Similar context phrases
Translation examples
noun
10. La economía de Suriname está en rápida decadencia, como lo demuestran las siguientes cifras:
10. The economy of Suriname is rapidly declining, which is being underlined by the following:
La decadencia de los sistemas tradicionales de apoyo afecta de manera diferente a mujeres y hombres.
13. The decline of traditional support systems affects women and men differently.
Muchas de las poblaciones mundiales de peces están sobrexplotadas y en decadencia.
Many of the world's fish stocks are overfished and in decline.
La decadencia del Imperio Otomano en el siglo XIX tuvo lugar casi al mismo tiempo que la decadencia de la dinastía Qing en China.
The decline of the Ottoman Empire in the nineteenth century took place at about the same time as the decline of the Qing Dynasty in China.
Efectivamente, la pobreza nos confronta con nuestros propios miedos, en particular con la decadencia y la muerte.
Poverty puts us face to face with our own fears, namely that of our own decline and death.
Los valores e ideales humanos están en decadencia, mientras que el fanatismo, el extremismo y el terrorismo van en aumento.
Human values and ideals are on the decline, while fanaticism, extremism and terrorism are on the rise.
Con todo, no puedo permanecer pasivo observando su decadencia en tanto que algunos Estados consideran otras instancias de negociación.
But I cannot stand by and watch it decline into irrelevance as States consider other negotiating arenas.
Descuidar esa realidad encaminaría hacia el desmoronamiento y la decadencia de la sociedad.
Any society that failed to take into account that reality was in danger of falling into decline.
Hay que abordar las causas profundas de la decadencia política actual del mecanismo de desarme.
Root causes of the current political decline of the disarmament machinery have to be addressed.
Hablas casi como si tu país estuviera en decadencia. —¿Decadencia?
“You speak almost as though your land were in decline.” “Decline?
Me dio la impresión de un hombre que disimulaba su decadencia, pero en decadencia.
I had the impression that he was a man in decline, but eager to disguise that decline.
noun
Antes de que el mundo se hunda más en la decadencia moral, la comunidad internacional debe actuar.
Before the whole world sinks deeper into moral decay, the international community should act.
Muchas personas tienen para sí que la desintegración de la familia tradicional ha influido en la decadencia moral.
Many suspect that the disintegration of the traditional family has contributed to moral decay.
Por eso los que huyeron de Georgia durante el decenio pasado -- un decenio de decadencia y crisis -- ahora están comenzando a regresar a su patria.
That is why those who fled Georgia throughout the past decade -- one of decay and crisis -- are now starting to return to their homeland.
Un factor que complica las cosas es que muchos atribuyen la "decadencia urbana" a la afluencia de inmigrantes.
A complicating factor is that many attribute “urban decay” to the influx of immigrants.
a) Fomentar la participación de la comunidad en la prevención del delito y de la decadencia de los valores morales, así como dar a conocer las funciones y las responsabilidades de los niños;
to encourage community involvement in the prevention of crime and moral decay as well as explain the roles and responsibilities of children;
Este alto nivel de delitos sexuales cometidos contra nuestros niños sigue siendo un brutal recordatorio de la decadencia moral de nuestra sociedad.
This high level of sexual crimes committed against our children remains a blunt reminder of the moral decay in our society.
Las violaciones de los derechos humanos, si no se reprimen, contribuyen indudablemente a la decadencia y a la desintegración de la sociedad civil.
Human rights violations, if unchecked, undoubtedly contributed to the decay and disintegration of civil society.
Esos campamentos están típicamente superpoblados, sus infraestructuras son inadecuadas o están en decadencia y se caracterizan por elevados niveles de pobreza y desempleo.
Those camps are typically overcrowded, have inadequate or decaying infrastructure and are characterized by high levels of poverty and unemployment.
:: Una decadencia gradual de las estructuras nacionales de gobernanza en países con la economía estancada.
:: a gradual decay of national governance structures in stagnating countries.
No cabe duda de que, cuando escapan a todo control, las violaciones de los derechos humanos contribuyen a la decadencia y desintegración de la sociedad civil.
Human rights violations, if unchecked, undoubtedly contribute to the decay and disintegration of civil society.
noun
La pobreza, la avaricia y la decadencia son, a mi juicio, algunas de las principales.
Poverty, greed and decadence are, in my view, some of the primary causes.
La crisis económica global, la del cambio climático, la alimentaria, y la energética son producto de la decadencia del capitalismo que amenaza con acabar con la propia existencia de la vida y el planeta.
3. The global economic, climate, food and energy crises are products of capitalist decadence, which threatens to annihilate life on the planet and the planet itself.
La elección de la muerte y la decadencia cultural no es más oportuna que la de la vida y el florecer de las culturas y civilizaciones.
To choose cultural decadence and death is no better than to choose life and the blossoming of cultures and civilizations.
Ordena a sus criaturas apoyarse unos a otros en el bien, la virtud y la piedad, y no en la decadencia ni en la corrupción.
He commands His creatures to support one another in good, virtue and piety, and not in decadence or corruption.
En su acepción más vasta, el concepto del dominio de los armamentos, el concepto del desarme concebido en plena guerra fría y vigente en los tres últimos decenios está hoy en decadencia.
Taken in its broadest sense, the notion of arms control or disarmament, as conceived in the throes of the cold war and implemented over the last three decades, is now merely marking time.
Ahora bien, ante cierta decadencia moral, apremia que todos actúen en favor de la educación.
Yet in view of the moral decadence taking place it was urgent that everyone should take action to promote education.
En la cultura africana actual, la homosexualidad no parece ser un valor admitido por la sociedad camerunesa, sino que es considerada, en general, como una manifestación de decadencia moral que debe combatirse.
In the present context of African culture, homosexuality is not deemed acceptable by Cameroonian society, being generally viewed as a manifestation of moral decadence to be resisted.
Se trataba de un contexto propicio debido a la ausencia de un instrumento jurídico de represión apropiado y a la indigencia moral contemporánea, en la que los valores positivos están en decadencia.
The environment lent itself to such practices because there was no appropriate legal instrument to penalize them and because of shortcomings in contemporary morals where positive values are considered decadent.
Eso sería decadente, le decía, ¡y no me gusta la decadencia!
That would be decadent, and I don’t like decadence!
noun
Eso sería decadente, le decía, ¡y no me gusta la decadencia!
That would be decadent, and I don’t like decadence!
noun
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test