Translation for "rehusar" to english
Similar context phrases
Translation examples
verb
Si rehusare suscribirla, se consignará el motivo.
If he refuses to sign it, the reason shall be stated in the record.
Fue esta la razón de que el Iraq rehusara cooperar en relación con dicha resolución.
Accordingly, Iraq refused to have anything to do with resolution 986 (1995).
Datos sobre castigos penales por rehusar enrolarse por motivos de conciencia
Data on criminal punishments for refusal to enlist based on conscience
iii) Rehusar, contratar, o imponerle sanciones o despedir a una persona;
Refusing, hiring, penalizing or dismissing a person;
f) Rehusar ayuda israelí y organización de visitas de turistas a Israel.
(f) Refusing Israeli assistance and the organization of tourist visits to Israel.
El Organismo tiene por norma rehusar esas exigencias y denunciar los registros cuando se producen.
It is the Agency's policy to refuse such demands and to protest against such searches when they occur.
i) Rehusar el suministro de un bien o de un servicio;
Refusing to provide goods or services;
En ambos casos el comprador tiene derecho a rehusar la mercadería.
In both cases the buyer is entitled to refuse the delivery of the goods.
52A Entrega anticipada: el comprador podrá aceptar o rehusar la recepción
52A Early delivery: buyer may either take or refuse delivery
John no será rehusar.
John won't refuse.
No puedo rehusar.
I can't refuse.
Difícilmente puedo rehusar.
I can hardly refuse.
¿Cômo podría rehusar?
How can he refuse?
Rehusar no es posible.
Refusal is impossible.
- ¿Puedo rehusar la oferta?
- Can I refuse?
- No me rehusaré.
- I won't refuse.
- ¿Cômo puedo rehusar?
- How can I refuse?
¿Va a rehusar?
- He will refuse?
Rehusar la muerte es rehusar la vida.
To refuse death is to refuse life.
No rehusará la apuesta.
He will not refuse.
- ¿Tenía derecho a rehusar?
“Has he a right to refuse?”
—¿Me culpas por rehusar?
Do you blame me for refusing?
Rehusar hubiese sido una grosería.
To refuse would have been a grossness.
¿Y cómo se podían rehusar?
And how could they refuse?
Ross quería rehusar.
Ross wanted to refuse.
Khardan estaba a punto de rehusar.
Khardan was about to refuse.
–Hubiera usted podido rehusar
“You could have refused.”
Entonces no se rehusará a participar.
He cannot refuse, then, to participate.
verb
De igual modo, si se une a varios acusados en una misma acusación pero posteriormente se los procesa separadamente, el magistrado que intervino en el juicio contra uno de ellos puede rehusar participar en el juicio contra otro.
Similarly, if multiple accused are joined in one indictment but later tried separately, the judge who tried one may decline to hear a case against another.
Si el Comité rehusara plasmar las posiciones que se alejan de la opinión mayoritaria, podría estar privándose a sí mismo de la posibilidad de llevar a cabo un debate ulterior sobre aspectos importantes que con frecuencia reflejan la diversidad de los sistemas jurídicos representados en su entorno.
In declining to record positions which departed from the majority opinion, the Committee might deprive itself of the possibility of a further discussion on important considerations that often reflected the diversity of the legal systems represented in its midst.
El Ministro puede rehusar incluso cuando se hayan expuesto razones de peso para su intervención.
The Minister may decline even when there are strong reasons presented for his intervention.
8. La práctica que estableció el Grupo a efectos de que un país pueda rehusar actuar como Estado examinador el mismo año en que es objeto de examen también se aplica a los nuevos Estados parte.
The same practice which the Group established with regard to declining to serve as reviewing State in the same year while undergoing review is followed also for new States parties.
Una enmienda no puede entrar en vigor hasta que la hayan ratificado, aceptado o aprobado como mínimo tres cuartos de las Partes, pero además una minoría notable de Partes puede rehusar quedar obligada por ella incluso después de que haya entrado en vigor.
While such an amendment cannot enter into force until at least three-fourths of the Parties have ratified, accepted, or approved it, a substantial minority of Parties could decline to be bound by it even after it had entered into force.
El Embajador Jacovides cumple su tercer mandato en la Comisión de Derecho Internacional tras haber sido elegido en 1981 y reelegido en 1986 y 1991 (en ese año fue Vicepresidente y en 1995 se le ofreció la presidencia, pero tuvo que rehusar el ofrecimiento).
Ambassador Jacovides has been a third-term member of the International Law Commission, having been elected in 1981 and re-elected in 1986 and 1991 (in 1991 he was Vice-Chairman and in 1995 was offered but had to decline the chairmanship).
Incluso cuando un individuo rehusara la protección diplomática del Estado de su nacionalidad, éste podía en todo caso ejercerla, pues se trataba de un derecho del Estado.
Even when an individual declined diplomatic protection from his or her State of nationality, that State could nevertheless exercise diplomatic protection, as such protection was a right of the State.
Una vez que expire este plazo, la mujer puede rehusar la nacionalidad congoleña en las condiciones previstas en los artículos 57 y siguientes.
Until the expiry of that period, the wife may decline the status of a Congolese citizen under the conditions provided in articles 57 ff. of the Act.
Un magistrado puede rehusar ser asignado a un caso en el que probablemente gran parte de las pruebas sean las mismas que las presentadas en un caso en el que ya está participando.
A judge may decline assignment to a case in which a significant part of the evidence is likely to be the same as in a case on which he is already sitting.
Debo rehusar intervenir, sir James, lo siento.
I must decline to act, Sir James, I'm sorry.
Respetuosamente, mi pais se rehusará a firmar el tratado.
Respectfully, my country will be declining to sign your peace document.
- Rehusará, por supuesto.
-You will, of course, decline.
Pero debo rehusar, gracias.
But I must decline, with thanks.
Señor, me halaga, pero debo rehusar.
Sir, I'm very flattered, but I must decline.
Tenemos que rehusar.
I have to decline.
Lo siento pero tengo que rehusar.
I'm sorry but I have to decline.
- No te quejes, no se puede rehusar
- Don't whine, you can't decline
Estoy dispuesto a rehusar.
- I'm of a mind to decline.
Lo siento, pero debo rehusar la invitación.
With regret, I must decline.
—Entonces debo rehusar.
Then I must decline.
Ella pareció dispuesta a rehusar.
She seemed ready to decline.
Levi volvió a rehusar—.
Once more Levi declined it.
—Yo estaba allí. Me invitaron y habría sido descortés rehusar.
I was in the bar. They asked me. It would have been rude to decline.
—Oh, sí, en este caso me temo que debo rehusar.
Oh, yes. I am afraid, then, that I must decline.
Creo que debo rehusar, por más que lamente decepcionarlos.
I feel that I must decline, much as I regret disappointing them.
Estaba a punto de rehusar la oferta otra vez pero la aceptó. Por tres motivos.
He was about to decline again, but he didn’t. For three reasons.
—Gracias, señor, estoy seguro de que lo haría, pero debo rehusar respetuosamente el ofrecimiento.
“Thank you, sir, I’m sure you could, but I must respectfully decline.”
verb
23. El Sr. GRISSA, volviendo a la reciente decisión de las autoridades británicas de rehusar a los residentes no chinos de Hong Kong, el derecho de establecerse en el Reino Unido, aunque estén en posesión de un pasaporte británico, desearía saber si hay novedades a este respecto y cuál es la actitud de las nuevas autoridades chinas en lo tocante al respeto de los derechos humanos.
23. Mr. GRISSA referred to the recent decision of the United Kingdom authorities to deny to non—Chinese residents of Hong Kong, holders of United Kingdom passports, the right to settle in the United Kingdom. He asked whether there had been any new developments in that regard and what was the attitude of the new Chinese authorities with regard to respect for human rights.
c) Rehusar las obligaciones de no proliferación y continuar sistemáticamente la producción y el almacenamiento de armas nucleares.
(c) To deny non-proliferation obligations and pursue systematically production and stockpiling nuclear weapons.
El funcionario encargado del establecimiento policial o carcelario en que se encuentre el detenido antes de ser puesto a disposición del tribunal no podrá rehusar que éste conferencie con su abogado en presencia de aquél, hasta por 30 minutos cada día, exclusivamente sobre el trato recibido, las condiciones de su detención y sobre los derechos que puedan asistirle.
The official in charge of the police or prison establishment in which the detainee is held before being brought before the court may not deny him the right to confer with his lawyer, in the presence of the official, for up to 30 minutes each day, though only about the treatment he has received, his conditions of detention and the rights to which he is entitled.
Argelia se ha opuesto siempre a la invocación de esta razón para rehusar la extradición de presuntos terroristas.
Algeria has always opposed the use of political motivation as one of the grounds for denying a request for the extradition of a presumed terrorist.
Probablemente ésta sería la solución menos deseable, pues significará rehusar la asistencia técnica en la etapa precisamente en que podría tener los máximos efectos en la competencia misma y en la creación de la capacidad institucional necesaria para defenderla.
This is probably the least desirable option. It would mean that technical assistance was denied at the stage where it was likely to have the most impact on competition and capacity-building.
que el pobre corazón quisiera reprimir y no puede rehusar
which the poor heart would fain deny and dare not.
En su lugar, maldiciones... ahogadas pero profundas, adulaciones insinceras... que mi pobre corazón quisiera rehusar, mas no se atreve.
but, in their stead, curses, not loud but deep, mouth-honour, breath, which the poor heart would fain deny, and dare not.
Presos de pánico ante el pensamiento de que ella fuera a rehusar su petición, Herschel dijo rápidamente: —Pero podríamos ponerle tutores.
Panicked by the thought that she was about to deny their request, Herschel blurted, ‘But we could have him tutored.
¿qué suponía que se ganaba con aquella sospechosa visita, con rehusar o aceptar aquellas insípidas atenciones? La mujer era sosa hasta el tuétano.
But she felt helplessly stymied — what had she supposed was to be gained from this dubious visit, these vapid courtesies of accepting and denying?
No niego que quizá mi resistencia a creer en tal grado de premeditación se debe a una tendencia personal de rehusar que en la cabeza y el corazón de niños de diez y once años pueda darse ese potencial de pura maldad.
I don’t deny that perhaps my reluctance to believe in such a degree of premeditation is attached to a personal disinclination for considering the potential for pure iniquity to exist in the minds and hearts of ten-and eleven-year-old boys.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test