principios de las Naciones Unidas sólo serán un compromiso vano.
If one powerful State was allowed to judge for itself what was just or injust, or good or evil, and to set international standards as it pleased, the purposes and principles of the United Nations would be nothing more than a vain commitment.
67. No debe haber un doble rasero ni hipocresía en las deliberaciones sobre el problema de la delincuencia; no se debe señalar a ningún Estado calificándolo de bueno o malo.
67. There should be no double standard or hypocrisy in discussions of the problem of crime; no State should be singled out as good or evil.
Esperamos que la Organización, en la que confían millones de personas por defender lo bueno y hacer frente a lo malo, tome conciencia de que ha llegado el momento de adoptar medidas decisivas para reafirmar su credibilidad.
We hope that the Organization, which millions of people trust to uphold what is right and stand up to what is evil, will realize that the time has come to take decisive action to reaffirm its credibility.
Asimismo, condenaron enérgicamente que se rotule a un país como bueno o malo y represivo sobre la base de criterios unilaterales e injustificados y reiteraron su firme condena a todas las acciones militares unilaterales o a la amenaza de fuerza contra la soberanía e integridad territorial de cualquier estado.
They strongly condemned any labelling of countries as good or evil and repressive based on unilateral and unjustified criteria and reiterated their firm condemnation of all unilateral military actions or threat of force against the sovereignty and territorial integrity of any State.
Si algo malo les pasa a ellos, también nos pasa a nosotros.
Any evil that befalls them befalls us.
El enemigo es caracterizado como malo, con vistas a justificar la acción militar e incluso la matanza de civiles.
The enemy is characterized as evil, with a view to justifying military action including the mass killing of civilians.
No es verdad que lo bueno sólo puede provenir de lo bueno y lo malo de lo malo, sino que a menudo es cierto lo contrario.
It is not true that good can only follow from good and evil from evil, but that often the opposite is true.
"Es malo, malo, fundamentalmente malo, pertenece a Alberich, a nadie más. "
"It's evil, evil, fundamentally evil, it belongs to Alberich, no-one else."
Qué malo eres.
YOU'RE EVIL.
Fuerte, malo, muy malo.
Strong, evil, very evil.
Creí que eras malo-malo.
I thought you were evil evil.
Malo, otra vez te has vuelto malo.
Evil - you're all evil again.
Es un impresionante artilugio de tipo malo, tipo malo.
Cool evil-dude device, evil dude.
Lo malo conduce a lo malo, ¿no es así?
Evil just compounds evil, doesn't it?
¡Tú eres malo, y todo lo que haces es malo!
You are evil, and everything you do is evil!
¿De modo que usted no ha visto nada malo, ni oído nada malo, ni tiene nada malo que decir?
“So you’ve seen no evil, heard no evil, and aren’t speaking any evil?”
a lo bueno contra lo malo, a lo malo contra lo bueno;
the good against the evil, and the evil against the good;
Vosotros sois malos, yo soy malo.
You’re evil, I’m evil.
lo bueno procede de lo bueno, y lo malo de lo malo;
the good proceeds from the good, and the evil from the evil;
Ese sí que era malo.
Now there was evil.
«¡Ay de los que a lo malo dicen bueno, y a lo bueno malo!».
Woe unto them that call evil good and good evil.
adjective
5.1.5 Pronóstico - El pronóstico en casos de intoxicación con paraquat es muy malo.
5.1.5 Prognosis - The prognosis in cases of paraquat poisoning is very poor.
La escala podría comprender, por ejemplo, cinco niveles de evaluación, de 1 a 5, en que 1 corresponda a muy malo, 2 a malo, 3 a regular, 4 a bueno y 5 a muy bueno.
The scale range could, for example, include five assessment levels, from 1 to 5, where 1 is very poor, 2 is poor, 3 is fair, 4 is good and 5 is very good.
5.4 El autor agrega que su estado de salud es muy malo.
5.4 The first complainant adds that his health is very poor.
Según se informa, su estado de salud es malo.
It is reported that Li Hai is in poor health.
En la Encuesta Suiza sobre la Salud de 2002, un 6,7% de los jóvenes de entre 15 y 24 años calificaba su estado de salud psicológica como malo o más bien malo.
In the 2002 Swiss survey of health, 6.7% of young people aged 15 to 24 described their psychological health as poor or rather poor.
Según un estudio de la DREES, el 12% de los beneficiarios de la cobertura universal de los riesgos de enfermedad, que se describe infra, declaran que su estado de salud es malo y el 4%, que es muy malo.
According to a study conducted by the Department of Research, Studies, Evaluation and Statistics (DREES), 12 per cent of the beneficiaries of Universal Health Coverage (described above) claim that they are in poor health, and 4 per cent of them in very poor health.
Él es bastante malo.
He is quite poor.
Es malo que sean pobres.
It's awful they're poor.
- ... como negociante es malo.
- you're a poor businessman.
- Relleno capilar malo.
- Cap refill's poor.
Regular para malo.
Middling to poor.
El pronóstico es malo.
The prognosis is poor.
Bref, es periodismo del malo.
This is poor reporting.
El diseño era malo.
It was poor design.
El tiempo ha sido malo.
The weather's been poor.
– El informe de la investigación era malo.
The investigation was poor.
El español de Morrison era malo.
Morrison's Spanish was poor;
Son de un acero bastante malo.
“Very poor steel in these,”
El servicio es malo, no como en la ciudad.
The service is poor; not like thecity.
—Serías un espía muy malo.
‘You would make a very poor spy.’
adjective
-! Oh, que malo, hombre malo!
- Oh, you wicked, wicked man!
Malo, pero encantador.
Wicked, but sweet.
Tano ¡es malo!
Tano is wicked !
Obviamente es malo.
It's wicked obvious.
Es malo aquí
It's wicked here
¡Qué malo es!
You are wicked.
- Ay, qué malo...
-You're wicked!
¿Yo soy malo?
Am I wicked?
Oishi era malo.
Oishi was wicked
él tampoco era malo.
And he was not wicked.
¿No era malo matar?
Was not killing wicked?
—Sois un niño muy malo, Laurent —dijo—. ¡Qué niño tan malo!
“You are such a wicked boy, Laurent,” she said. “Such a wicked boy!”
Y a veces es usted malomalo y cruel—, sobre todo para quienes le tienen cariño.
And you are wicked at times—wicked and cruel—especially to those who are fond of you.
—Eres un hombre muy malo.
You're a wicked man.
no hay nada malo en ello.
there's nothing wicked in that.
adjective
- ¡Eres un chico malo, malo!
- You're a naughty, naughty boy!
Dice... "eres un chico malo, malo".
He says, "You are a naughty, naughty boy. "
¡Eres malo, niño malo!
You are a naughty, naughty boy.
- Mamá es malo!
- Mommy's naughty!
Soy un chico malo malo, malo, malo.
I'm a naughty boy! Naughty, naughty, naughty, naugh... ty.
¡Escarabajo malo, muy malo!
Naughty scarab, very naughty !
Eddie, eres un niño malo, malo.
Eddie, you naughty, naughty boy.
Un chico malo, bien malo… Apenas eso.
A naughty boy, really naughty … That’s all.’
Malo, malo, malo —dijo Henry, que parecía que hubiese estado bebiendo durante todo el día.
Naughty, naughty, naughty,” Henry said. He looked as though he had been drinking himself all day long.
—¡Niño malo, niño malo, pazguato, misterseñor!
Naughty boy, naughty boy, nit-wit, mister-sir!’
¡No seas malo, Clint!
“Don’t be naughty, Clint!
¡Étienne es un niño muy malo!
Étienne is such a naughty boy!
—Sí, he sido un chico malo.
Yeah, I was a naughty boy.
—¡Oh, no seas malo!
‘Oh, don’t be so naughty!
«Malo, malo», intervino la señora Mahindra dirigiéndome una sonrisa de puro agotamiento.
Naughty, naughty,’ Mrs Mahindra said, giving me a smile of pure exhaustion.
adjective
Al parecer su estado de salud era malo y estaba recibiendo tratamiento en el hospital central de Trípoli cuando las fuerzas de seguridad lo detuvieron y lo condujeron a la prisión de al-́Ataba, en Trípoli.
He was said to be suffering from ill—health and was under treatment in Tripoli Central Hospital when he was reportedly arrested by the security forces and taken to al-'Ataba prison in Tripoli.
Según se afirma, en sus detenciones anteriores fue objeto de golpes y azotes y pasó largos períodos con los ojos vendados, y que debido a esas torturas su estado de salud actual es malo.
It is alleged that during his previous detentions he was subjected to beatings and whippings and spent long periods blindfolded, and that because of this torture he now suffers from ill-health.
Eso es lo malo.
So he falls ill!
Yo estoy malo.
- I'm ill.
Wagner me pone malo.
Wagner makes me ill.
Es un viento malo.
It's an ill wind.
Se habrá puesto malo.
He must have been ill.
- Me va a pasar algo malo.
- I'm getting ill.
Oh... muy malo.
¡Oh... Very ill! .
- No soy tan malo.
- I'm not that ill.
Si te sucediera algo malo...
Should ill befall you-
Se puso malo - ¿Sí?
He was...taken ill.
—Es malo casarse con ellos, y es malo vivir con ellos.
"They're ill to marry–ill to live with.
Tu padre está muy malo...
Your father is ill
Pero no te deseo nada malo.
But I bear you no ill will.
En lo bueno y sobre todo en lo malo.
For good and above all for ill.
El día ha sido malo;
The day has gone ill;
—Eso puede ser malo.
This may bode ill.
—¿Y por qué piensas que eso es malo?
“Why do you think that ill?”
—¡Deseáis que me ocurra algo malo!
“You are ill-wishing me!”
Eso seguía poniéndolo malo.
That continued to make him ill.
El mayor Bloxham se puso malo.
Major Bloxham was ill.
noun
Tú eres el malo.
You are the villain.
Al igual que el malo...
Just like a villain..
Es el malo.
He's the villain.
El malo era espectacular
The villain was cool
¿Cómo llamamos al malo?
A name for our villain?
- Qué malo es usted.
- What a villain you are
- ¿Cómo el malo de Popeye?
- The villain from popeye?
El malo del juego
The game villain
El malo nunca pierde.
The villain never loses
¡Que el malo muere!
The villain dies! - Exactly!
¡Que sea el otro el malo! ¿Sí?
Let the other guy be the villain, right?
El malo de esta historia es Irán.
And the villain in the piece is Iran.
¿Quién de nosotros es el malo, señor Baley?
Which of us is the villain, Mr.
Tal vez no era el malo en persona.
Maybe it wasn’t the villain himself.
Lestat era el malo de la historia, y el protagonista.
Lestat was the villain of the piece, and the leader.
No pienses en el miedo como en el malo de la película.
Don’t think of fear as the villain.
¡ Y yo que pensaba que el malo de la película era yo!
And I thought I was the villain of the piece!
—No fue del todo malo —dijo Jason—.
‘He wasn’t a total villain,’ Jason said.
adjective
¡Esto es malo!
This is sick!
Houdini esta malo.
Houdini's sick.
¿Está John malo?
Is John sick?
- No estoy malo.
- I'm not sick.
Malo y avergonzado.
Sick and ashamed.
¡Leo está malo!
Leo is sick!
No estás malo.
You're not sick.
Malo de verdad.
Like real sick.
¿Has estado malo?
You been sick?
- Ottavio está malo.
- Ottavio is sick.
Me pone malo, os lo digo de verdad. Malo.
Getting me sick, I tell you. Sick.
–Eres un hombre malo.
You're a sick man.
Es un chiste malo, y ya está.
That’s a sick joke, there are no other words for it.
La perspectiva lo ponía malo.
The prospect made him sick.
Se encuentra malo como un perro.
He’s sick like a dog.
Ese olor me está poniendo malo.
The smell makes me sick.
—Pam, esto me pone malo.
“Pam, this makes me sick.”
adjective
Pero no parece ser nada malo.
But there seems nothing amiss.
- ¿Hay algo malo?
- Is something amiss?
- ¿He dicho algo malo?
- Have I said something amiss?
Espero que no sea algo demasiado malo.
I do hope nothing's too amiss.
Pero si la Srta. Deborah lo hace, no puede ser malo.
But if Miss Deborah concedes to it, it cannot be amiss.
No veo nada malo en él.
I can't find anything amiss with it.
¿Debo suponer que pasó algo malo?
Professor Brainard, am I to assume that something has gone amiss?
¿Ocurre algo malo?
What is amiss?
—¡No hay nada de malo aquí!
Naught's amiss here!
Aquí pasa algo malo».
There is something amiss here.
¿Qué hay de malo en el que llevas?
What is amiss with the one you wear?
Pero ¿qué de malo les ocurre a esos nombres?
But why—what's amiss with the names?"
Por un momento no pareció que pasara nada malo;
For a moment, nothing seemed amiss;
Espero que no ocurra nada malo.
I hope there's nothing amiss?"
—Y ahora, dime que hay de malo en mí.
Now tell me what's amiss with me?
Había algo malo en aquellos ojos que miraban fijamente.
There was something amiss in those staring eyes.
adjective
Es... bastante malo.
It's, uh, it's wretched.
Sí, no era malo. De todas formas, él te quería muchísimo.
I have no idea you are so wretched
Y tú eres una persona malo y corrupto.
And you are mean wretched person of the highest order
Y yo, la más desconsolada e infeliz de las mujeres"... CABALLERO MALO BAD ASS
"And I, of ladies most deject and wretched..."
Tan malo que querrás potar.
AH! SO WRETCHED, YOU WANT TO PUKE.
—¡Qué chiste más malo!
“What a wretched pun!”
—¿Con este tiempo tan malo?
“In this wretched weather?”
¡Qué camino más malo y desigual!
What a wretched, rough road!
—Es un guion muy malo, me temo.
‘It’s pretty wretched stuff, I’m afraid.
Había pasado un día malo, lamentable.
I had suffered through a wretched, horrible day.
Vertió encima un poco de vino malo para apagarlo.
He poured in some of the wretched wine to extinguish it.
Harald Øysteinsson era un guerrero tan salvaje como malo.
Harald Øysteinsson was a warrior as wild as he was wretched.
¿Nada malo cuando ese pobre Swan está probablemente en el hospital en este momento?
"When that wretch Swan is probably in hospital now ?'
Pero hablaba mecánicamente y en tono vacilante, por lo que era un testigo muy malo.
His voice was mechanical and unassured: a very wretched witness.
Elliot fue muy malo con su primera esposa. Fue un matrimonio desastroso.
He was very unkind to his first wife. They were wretched together.
adjective
¡No seas malo!
You're mischievous !
Qué malo puede llegar a ser.
You're becoming mischievous
Eres tan malo como siempre!
You are as mischievous as ever!
Admito que fue malo por mi parte actuar de forma interesada con ellos.
I admit it was mischievous of me to act interested in them.
Si fuese tan malo como bueno, no habría medio de someterlo.
If he was as mischievous as he is good, there would be no doing anything with him!
No entiendo idea. Y ya que estamos, me regodeaba yo, un adjetivo malo para un retrete. Madre mía.
I don’t understand idea. And since we’re on the subject, I said, mischievously, it’s not a very good adjective for a toilet.
—Señor Seal —dijo lady Courteney, interviniendo con aire benigno—. Es usted muy malo contando todas esas cosas.
‘Mr Seal,’ Lady Courteney benignly interposed at last. ‘I think it’s very mischievous of you saying all this.
O buscaba piedrecillas y las lanzaba con toda la fuerza de sus débiles brazos dentro del estanque, para asustar a los peces. Expresaba su furor por todos los medios tortuosos de un chiquillo malo.
And he would hunt small stones and throw them with his feeble arm into the little pool to scare the fish, and in the mean ways of a mischievous child he expressed his anger.
adjective
Mira, tiene un viaje malo.
Look, she's a bum tripper.
Soy muy malo.
I am so bummed.
¡Tú tienes un brazo malo!
You got a bum arm.
Tengo un oído malo.
I got a bum ear.
Tengo un tiro malo.
I got a little bum shot going.
No con un hombro malo que yo sepa.
Not with a bum shoulder I don't.
Tal vez no hubiera podido jugar en primera línea, con este brazo malo, pero podría haber doblado toallas, ¿no?
Maybe I couldn’t play first string, with this bum arm, but I could of folded towels, couldn’t I?
–Un personaje del que se puede prescindir totalmente…, un actor fracasado llamado Creekmore, muy malo -Collins dio un resoplido de diversión-.
    'An entirely expendable character — a failed actor named Creekmore, no better than a skid-row bum.' Collins gave a snort of amusement.
Nos balanceamos desmañadamente de un lado a otro sin mover los pies. Menos mal, porque el reciente estirón le había dejado un aspecto desgarbado y de miembros descoordinados, y probablemente era un bailarín tan malo como yo. –Bueno, ¿y cómo es que has terminado viniendo por aquí esta noche? – pregunté sin verdadera curiosidad. Me hacía una idea aproximada si tenía en cuenta cuál había sido la reacción de Edward. –¿Puedes creerte que mi padre me ha pagado veinte pavos por venir a tu baile de fin de curso? – admitió un poco avergonzado.
The song ended, and I dropped my arms. His hands hesitated at my waist, and he glanced at my bum leg. “Do you want to dance again? Or can I help you get somewhere?” Edward answered for me. “That’s all right, Jacob. I’ll take it from here.” Jacob flinched, and stared wide-eyed at Edward, who stood just beside us. “Hey, I didn’t see you there,”
adjective
Curioso, peligroso y ecológicamente malo.
Curious, dangerous and ecologically unsound.
Y en cuanto a tu padre, si convenció a Fotherby para que le comprara uno malo, me parece un acto muy mezquino.
And as for your father, if he persuaded Fotherby to buy one that was unsound I call it very shabby dealing!
adjective
-¿Hice algo malo?
- Am I in trouble?
Es lo malo.
- Thas just the trouble.
Este plan es malo.
This plan is trouble.
-¿Ha ocurrido algo malo?
Are you in trouble?
—Pero eso es lo malo.
“But that’s the trouble.”
Es lo malo que tiene esto.
That’s one of the troubles with this.
—Eso es lo malo del caso.
“That’s the trouble.”
Lo malo era la colección.
The trouble was the collection.
Eso era lo malo del Exterior.
That was the trouble with the Outside.
Lo malo es que no tenemos hijos.
Trouble is, no kids.
Eso era lo malo de la imaginación.
That was the trouble with imagination.
Eso era lo malo de los trajes.
That was the trouble with suits.
—¿Qué hay de malo entonces?
What's the trouble then?
adjective
Voy a revisar todo. ¿Recuerdas el libro malo que hicieron?
I want to go through everything first. Remember that tacky photo book they made?
adjective
No un policía malo como tu.
Not some punk police like you.
Qué acerca de ti, ¿Eres muy malo?
What about you, punk?
Él era el malo.
He was the punk.
Ya dime malo!
Ya tell me punk!
Eres realmente malo.
You're such a punk.
Tú la consideras tuya, muy malo.
You cabbage head, punk.
Además de él, otras dos personalidades dominaban aquella que un sueño le había ordenado bautizar como la sociedad Rhipidon, del griego rhipidos, «aleta», en clara alusión al signo del pez. Timothy Powers y K. Jeter hubiesen podido formar un dúo de cómicos: el bueno y el malo.
Besides him, two personalities, Powers and the aforementioned K. Jeter, dominated the group. They made a great comic duo—the Good Kid and the Punk.
adjective
¿Por qué es malo?
- Because blood can't get to the lower half of the body.
—No lo vamos a hacer —dijo. —¿Qué tiene de malo? Doyle bajó la voz.
“We’re not doing this,” he said. “What’s the harm?” Doyle lowered his voice.
Más bajo que antes. No era bueno, pero tampoco era tan malo si se tenía en cuenta todo por lo que había pasado el profesor.
Lower than it was. Not good but not terrible, given what the professor had been through.
Detrás de él, con los ojos bajos, sumiso como alguien que ha sido descubierto en algo malo, venía Johns.
Behind him, eyes lowered, subdued like someone found out, came Johns.
—Es malo —aseguró, y bajó la tapa del baúl, sorprendiéndome tanto como cuando la abrió. —¿Dónde está mi bolso?
“He’s mean,” she confided, then lowered the lid of the trunk, surprising me almost as much as she had when she opened it. “Where’s my purse?”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test