Translation examples
noun
Alternative care for children without parental care
Cuidados alternativos para los niños que no están al cuidado de sus padres
(a) To offer personalized care and guarantee continuity of care by putting in place appropriate, individualized self-care, family care and professional care;
a) Brindar cuidados según las necesidades y asegurar la continuidad de la prestación de cuidados mediante la aplicación correcta e individual de cuidados adecuados, cuidados de proximidad y cuidados profesionales.
unpaid care and care for the elderly need to be highlighted
:: Es necesario resaltar el cuidado no remunerado y el cuidado de las personas de avanzada edad
Social services (child-care, care for the elderly etc.)
Servicios sociales (cuidado de niños, cuidado de ancianos, etc.);
VI. Family Care and Alternative Care
VI. CUIDADO FAMILIAR Y OTROS TIPOS DE CUIDADO
Only 3 per cent are cared for at day-care centres;
Sólo el 3% son cuidados por centros de cuidado diario.
From care for children in their wombs, care for newborns, care for children, care of husbands, care of the sick, care of the disabled and care of the elderly, women commit themselves to the very survival of others.
Con el cuidado de sus hijos en el vientre, el cuidado de los recién nacidos, el cuidado de los niños, el cuidado de los esposos, el cuidado de los enfermos, el cuidado de las personas con discapacidad y el cuidado de las personas de edad, las mujeres se dedican a la supervivencia misma de los demás.
You be careful l'll be careful you be careful
Ten cuidado Tendré cuidado, ten cuidado
Careful, Mr Mézeray, careful.
Cuidado, Sr. Mézeray, cuidado.
Careful, Agustín, be careful.
Cuidado, Agustín, ¡ten cuidado!
Take care. Be careful!
Tenga cuidado. ¡Ten cuidado!
Careful with Comrade Stalin! Careful, careful!
Cuidado con el Camarada Stalin ¡Cuidado, cuidado!
Careful, careful, careful—that was the message.
Cuidado, cuidado, cuidado… Ése era el mensaje.
Have a care, have a care!
¡Tened cuidado, tened cuidado!
Careful, Joxian, be very careful.
Cuidado, Joxian, mucho cuidado.
Be careful, she thought, be careful.
Tengan cuidado, pensó, tengan cuidado.
Careful, my cherub, careful!’
¡Cuidado, querubín mío, tened mucho cuidado!
‘Take care, sir, take care!’
—¡Cuidado, caballero, cuidado!
care teams in women's health care services
atención primaria, en los servicios de atención a la mujer
Medical care Medical care is free
- Atención médica: la atención médica es gratuita.
F. Long-term care and home care
F. Atención a largo plazo y atención domiciliaria
Compulsory care orders can be for secure care or for supervised care in the community.
Las órdenes de atención obligatoria pueden referirse a la atención residencial segura o a la atención con supervisión en la comunidad.
378. Availability of dental care and problems with care provided by health care centres.
378. Disponibilidad de la atención odontológica y problemas en relación con la atención que prestan los centros de atención de salud.
This core package will include focused antenatal care, essential obstetric care and neonatal care.
Este conjunto básico de servicios se centrará principalmente en la atención prenatal, atención obstétrica esencial y atención neonatal.
Social care includes care in institutions and alternative forms of care.
La atención social incluye atención en instituciones y formas alternativas de atención.
- Be careful, Tina.
-¡Pon atención, Tina!
Need medical care?
¿Necesita atención médica?
Lois needs care?
¿Lois necesita atención?
Free health care.
Atención médica gratuita.
Minimum of care.
Mínimo de atención.
Careful, the principal!
¡Atención, el director!
And be careful!
¡Y pon atención!
- Careful, you idiot!
- iPOn9a atención, idiota!
But be careful.
Pero pon atención.
Careful Hamburger,
Atención, hamburgués!
BE CAREFUL: THEY ARE EXTREMELY DANGEROUS
ATENCIÓN: SON MUY PELIGROSOS
It is you who needs care.
Eres tú la que necesita atenciones.
You do fucking care.
Escúchame con atención.
doesn’t appear to care for it.
no parece prestarle atención.
Then listen careful y.
—Entonces, escúcheme con atención.
For everyone there must be care.
Todos requieren una atención esmerada.
“Child-Care Services?”
–¿Servicios de atención a los niños?
verb
Our international theme for the period 2012-2015 is "Caring for Women is Caring for the World".
Nuestro tema internacional para el período 2012-2015 es "Cuidar a las mujeres es cuidar el mundo".
for care of children with disabilities
de cuidar a los niños con discapacidades
We have no facilities to care for patients.
No hay medios para cuidar a los enfermos.
4. Care for every child.
4. Cuidar de todos los niños.
(iv) Care for every child.
iv) Cuidar de todos los niños.
Treat the natural environment with great care
Cuidar el medio ambiente;
Woman could not care for children
No puede cuidar de los hijos
I'll take care of you, or you take care of me.
Te cuidaré, o tú me cuidarás.
Caring for them, caring for ourselves.
Cuidar de ellos y cuidar de nosotros.
- Andrada won't care.
- Andrada no cuidará.
- I'll take care of him., i'll take care of him...
- Yo lo cuidaré, lo cuidaré...
I'll take care of him, i'll take care of him, i'll take care of him.
Yo lo cuidaré, lo cuidaré, lo cuidaré.
Caring for Judith.
Cuidar a Judith.
I'll take care.
Yo le cuidaré.
The word is "care." "Care."
La palabra es "cuidar". "Cuidar".
Nobody will care.
Nadie te cuidará.
Sharing is caring...
Compartir es cuidar...
Dazh will care for him. Ursun will care.
—Dazh cuidará de él. Ursun lo cuidará.
“Pretty thing take care of Wisp?” “I’ll take care of you.”
—¿Bonita cuidará a Wisp? —Te cuidaré.
“I’ll care for you and—”
Os cuidaré a ti y a…
“I’ll take care of that.”
–Yo cuidaré de esto.
I’ll take care of it.
ya me cuidaré de él.
I can take care of myself!” “Take care of yourself?”
¡Puedo cuidar de mí misma! —¿Cuidar de vos misma?
“But you’ve taken care of that, or at least taken care of the worst aspect of it.
Pero de esto se cuidará usted, o al menos se cuidará de la peor parte.
“I’ll take care of that, too.
—Me cuidaré también de eso.
Then she'll take care of him.
Ella cuidará de él.
“And I’ll take care of you.”
—Y yo te cuidaré a ti.
Family care and formal care are often mediated by community care, combining health and social services.
La asistencia de la familia y la asistencia institucional a menudo se brinda por medio de la asistencia comunitaria, que combina servicios sociales y de salud.
Informal care has a complementary character and does not replace professional care.
La asistencia no estructurada tiene un carácter complementario y no sustituye a la asistencia profesional.
1. Youth care/care provision
1. Asistencia a los jóvenes/prestación de asistencia
As regards health, we provide primary care, preventive care and, above all, maternity care.
En cuanto a la salud, proporcionamos asistencia básica, asistencia preventiva y, sobre todo, asistencia para la maternidad.
A "care form" will then be filled in, referring the child to the Youth Care Office.
A continuación se rellena el "formulario de asistencia" y se remite al niño a la Oficina de Asistencia a los Jóvenes.
- Canadian health care.
- Asistencia sanitaria canadiense.
To find care.
-para encontrar la asistencia.
- Home care starts on Monday.
- Asistencia llegará el lunes.
We provide medical care.
Damos asistencia médica.
Government-run health care.
Asistencia médica del gobierno.
Um, health care.
La asistencia sanitaria.
Three, better health care.
Tres: mejor asistencia médica.
Universal health care?
¿Asistencia médica universal?
Then care homes.
Después en casas de asistencia.
Lifelong medical care.
Asistencia vitalicia.
Before then there was no mental care.
Antes no había asistencia psiquiátrica.
Or the neglect of health care?
O de la desatendida asistencia médica.
There was no money for medical care for any of them.
No tenían dinero para asistencia médica.
Senior Health Care Management.
Asistencia Sanitaria para la Tercera Edad.
She was receiving in-home hospice care.
Estaba recibiendo asistencia paliativa a domicilio.
My care is not required, and their confidence insane.
No solicitan mi asistencia, y su confianza es una insensatez.
Always taking them Care packages.
Siempre les llevaba paquetes de la asistencia.
This isn't arseing Care in the Community.
Esto no es ninguna jodida residencia de asistencia social.
- The right of the biological parents to care for and raise their child prevails.
Los padres biológicos tienen la prerrogativa de preocuparse por el niño y por su crianza.
It is an ongoing process in which children learn how to improve and take care of their own health, that of their family and that of the community at large.
Se trata de un proceso continuo a través del cual los niños aprenden a preocuparse y ocuparse de su salud, de la de su familia y de la de la comunidad en general.
It was an inequitable profit-based system which promoted unbridled competition without a care for the disastrous long-term consequences.
Este es un sistema no equitativo, basado en la búsqueda de beneficios, que alienta una competencia desenfrenada sin preocuparse por las consecuencias desastrosas a largo plazo.
Promising too much can be as cruel as caring too little.
Prometer demasiado puede ser tan cruel como preocuparse demasiado poco.
It affirms a duty to treat the historical, cultural and spiritual heritage with respect, to take care of it, and to protect the historical and cultural monuments.
Además, se establece la obligación de respetar el patrimonio histórico, cultural y espiritual, preocuparse por él y conservar los monumentos de la historia y la cultura.
UNCTAD must also take care to respond only to those requests that emanated from all parties involved in a particular situation.
La UNCTAD debería además preocuparse de atender únicamente las peticiones que emanaran de todas las partes intervinientes en una determinada situación.
37. There are important reasons why policymakers in Africa should care about gender inequality and seek ways to eliminate it.
Hay varias razones importantes por las que los políticos de África deben preocuparse por la desigualdad entre hombres y mujeres y tratar de eliminarla.
To foster the social development of the child and enable him/her to care for and respect other people;
- Fomentar el desarrollo social del niño y capacitarlo para preocuparse y respetar a los demás;
It is good that caring for the environment is increasingly becoming a moral norm in the world, especially among the young.
El hecho de que preocuparse por el medio ambiente se esté convirtiendo cada vez más en una norma moral en el mundo es positivo, sobre todo entre los jóvenes.
In that connection, uniform procedures regarding reimbursement from partners should be established and care taken to monitor the costs.
A ese respecto, habría que establecer procedimientos uniformes para el abono de reembolsos por los asociados y preocuparse por controlar los costos.
Caring's over-rated.
Preocuparse está sobrevalorado.
Pretending to care.
Que finge preocuparse.
Thanks for caring.
Gracias por preocuparse.
Do we care?
¿Es para preocuparse?
That would imply caring.
Eso implicaría preocuparse.
Why should we care?
¿Por qué preocuparse?
- You should care
-Usted debería preocuparse.
Cares, my foot!
Preocuparse, sí hombre!
It's ok to care.
Está bien preocuparse.
He told himself to care and not to care, to be still.
Se repitió que debía preocuparse y no preocuparse, estar sentado tranquilo.
What do they care?
—¿Por qué han de preocuparse?
For not caring, for mocking.
Por no preocuparse, por burlarse de él.
For not caring, for not helping.
Por no preocuparse, por no ayudar.
command, but not care.
ordenar, pero no preocuparse.
Why care about him, or her?
¿Por qué preocuparse por él, o por ella?
Family to take care of.
Una familia de la que preocuparse.
Why should they care?
¿Por qué iban a preocuparse?
But he had to care.
Pero él debía preocuparse.
verb
(h) Taking care of people.
h) Atender las necesidades de las personas.
Institutions for the care of the disabled and youth
Instituciones para atender a las personas con discapacidad y los jóvenes
114. Family care leave.
114. La licencia para atender a familiares.
- individuals on leave for the care of a child;
- personas en situación de excedencia para atender a un hijo;
· To provide care for persons living with HIV.
Atender a las personas que viven con el VIH;
Therefore, they are responsible for the care and supervision of children and the care of elderly or sick relatives.
Por ello, se encargan de atender y supervisar a los hijos y atender a los familiares de edad o enfermos.
(iv) Family care leave
iv) Licencia para atender a familiares
B. Support for child care
B. Apoyo para atender a los hijos 41
67. Caring for the psychological well-being of staff.
Atender al bienestar psicológico del personal.
112. Child care leave.
112. La licencia para atender a los hijos.
I'll take care of this.
Yo atenderé aquí.
He'll take care of you.
Él te atenderá.
I'll take care of him.
- Yo lo atenderé.
Take care of a house.
Atender una casa.
I'll take care of 'em.
Yo los atenderé.
Care to join the briefing?
- ¿Te importaría atender?
Taka will take care of you.
Taka lo atenderá.
We'll take good care of'em.
Él los atenderá.
Have to take care of something.
—Tengo que atender un asunto.
He’ll take good care of you.’
lo atenderá muy bien.
He’ll take care of your Jesus.
Atenderá a tu pequeño Jesús.
There's another thing that's got to be taken care of first.
Antes hay que atender a otro asunto.
Meantime, I got business to take care of.
Entretanto, tengo un negocio que atender.
But I had classes and fish to take care of.
Pero tenía clases y peces que atender.
He dedicates himself to caring for his estates.
Se dedica a atender sus haciendas.
They choose a nurse to care for the patient.
Para atender a la enferma, buscan una enfermera.
She'll take care of anything you need tonight."
Ella te atenderá en todo lo que necesites esta noche.
noun
Protection of families taking care of minors
Protección de las familias con menores a cargo
or a person in one's care
Malos tratos a un allegado o una persona a cargo
- caring for younger children;
- La carga de los más pequeños;
Orphans are fully cared for by the State.
El Estado se hace cargo de los huérfanos.
It's taken care of.
Está a cargo.
Take care now.
Háganse cargo ahora.
- You wanna take care.
- Quieres hacerte cargo.
I must take care.
Debo hacerme cargo.
Under your care.
Bajo tu cargo.
...take care of.
, de hacerse cargo.
- Taking care of it.
-Me haré cargo.
“We’ll take care of this.”
—Nosotros nos haremos cargo de esto.
They'll take care of it."
Se harán cargo de él.
We'll take care of it.
—Nosotros nos haremos cargo.
—take care of her?
—… no se hace cargo de ella?
“I’ll take care of her.”
Yo me hago cargo de ella.
“I shall take care of it.”
—Me haré cargó de ella.
“I will take care of everything.”
Yo me hago cargo de todo.
I’ll take care of you.”
Yo me hago cargo de ti».
noun
With the support of all the Lao sectors and services concerned, this celebration is being prepared with great care.
Esta celebración se está preparando con gran esmero, gracias al apoyo de todos los sectores y los servicios interesados.
14. Careful planning and diligent implementation had been the keys to the progress made.
El esmero en la planificación y la ejecución ha sido la clave de los avances realizados.
For this reason, the Commission took great care to ensure that witness interviews were conducted in a confidential manner.
Por ese motivo, la Comisión se esmeró en garantizar la confidencialidad de las entrevistas de los testigos.
I wish to assure the Security Council that I intend to carry out that responsibility with the utmost care.
Aseguro al Consejo que tengo el propósito de asumir esta responsabilidad con todo esmero.
We have prepared ourselves for this with redoubled care.
Para ello nos hemos preparado con redoblado esmero.
Due attention and care must be paid to the issues of compensation for victims and procedural guarantees for defendants.
El resarcimiento a las víctimas y las garantías procesales a los acusados son aspectos que deben ser atendidos con esmero.
Act globally and work locally, with dignity and care.
Actuar en el plano mundial y trabajar en el plano local con dignidad y esmero.
It stresses the need for careful definition of objectives and adequate planning.
Se recalca la necesidad de definir con esmero los objetivos y de realizar una planificación adecuada.
You can see the care that went into making it.
Mira con que esmero esta hecho.
Ask me if I care.
Pregúnteme así me esmero.
Klingons choose their friends with great care.
Los klingons escogen sus amigos con mucho esmero.
Created with care by delicate hands.
Creadas con esmero por manos delicadas.
Someone had taken a lot of care.
Alguien lo puso con mucho esmero.
If I dress like I care, I lose credibility.
Si me visto con esmero, pierdo credibilidad.
Tomorrow I'll take care of you.
Mañana me ocuparé de ti con esmero, ¿está bien?
Look after it with great care.
Cuida con esmero.
He's nursing her with such care,
Está cuidándola con tanto esmero,
He took good care of her.
La cuidaba con esmero.
NINA DRESSED WITH CARE.
NINA SE VISTIÓ con esmero.
Everything done with such care, such optimism.
Todo lo hice con tanto esmero, con tanto optimismo…
I had plotted my début with great care.
Había planeado mi debut con todo esmero.
I’ve been writing ever since with great care.
Desde entonces he escrito con mucho esmero.
I had bought it with great care.
Había puesto gran esmero al comprarla.
Ilse cares deeply about this, Golo.
—Ilse se esmera al máximo con esto, Golo.
It kills all care.
Mata las preocupaciones.
Life without care
Vivir sin preocupaciones
Your cares fade away
Tus preocupaciones desaparecen.
For we all cares defying
Desafiamos las preocupaciones.
Thank you for caring.
Gracias por preocupación.
SO I FIGURE YOU CARE.
Imaginé tu preocupación.
Oh, was that "caring"?
¿Eso era preocupación?
Caring doesn't count.
La preocupación no cuenta.
Chase your cares away
Ahuyenta tus preocupaciones
* Throw every last care away *
# Dejen las preocupaciones. #
Not a care in the world.
Ni una preocupación en el mundo.
They show you care.
Muestran tu preocupación.
You will be past caring.
Tú estarás a salvo de preocupaciones.
His constancy and care of her.
Su fidelidad y preocupación por ella.
Another care preoccupied him.
Otra preocupación le afligía.
(g) Treat patients in a caring and respectful manner.
g) tratar a los pacientes con solicitud y respeto.
In most cases the application for care was granted.
En la mayoría de los casos se acepta la solicitud.
The Administration continues to conduct careful review of budget submissions.
La Administración sigue examinando con detenimiento las solicitudes presupuestarias.
Health-care institution, 1;
- Instituciones sanitarias, 1 solicitud;
Mrs Mills, would you care to make an application concerning this witness?
Sra. Mills, ¿le importaría hacer una solicitud respecto de este testigo?
Your husband's not listed in the application for emergency foster care. Wait.
Su marido no está en la lista de la solicitud para la acogida de emergencia.
I'll take care of the application.
Me ocuparé de la solicitud.
Ere sin could blight or sorrow fade Death came with friendly care
Enante que el pecado marchitara o el pesar cesara vino la muerte con solicitud amistosa.
She was applying to the "No Cares Au Pair" agency.
Hizo la solicitud a la agencia "No cares Au Pair"
Let our care and mercy covers you.
Deja que nuestra solicitud y piedad se extiendan sobre ti.
Mason, Judy, take care of depositions... requests for admissions, and proximate interrogatories.
Mason,Judy, encárguense de las deposiciones... solicitudes de admisión y los interrogatorios inmediatos.
He thanked him for the splendid care he had given him.
le dio las gracias por la excelente solicitud que le mostraba.
And your care of me is like coals of fire on my head!
Y la solicitud que muestras por mí es como tener un carbón encendido en la cabeza.
You may care to extract the inspection requests from my communication log.
Podría ocuparse de retirar las solicitudes de inspección de mi hoja de comunicaciones.
Tuvia had informed the hospital that she was sick and had taken care of her with distant concern.
Tuvia comunicó a sus jefes que estaba enferma y la cuidaba con fría solicitud.
Perhaps it was the result of the warmth outflowing from the couple, the wishing for him, the warmth of caring.
quizá fue resultado de la cálida y anhelante demostración de la pareja, de su cariño y solicitud.
Which was used to describe human social care for others, even love.
El término se refería a la solicitud humana para con los demás, que incluso podía ser amor.
Got to be careful
Tenemos que tener cuidado...
But they had to be careful with that.
Pero tenían que tener cuidado con eso.
But one has to be careful.
Pero hay que tener cuidado.
Care should always be taken not to cater solely for schoolchildren who were in the minority in many developing countries.
Pero en ningún caso hay que interesarse únicamente por los niños escolarizados que, en muchos países en desarrollo, no son más que una minoría.
139. The Sports Law provides that the whole society shall care for and support the participation of persons with disabilities in sports.
139. La Ley de deportes estipula que toda la sociedad debe interesarse por la participación de las personas con discapacidad en los deportes y contribuir a ese fin.
The Roots of Empathy Program, which promotes diversity and acceptance to strengthen children's capacity for caring about others (www.mcf.gov.bc.ca/early _childhood/roots.htm).
Establecimiento del Programa Raíces de Empatía, que promueve la diversidad y la aceptación para fortalecer la capacidad de los niños para interesarse por los demás (www.mcf.gov.bc.ca/early_childhood/roots.htm).
You boys should care about this stuff.
Ustedes deberían interesarse en estas cosas.
Or she could just not care.
- O ella podría no interesarse.
Love means respecting and caring about someone.
Amar significa respetar e interesarse por alguien.
You wouldnt care for the apartment.
No deberían interesarse por el piso.
"He's started to care about other people."
"Empezó a interesarse en los demás".
He seems to not care about me at all.
Parece no interesarse por mí en absoluto.
Tell them when to care.
Muéstrales cuándo interesarse.
They're paid to care.
Cobran por interesarse.
it had slipped from her memory, the ability to care.
había escapado de su memoria, la capacidad de interesarse.
He couldn't seem to care about anything now.
Ahora parecía incapaz de interesarse por algo.
Would they care nothing for the Houses of Lancaster and York?
¿Dejarían de interesarse por las casas de Lancaster y de York?
"Why would the Touel'alfar care?" asked Ni'estiel.
—¿Por qué deberían los Touel’alfar interesarse por él? —inquirió Ni’estiel.
She wanted to care, but she no longer knew how;
Deseaba interesarse, pero ya no sabía cómo hacerlo;
He invests in companies, but he doesn’t much care what they are, or what they do.
Invierten en empresas, pero sin interesarse en lo que son o lo que hacen.
"And Sunita—my wife—she didn't much care for it either.
Y Sunita, mi esposa, tampoco acababa de interesarse.
These interested him, but he forbade himself to care.
Todo aquello le atraía, pero se prohibía a sí mismo interesarse por ello.
You’re the only one who seems to care anymore about Jim.
Usted es el único que parece interesarse por Jim.
I care for the poor you care for Shasa Courtney, that's who you really care for.
No es interesarse por los pobres, los necesitados y los indefensos —A mí me interesan los pobres… —A ti te interesa Shasa Courtney, nadie más.
In my view, we should be very careful in making such assessments because there is no alternative to multiculturalism in this globalizing world.
En mi opinión, debemos ser muy cautos al realizar este tipo de afirmaciones, puesto que en este mundo globalizado no existe una alternativa al multiculturalismo.
are virtually non-existent and are more a matter of repeated assertion than careful analysis.
, los intentos de cuantificar los beneficios han sido escasos y en general se han basado en afirmaciones reiteradas más que en análisis minuciosos.
That is not an assertion I should care to see tested in a court of law, sir.
No es una afirmación que desee ver probada en un juzgado, señor.
The bishop, the attorneys, and the police department decided that maybe it was best to move me on to another situation out of the particular county in which these charges will be filed, and then to... they'll let me take care of the business there.
Lo que, sin dudas, hemos hecho. Nosotros estábamos tan solo, muy legítimamente, informando las afirmaciones que las personas hacían en el momento. Sin embargo, no eran argumentos legítimos.
“Perhaps you’d care to repeat the statement.”
—¿Quiere repetir esa afirmación?
“Would you care to prove that statement?”
—¿Te importaría demostrar esa afirmación?
Care to put that to the test, dear brother?”
—¿Quieres poner a prueba esa afirmación, querido hermano?
'Which is all I really care about.' McAuliff addressed this judgment to Peter.
—Y eso es todo lo que me importa. —McAuliff le dirigió esa afirmación a Peter—.
He didn’t know what to make of this curious claim, but he didn’t care.
No supo qué deducir de aquella curiosa afirmación, pero tampoco le importó.
What? Why? Why do you care! — Figure of speech, I bark, unnerved by her assertion.
¿Qué? ¿Por qué? ¡A ti qué te importa!» «Es una forma de hablar», salto yo, desconcertada ante su afirmación.
Listening to this creature’s careful, insightful offers, Venli found herself afraid.
Al escuchar las afirmaciones meditadas y profundas de aquella criatura, Venli descubrió que tenía miedo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test