Translation for "despedido" to english
Despedido
adjective
Translation examples
adjective
Despedidas de sus puestos
Dismissed of posts
El demandante había sido despedido por una falta grave de conducta, pero aducía haber sido despedido de manera injustificada y en condiciones de desventaja.
The plaintiff was dismissed for serious misconduct but alleged disadvantage and unjustified dismissal.
No fueran despedidos uno o más de los demás trabajadores que participaron en la huelga o ejercieron la medida de presión en la fecha en que fue despedido el demandante; o
One or more of the other employees participating in the strike or industrial action at the date of the complainant's dismissal were not dismissed; or
El funcionario fue despedido.
The staff member was dismissed.
El funcionario fue despedido sumariamente.
The staff member was summarily dismissed.
- A un funcionario que sea despedido sumariamente;
A staff member who is summarily dismissed;
Tres fueron despedidos.
Three were dismissed.
El empleado fue despedido.
The employee was dismissed.
Despedidos en sindicatos
Number of union members dismissed
Estás siendo despedida.
You're being dismissed.
¡Están todos despedidos!
They're all dismissed.
Está despedido, ¿comprende?
You're dismissed.
Estás despedido, Crout.
You're dismissed, Crout.
¿No fue despedido?
You weren't dismissed?
Estás despedida, Schwimmer.
You're dismissed, Schwimmer.
Usted está despedido!
You are dismissed!
La ha despedido...
You dismissed her?
- No te he despedido.
You are not dismissed.
—¿Despido? ¡Ah! No ha sido despedida.
Dismission? Ah! she was not dismissed;
Estáis todos despedidos.
“You’re all dismissed.”
Era una despedida real.
It was the Royal dismissal.
Era la fórmula de despedida.
It was the formula of dismissal.
La despedida abrupta.
The abrupt dismissal.
Pero sería una adorable despedida.
But it was a loving dismissal.
Era una clara despedida.
It was clearly a dismissal.
Me habían despedido.
I had been dismissed.
adjective
Nadie podrá ser despedido de su empleo sin fundamento legal.
No one may be discharged from their place of employment without legal grounds.
Las niñas despedidas al llegar a la pubertad pueden terminar en prostíbulos.
Girls discharged at puberty may end up in brothels.
Cabe señalar que, en caso de condena firme por un delito deliberado encausado de oficio, el funcionario de policía es despedido.
Interestingly, in the case of a final conviction for a deliberate offence prosecuted ex officio, a Police officer is discharged.
Si los encargados de hacer cumplir la ley cometen este delito serán despedidos de sus puestos.
If law enforcement guards commit such an offence, they will be discharged from their posts.
Se presentan muchos casos de dirigentes sindicales despedidos por hacer uso de la libertad sindical, y ello pese a que la ley lo ampara.
In many cases, union leaders were discharged for exercising the right to unionize, although it is guaranteed by law.
Despedidos al finalizar un contrato de duración determinada o al final del trabajo estacional
Discharged due to the end of a term, seasonal work, or contract
Durante el embarazo, debidamente certificado por un médico, la mujer no podrá ser despedida.
During the medically certified period of pregnancy, a woman may not be discharged.
Despedidos al finalizar un contrato de duración determinada o al final de un trabajo estacional
Discharged due to the end of a period of time, seasonal work or a contract
El supervisor terminó siendo sancionado y despedido por incidentes por los que no se adoptaron medidas contra blancos con responsabilidades similares.
The supervisor was eventually disciplined and discharged for incidents for which similarly-situated Whites were not disciplined.
Todos ellos salvo uno fueron despedidos de las fuerzas armadas congoleñas.
All bar one were discharged from the Congolese armed forces.
¿Lo han despedido?
Has he been discharged?
Ella ha sido despedida.
She been discharged.
- ¿Y fue despedido?
Was he discharged?
- ¡Queda despedido, fuera!
- You're discharged. Get out!
Ha sido despedido.
He was discharged.
Debería haber sido despedido.
Should've been discharged.
- Y quedas despedido. - No puede.
- And you're discharged!
El jurado es despedido.
Jury is discharged.
¿Pero fue despedido?
But you were discharged?
—Esta mañana fue despedida.
She was discharged this morning.
—He despedido a Andrew y a Jansen.
“I discharged Andrew and Jansen.”
—¡… o los tres quedaréis despedidos!
or I'll discharge the three of you!"
Ser despedida de ese modo era abrumador.
To be discharged in such a manner was crushing.
ni un soldado disparó su salva de despedida
Not a soldier discharged his farewell shot
Él sabía por qué deseaba que la muchacha fuera despedida.
He knew why he wanted the girl discharged.
Hacer la vista gorda a su poco honorable despedida.
To turn a blind eye to his dishonorable discharge.
—¡Gark, quedas despedido inmediatamente por insubordinación!
Gark, you are hereby discharged, on grounds of insubordination!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test