Translation examples
adjective
Enterprises reduce water usage and quantities of effluents discharged.
Las empresas reducen el consumo de agua y las cantidades de efluentes descargados.
"For solids, loaded or discharged"
"Sustancias sólidas, cargadas o descargadas"
Quantities of water pollutant discharge reduced.
Reducción de las cantidades de contaminantes descargados en el agua.
(vi) four large batteries in fully discharged states.".
vi) cuatro baterías grandes en estado completamente descargado.
Effluent volumes and quantities of solid residues discharged;
Volúmenes de efluentes y cantidades de residuos sólidos descargados;
(i) ten primary cells in fully discharged states;
i) diez pilas primarias en estado completamente descargado;
Former, as in discharged?
Antiguo... Viejo como descargado?
Do you discharge upon mine hostess.
descargad sobre nuestra posadera.
She's been discharged.
Ella se ha descargado.
The battery has discharged.
Se ha descargado la batería.
Then they, um, discharged me.
Luego, um, Me descargada.
His gun was just discharged.
Su arma fue descargada.
My bullet discharged.
Mi bala descargada
Quantaber is fully discharged.
El láser está totalmente descargado.
It's definitely been discharged.
Definitivamente, ha sido descargada.
It had been discharged.
Había sido descargado.
Phenyls and ketones being discharged.
Feniles y ketones siendo descargados.
Even the boredom stones are discharged!
¡Hasta las piedras de aburrimiento están descargadas!
“Had the gun been discharged recently?”
—¿Había sido ese arma descargada recientemente?
One chamber has been discharged.
Una sola cápsula se había descargado.
Silas has discharged his duty.
Silas se ha descargado de la responsabilidad.
Why the extinguisher had been discharged was unclear.
No estaba claro por qué había descargado Duncan el extintor.
Then the Investigator remembered that his phone battery was completely discharged.
pero el Investigador recordó que su móvil estaba descargado.
"The Spear's powerpack is completely discharged, Basil.
—La unidad de energía de la Lanza está completamente descargada, Basil.
adjective
You are to be discharged this afternoon.
Serás dado de alta esta tarde.
He was discharged from the hospital there and then.
Fue dado de alta del hospital en aquel mismo instante.
She's been discharged and is leaving after the scan,"
La han dado de alta y se marcha después del escáner.
Adam was discharged two weeks later.
Adam fue dado de alta dos semanas más tarde.
adjective
Has he been discharged?
¿Lo han despedido?
She been discharged.
Ella ha sido despedida.
They discharged her.
La has despedido.
- You're discharged. Get out!
- ¡Queda despedido, fuera!
But you were discharged?
¿Pero fue despedido?
She was discharged this morning.
—Esta mañana fue despedida.
“I discharged Andrew and Jansen.”
—He despedido a Andrew y a Jansen.
or I'll discharge the three of you!"
—¡… o los tres quedaréis despedidos!
To turn a blind eye to his dishonorable discharge.
Hacer la vista gorda a su poco honorable despedida.
Gark, you are hereby discharged, on grounds of insubordination!
—¡Gark, quedas despedido inmediatamente por insubordinación!
adjective
It has thus discharged its responsibilities fully and completely.
Ha cumplido así sus obligaciones en forma plena y absoluta.
The Mission had discharged its mandate very well.
Observa que la Misión ha cumplido sumamente bien su mandato.
He has been discharged from the army.
Ha cumplido con el ejército.
We'll get the paper that says you were discharged.
Voy a coger el papel que dice que has cumplido.
You'll return to your duty when we've discharged this responsibility.
Volverá a sus quehaceres cuando hayamos cumplido con esto.
20 now and then will amply discharge my promise, you're right.
Con 20 libras habré cumplido mi promesa. Tienes razön.
He had one great task, and that task is discharged.
Tenía una importante tarea y la ha cumplido.
“That’s our main duty discharged,” McCandless said happily.
—Ya hemos cumplido con nuestra principal obligación —dijo McCandless alegremente—.
Damocles has won: won the facility, discharged its mission at great cost.
Damocles ha ganado: ha recuperado el complejo, ha cumplido su misión a un alto precio.
adjective
However, none have been formally discharged.
Sin embargo, nadie ha sido licenciado oficialmente.
The first two batches were paid in July and were discharged.
Los dos primeros grupos recibieron su paga en julio y fueron licenciados.
Discharged why? Medical reasons.
- ¿Licenciado, por qué?
Discharge my followers.
Licenciad mis tropas.
Did they discharge you?
- ¿Te han licenciado?
'I've been discharged.'
Me han licenciado.
Honorable discharge.
Licenciado con honores.
“When was he discharged?”
–¿Cuándo fue licenciado?
‘Why haven’t you taken your discharge?’
—¿Por qué no te has licenciado?
'Not long discharged?' 'No, sir.'
—¿Licenciado hace poco? —Sí, señor.
He had been honorably discharged.
Lo habían licenciado con honores.
“Medically discharged, ma’am.”
Licenciado por motivos médicos, señora.
“I’ll always be a captain, but yes, I’ve been discharged.”
—Siempre seré capitana, pero, sí, me han licenciado.
adjective
- Discharge your weapons.
- Disparad vuestras armas.
A discharged bullet found at the scene.
Una bala disparada hallada en la escena.
One shell discharged.
Una bala disparada.
- It hadn't been discharged.
- No había sido disparada.
They all discharged their weapons.
Todos disparados por sus armas.
Two shells discharged.
- Dos balas disparadas.
- It seems to have discharged.
- Parece que se le ha disparado.
He doesn't deny discharging his weapon.
Él no niega haber disparado su arma.
Heard you discharged your weapon.
He oído que has disparado tu arma.
The weapon was being discharged.
El arma estaba siendo disparada.
They would know that a weapon had been discharged;
Sabrían que se había disparado un arma;
The second Randy had discharged his weapon as well.
El segundo Randy también había disparado su escopeta.
adjective
There are a number of liabilities incurred that could not be discharged since a number of Member States have not paid their outstanding contributions for this operation.
Varias obligaciones no se pudieron liquidar porque algunos Estados Miembros no han pagado sus cuotas correspondientes a esa operación.
adjective
- His shoulder was so messed up, we thought he was gonna be discharged.
- Su hombro estaba estropeado, Pensamos que estaba rehabilitado.
And now they feel Stillman is ready to be discharged.
Y ahora piensan que Stillman está preparado para ser puesto en libertad.
Very well, the case is dismissed. The defendants are discharged from custody.
—Muy bien; queda suspendida la vista. Los acusados serán puestos en libertad.
adjective
Were you discharged?
¿Te han dispensado?
-You've been discharged, ma'am!
-Usted ya fue dispensada.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test