Translation for "ejecutado" to english
Translation examples
adjective
Porcentaje ejecutado
Percentage executed
Dicha solicitud fue ejecutada.
This request was executed.
Fue ejecutado en mi país.
He was executed in my country.
Se teme que hayan sido ejecutados.
It is feared that they have been executed.
Algunos han sido ejecutados.
Some have been executed.
Algunas han sido ejecutadas.
They had been executed.
Número de penas ejecutadas
Number executed
Número de órdenes ejecutadas
Number of executed
Istvan Berek: ejecutado.
István Berek, executed.
¿Quiere decir ejecutados?
You mean, executed?
EJECUTADO ESTA MAÑANA
EXECUTED THIS MORNING
ALBERT EVANS EJECUTADO
ALBERT EVANS EXECUTED.
Mihàly Kiss: ejecutado.
Mihály Kiss, executed.
Socrates fue ejecutado.
Socrates was executed.
Héroe ejecutado...casi!
Hero executed...almost!
Eva Rokos: ejecutada.
Eva Rokos, executed.
Niloufar fue ejecutada.
Niloufar was executed.
otro fue ejecutado.
another was executed.
No lo han ejecutado.
He was not executed.
—No sería ejecutado.
“He wouldn't be executed.
Un traidor ejecutado;
A traitor is executed;
La CIA lo había ejecutado.
The CIA executed it.
—Pero aún no le han ejecutado.
“But not yet executed.”
—La mujer ejecutada.
The woman executed.
ejecutado por los extremistas.
executed by the Extremists.
Y después, será ejecutado.
And then he will be executed.
Brillantemente ejecutado.
Brilliantly executed.
adjective
Se convino en que debería aclararse que la recomendación era aplicable a los deudores que fueran personas tanto físicas como jurídicas, y que la liberación podía empezar a surtir efecto a partir del momento en que el plan entrara en vigor o cuando se hubiera ejecutado plenamente.
It was agreed that the application of the recommendation to both legal person and natural person debtors should be clarified and that the application of the discharge could apply either from the time the plan became effective or from the time it was fully implemented.
Razón de la revisión: Con arreglo al principio de la entrega, el "compromiso" constituido por una orden de compra aprobada pero no ejecutada debe seguir vigente para que se pueda cumplir.
Reason for revision: Under the delivery principle, it is the "commitment" in the form of a purchase order that is approved but not yet received that will need to remain available to be discharged.
El objetivo primordial de este subprograma, que es ejecutado por las divisiones regionales del Departamento, es apoyar al Secretario General en el desempeño de su función de ayudar a prevenir, controlar y resolver conflictos en todo el mundo.
The primary objective of this subprogramme, which is implemented by the regional divisions of the Department, is to support the Secretary-General in the discharge of his responsibilities to assist in preventing, controlling and resolving conflicts around the world.
51. Con el programa titulado "Chile crece contigo", iniciado a principios de 2007 y ejecutado a nivel comunitario, se trata de ayudar a los padres a cumplir su función de tales.
51. The Chile Crece Contigo programme (Chile is growing with you), launched in 2007 and operated at the grass-roots level, was designed to help parents to discharge their parental duties.
Viet Nam considera que las Naciones Unidas deben aprovechar la experiencia adquirida tanto en las operaciones de mantenimiento que se han ejecutado con éxito como en las que no han alcanzado sus objetivos, a fin de cumplir eficazmente las tareas que les han confiado los Estados Miembros.
Viet Nam believed that the United Nations should learn lessons from the successes as well as the failures of peacekeeping operations in order to discharge the responsibilities entrusted to it by Member States more effectively.
Al respecto, la función del Departamento de Seguridad y Vigilancia consistirá en velar por que existan programas adecuados de seguridad, basados en la experiencia y las necesidades operacionales de las Naciones Unidas, que sean eficientemente ejecutados por personal de seguridad con las máximas calificaciones.
The role of the Department of Safety and Security, in that regard, will be to ensure that the appropriate safety programmes, based on United Nations experience and operational needs, are in place and effectively discharged by the best qualified safety personnel.
adjective
El UNFPA ya ha tomado algunas medidas y muchos aspectos de la iniciativa pueden ser ejecutados en el marco de los procesos vigentes de examen y revisión.
UNFPA has already taken a number of actions, and many aspects of the initiative can be accomplished using existing processes of review and revision.
La Subcomisión observó que el Programa correspondiente a 2012 se había ejecutado satisfactoriamente, y elogió la labor llevada a cabo por la Oficina en el marco del Programa.
The Subcommittee noted that the Programme for 2012 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme.
La Subcomisión observó que el Programa correspondiente a 2011 se había ejecutado satisfactoriamente, y elogió la labor llevada a cabo por la Oficina en el marco del Programa.
The Subcommittee noted that the Programme for 2011 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme.
La Subcomisión observó que el Programa correspondiente a 2010 se había ejecutado satisfactoriamente, y elogió la labor llevada a cabo por la Oficina en el marco del Programa.
The Subcommittee noted that the Programme for 2010 had been carried out satisfactorily and commended the work accomplished by the Office under the Programme.
[...] [Si] la exclusión del demandante se hubiera ejecutado sin indignidad ni rigor inútil, el árbitro no tendría otra opción que desestimar su demanda.
[H]ad the exclusion of the claimant been accomplished without unnecessary indignity or hardship to him the umpire would feel constrained to disallow the claim.
Una gran parte del programa cultural fue ejecutada por los establecimientos culturales de las gminas en colaboración con otras instituciones.
A large part of the cultural programme tasks were accomplished by the gmina cultural establishments in cooperation with other institutions.
En consonancia con lo anterior, se han puesto en marcha y se han ejecutado las siguientes iniciativas:
Consequently, the following initiatives have been launched and accomplished in this regard:
Usted tiene los papeles que le notificarán nuestros requerimientos para la próxima generación. ¿Cuento con usted para que me informe cuando la eliminación... esté ejecutada, Dr. Stewart., O debo considerar a la Dra. Lamb para eso?
You have the work papers which notify you of our requirements for the next generation. I rely upon you to inform me when the disposal is accomplished, Dr. Stewart. Or shall I look to Dr. Lamb for that?
Y todo ello ejecutado sin el uso de un arma.
And all accomplished without the use of a weapon.
Demasiadas veces se ha visto a esas tropas de élite... que, tras haber ejecutado alguna hazaña valerosa, están todavía ahí para desfilar con sus condecoraciones... y luego se vuelven contra la causa que habían defendido.
Too often have we seen such elite troops, after they have accomplished some valiant exploit, remain on hand to parade with their medals... and then turn against the cause they previously supported.
Creo que luego de nuestra conversación, el gran trabajo será ejecutado.
I think after our conversation, the great work will be accomplished.
Pero le aseguro que el golpe será ejecutado con profesionalidad y discreción.
But I assure you the hit will be accomplished with professionalism and secrecy.
Al expulsar a los austríacos, Napoleón había ejecutado sólo una parte de su tarea;
In driving out the Austrians Napoleon had been accomplishing only one aspect of his task;
Le dejaremos ahora, con la primera parte de su tarea ejecutada con corrección y valentía.
We will leave him now, with the first part of his job well and bravely accomplished.
Ejecutada aquella difícil operación, miró a su alrededor mientras esperaba el segundo plato.
That difficult task accomplished, he glanced round him whilst waiting for the next course.
la maniobra bien ejecutada, el derribo o el aterrizaje, según su confesión, se había conseguido con los ojos cerrados.
the well-performed maneuver, kill, landing was confessed to’ve been accomplished with the eyes closed.
A menos que nuestro asesino se figurase que no había ejecutado debidamente su tarea y volviese para terminarla.
Unless our murderer figured to himself that he had not accomplished his job properly and came back to make quite sure;
—Dejo de acariciarme, pero enseguida me cogió un mechón de pelo entre sus dedos y empezó a jugar con él—. Ya se ha ejecutado.
He had stopped the stroking, but now he took a strand of my hair in his fingers and played with it. “Mission accomplished.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test