Similar context phrases
Translation examples
verb
Cada defensor público tiene aproximadamente unos 400 casos que atender.
Each public defender has some 400 cases to attend to.
Demoras innecesarias en atender determinados casos.
Unnecessary delays when attending to particular cases.
:: Un centro integral de salud en el Brasil para atender a los enfermos;
:: A holistic health centre in Brazil to attend to sick people
Por tanto, son menos capaces de supervisar y atender a sus hijos.
There are therefore less able to supervise and attend to their children.
:: Faltaron ambulancias para atender al elevado número de víctimas;
:: there was a lack of ambulances to attend the huge number of victims,
e) Atender a los niños con necesidades especiales y de la calle;
(e) Attending to welfare of children with special needs/street children;
Organismos internacionales están tratando de atender las necesidades de estos refugiados.
International agencies are attending to the needs of these refugees.
Los hijos tienen dificultades para atender a las necesidades de los padres de edad.
Children have difficulties attending to the needs of old parents.
En 2016 se espera atender a casi 8.000 niños en esos centros.
Nearly 8,000 children were expected to attend such centres by 2016.
verb
:: Los retrasos de hasta tres meses en atender las órdenes de protección
delays of up to three months in serving protection orders
Para atender a estos objetivos, se han previsto las tareas siguientes:
To serve these objectives, the following tasks have been envisaged:
Marcos de educación especial para atender a la población beduina
Special education frameworks serving the Bedouin population
Los recortes disminuirán la capacidad de atender a los Estados partes en francés.
There will now be a reduction in the capacity to serve States Parties in French.
Otras disuaden a los establecimientos comerciales de atender a los clientes sin hogar.
Some deter business establishments from serving homeless clients.
Los resultados sirvieron de referencia para atender las recomendaciones de la Junta de Auditores.
The results served as a benchmark for addressing the Board of Auditors' recommendations.
Inocencia estará allí para ayudar a atender a los invitados.
Inocenza is going to be there to help serve.
El primero es que a los colonos libres se les tiene que atender primero.
The first is that the free settlers have to be served first.
verb
Instituciones para atender a las personas con discapacidad y los jóvenes
Institutions for the care of the disabled and youth
- personas en situación de excedencia para atender a un hijo;
- individuals on leave for the care of a child;
Por ello, se encargan de atender y supervisar a los hijos y atender a los familiares de edad o enfermos.
Therefore, they are responsible for the care and supervision of children and the care of elderly or sick relatives.
Atender al bienestar psicológico del personal.
67. Caring for the psychological well-being of staff.
Ella te atenderá en todo lo que necesites esta noche.
She'll take care of anything you need tonight."
verb
Sin embargo, aún así hay problemas que tenemos que atender.
But we face challenges to which we need to respond.
Esos datos tienen también que atender a la diversidad de necesidades de los Estados.
Such data also needs to respond to the diversity of requirements of States.
El presente informe se ha preparado para atender esa petición.
The present report responds to that request.
En la actualidad se están tomando medidas para atender esas preocupaciones.
Efforts to interpret and respond to these concerns are currently being undertaken.
Mis equipos de trauma no pueden atender a todos los heridos.
My trauma teams are being run ragged trying to respond.
Para responder a esa demanda, formé 8 grupos de 15 analfabetos, lo que implica atender a 120 educandos.
To respond to this demand, I made 8 groups of 15 people, which means teaching 120 people.
Hey, quieres ser un poco más amable conmigo y tratar de atender a los medicamentos como un buen chico?
Hey, want to be a little nicer to me and try to respond to the medication like a good kid?
¿Qué te dije que sucedería si teníamos que atender... otra queja por ruidos molestos en esta dirección?
What did I say was gonna-- what did I say was gonna happen if we had to respond to one more noise complaint at this address?
Señor. Es para mi un placer atender sus necesidad inmediatas...
Sir, it is my pleasure to respond to your immediate needs.
Marlon atenderá sus consultas personales y confidenciales.
Marlon will respond to your personal and confidential inquiries.
Herron y sus empleados rehusaron atender las quejas de Helene.
Herron and his staff refused to respond to Helene's complaints.
Podía haberle respondido, pero en realidad tenía otras cosas a las que atender.
I might have responded but I was hard pressed.
Quería darle las gracias por atender a mi llamada de auxilio.
I wanted to thank him for responding to my call for help.
Glass levantó la vista, decepcionado por no poder atender el llamado imperioso del sueño.
Glass looked up, disappointed that he could not respond to the beckoning call of sleep.
Un tipo desaparecido que lleva una semana sin responder a llamadas telefónicas ni atender sus redes sociales.
A missing guy, hasn’t responded to phone calls or social media in a week.
verb
:: Cocinar con energía solar contribuye al empoderamiento de la mujer, dado que la alivia de la pesada tarea de encender y atender un fuego abierto.
:: Cooking with the sun empowers women by alleviating the burdensome task of making and tending an open fire.
En cambio, lo habitual es que se pida a los varones que realicen tareas al aire libre como limpiar el patio o atender a los animales.
Boys would usually be required to do outside chores such as cleaning up the yard or tending to animals.
Las mujeres y los niños realizan la importante tarea de alimentar y atender al ganado.
Women and children play an important role in tending livestock and gathering feed for them.
El muro se derribó en 1994, pero el personal de mantenimiento no se ocupa de atender las sepulturas de los Testigos de Jehová.
The wall was eventually torn down in 1994 but the maintenance staff apparently do not tend to the graves of Jehovah's Witnesses.
A la mayoría de los muchachos esclavos se les hace atender ganado bovino y caprino.
Most boy slaves are made to tend cows and goats.
Los recursos complementarios y extrapresupuestarios recaudados en los propios países suelen ser más apropiados para atender necesidades a nivel nacional.
Supplementary/ extrabudgetary funding raised at the country level tends to be more responsive to countries' needs.
Las organizaciones de las personas con necesidades especiales podrán agruparse en federaciones para atender a sus cuestiones comunes y defender sus intereses.
Special needs organizations are similarly permitted to establish a federation to tend to their joint affairs and defend their issues.
Te atenderé y atenderé y atenderé ¡Irás a tu fiesta!
I'm going to tend you and tend you and tend you.
verb
Debemos atender los deseos de los pueblos interesados.
We must heed the wishes of the people concerned.
El país anfitrión debía atender a las peticiones de aplazamiento del Programa.
The host country needed to heed the calls for postponement of the Programme.
En las Islas Falkland debemos atender los deseos del pueblo.
In the Falkland Islands we must heed the wishes of the people.
Debemos atender a su llamado, por su libertad y por la seguridad de todos nosotros.
And we must heed their call, for their freedom and for the security of us all.
Se han negado a atender nuestros llamamientos a la razón.
They have refused to heed our calls for reason.
Nos corresponde entonces a nosotros, como sus representantes, atender ese urgente llamado.
It behooves us, then, as their representatives, to heed that clarion call.
Pero ya la fiebre había disminuido nuestra capacidad atender a las advertencias.
But already the fever had diminished our ability to heed the warnings.
Esta mañana, pero Tony Schefler atenderá la llamada.
Oh, just this morn, but Tony Scheffler will heed the call.
Razón podrías tener, Obi-Wan pero atender a las palabras del canciller debemos.
Right you may be, Obi-Wan, but heed the words of the Chancellor we must.
No atenderé a tu llamada hasta nuestra próxima cita.
I'll not heed your call again until our next arranged meeting.
Lobo, sin atender los gritos de Mescal, partió como un rayo por entre los cedros.
Wolf, not heeding Mescal’s cry, flashed like lightning under the cedars.
Yo dije: Atenderé a mis caminos, para no pecar con mi lengua;
I said, I will take heed and guard my ways, that I may sin not with my tongue;
Sería mayor ofensa desperdiciar los animales que atender a las palabras de Castor.
It would be more offensive to waste the animals than to heed Heavy Beaver's words."
Algo más rebullía en la conciencia del guardabosque, un aviso que él intuía que tenía que atender.
Something else tugged at the ranger's consciousness, some warning that he felt he should heed.
Emil alzó las manos como si fueran a atender su petición de calma.
Emil held up his hands as though his command for calm might be heeded.
verb
Por ejemplo, el Ayuntamiento de Christchurch demostró su compromiso de escuchar lo que tienen que decir los niños y atender a sus opiniones.
For example, the Christchurch City Council demonstrated its commitment to listening to what children have to say and incorporating their views.
Estoy convencido de que la Conferencia atenderá a su declaración con vivo interés.
I am sure that the Conference will listen to their statements with keen interest.
El PNUD se ha ganado la reputación de obrar con transparencia y atender a las preocupaciones de todos los asociados nacionales e internacionales.
UNDP has gained a reputation for openness and for listening to all national and international partners.
874. La policía está estudiando diversas opciones para atender a las preocupaciones y opiniones de los niños y los jóvenes con respecto a su labor.
Police are considering a number of options for listening to children and young people's concerns and opinions about policing.
4.2.1 Atender a las necesidades de los medios de comunicación y los usuarios
4.2.1 Listening to the media and users’ needs
Confía en que quede alguien en Israel que esté dispuesto a atender a razones.
He hoped there was still someone left in Israel who was prepared to listen to reason.
Más importante aun es atender a las preocupaciones del personal e incluir estas cuestiones en los debates sobre políticas y gestión.
Even more important is listening to the concerns of staff and bringing these issues to policy and management discussions.
Es imperativo que, además de atender a los niños, los escuchemos, los dejemos participar y nos ocupemos de sus necesidades e inquietudes.
It is imperative that we listen to children, involve them and address their needs and concerns together with them.
No se trata solamente de oír, sino también, y más bien, de atender.
They should not just listen to what is said but -- more important -- pay attention to it.
verb
Atender y tratar a los enfermos y los moribundos en casa y en el hospital;
Nurse and treat sick and dying patients at home and in hospital;
Asegure que los auxiliares de enfermería estén capacitados para atender una situación de emergencia;
Ensure that auxiliary nursing personnel are trained in handling emergency situations;
334. A partir de 2005 esta subvención se paga únicamente a las personas que están en licencia para atender al cuidado de un niño.
334. Starting with 2005 this service is given only to persons that are on legal leave for child nursing.
El sistema de enfermeras visitadoras se ha organizado para atender especialmente a los niños con necesidades específicas.
The visiting nurse scheme has been organized with a view to benefiting especially children with specific needs.
La ordenanza ofrece también protección a quienes tienen la responsabilidad de atender a un familiar inmediato.
In the meantime, the EYAB with the Nurses Association set up a "Youth Sex Hotline" to provide information and counselling to youngsters (in 2007).
La mujer que amamante a su hijo tendrá derecho a dos medias horas de ausencia diarias para atender a la lactancia de éste.
Nursing mothers are entitled to two half-hour breaks per day for breastfeeding.
Sin decir nada, fue a atender al marinero.
Without saying another word she went back to nursing the sailor.
Sabía que era muy capaz de atender a su propio escudero.
She knew he was capable of nursing his own squire.
Recomendada por el doctor Sutter para atender a Mr.
She had been recommended by Dr. Sutter to nurse Mr.
Sé que su tiempo es muy valioso, con tantas obligaciones como debe atender siendo enfermera. —No soy enfermera.
I know how precious your time must be, with all your nursing duties.” “I’m not a nurse.”
No sabía cocinar, hacer la colada o atender a los heridos.
She could neither cook nor launder nor nurse the wounded.
La enviaron a Yorkshire, a atender a un rector en su rectoría, a la orilla del mar.
She was sent to Yorkshire, to nurse an old rector in his rectory by the sea.
—Entonces, Glauco se quedará contigo —dijo Crispo— y te atenderá junto con la viuda.
"Then Glaucus will remain with thee," said Crispus, "and the widow will nurse thee."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test