Translation examples
verb
For example, one could not apply to bring in a partner.
Por ejemplo, no se podía solicitar traer a un compañero.
We recognize that this will bring with it new pressures.
Sabemos que ello traerá aparejadas nuevas presiones.
Bringing children into the world is a major responsibility.
Traer niños al mundo es una gran responsabilidad.
This will bring solutions.
Esto traerá aparejadas soluciones.
They say that they will bring his sister, or his mother.
Les dicen que van a traer a su hermana o a su madre.
Peace be upon the promised one who will bring justice.
Que la paz sea con el prometido que traerá la justicia.
Relatives can also bring the patients food.
Igualmente los familiares les pueden traer su alimentación.
That would not bring peace.
Eso no traerá la paz.
And this war will bring more poverty.
Esta guerra traerá mayor pobreza.
New opportunities can bring enfranchisement.
Las nuevas oportunidades pueden traer consigo la emancipación.
The Sword will bring peace—and peace will bring wealth—and wealth will bring the Law.
La espada traerá la paz… y la paz traerá la riqueza… y la riqueza traerá la ley.
You will bring it to me, as before.
Me lo traerás, como antes.
And I'll bring it back to us."
Y yo la traeré para nosotras.
“I will bring them to me.”
Yo los traeré hasta mí.
And that's all you bring.
Y esto es todo lo que has de traer.
You will bring her to me.
La traerás ante mí.
I’ll bring you something.”
Yo les traeré algo.
“Bernard’ll bring it in.”
Bernard se la traerá.
And bring Bullocks.
¿Y traer a Bullocks?
It encouraged Myanmar to continue its effort to bring changes to the country.
Alentó a Myanmar a que prosiguiera sus esfuerzos para introducir cambios en el país.
The company is not permitted to bring firearms or military equipment into Somaliland.
Esa empresa no tiene autorización para introducir armas de fuego ni equipo militar en Somalilandia.
I commend the Secretary-General's determination to bring about this change.
Encomio la decisión del Secretario General de introducir ese cambio.
That is the best way of bringing the regional dimension into play in a positive manner.
Esa es la mejor manera de introducir positivamente la dimensión regional.
With this in mind, it is my intention to bring in the infantry battalions in stages.
Con esta salvedad, tengo la intención de introducir los batallones de infantería en varias etapas.
2. Bring about an amendment to a collective agreement already in force;
2. Introducir modificaciones en un convenio colectivo vigente;
The purpose of technical cooperation activities is to bring about change.
72. Las actividades de cooperación técnica tienen por finalidad introducir el cambio.
Women could help bring about such improvements at the national level too.
Las mujeres también pueden ayudar a introducir esas mejoras a nivel nacional.
The other two were penalized for bringing Cuban goods into the United States.
Los otros dos fueron sancionados por introducir mercancías cubanas en los Estados Unidos.
They may not leave the facility or bring in alcohol or other dangerous items.
No pueden abandonar el centro ni introducir en él bebidas alcohólicas y otros productos peligrosos.
To bring in a lie.
Introducir una mentira.
She made a move to bring the cat back into the cubicle.
Y se movió para introducir al gato en el cubículo.
“You’re not allowed to bring enemy weapons onto this base.
—No está permitido introducir armamento enemigo en esta base.
“And you're hoping that bringing Russia into NATO will give them pause?”
—¿Y esperas que introducir a Rusia en la OTAN los detenga?
They would have detected any weapon I could bring in.
—Habrían detectado cualquier arma que pudiera introducir.
I couldn’t bring myself to take a knife to Kathryn’s body.
No me atreví a introducir un cuchillo en el cuerpo de Kathryn.
I’ve seen you bring real live people into your illusions.
Te he visto introducir a gente real en tus ilusiones.
verb
Bring strategic private investor into the sector.
Atraer a inversores privados estratégicos en ese sector
We are working to bring disabled persons into sports as well.
Estamos trabajando para atraer a las personas discapacitadas hacia los deportes.
Privatization is one way to bring FDI into infrastructure development.
La privatización era una forma de atraer IED para el desarrollo de la infraestructura.
The need to bring in various international technical inputs cannot be overemphasized.
Nunca está de más insistir en la necesidad de atraer aportaciones internacionales técnicas diversas.
The need to bring more technical expertise into the process was also highlighted;
También se destacó la necesidad de atraer más conocimientos técnicos especializados para el proceso;
:: Finding ways to bring in new partners and build synergies
:: Nuevas modalidades para atraer a nuevos asociados y crear sinergias
In its selection of experts, the Committee had endeavoured to bring in new people with new ideas.
Al seleccionar a los expertos, el Comité ha procurado atraer a nuevas personas con nuevas ideas.
According to the Tribunal, the complainant had not done enough to bring himself to the attention of the Iranian authorities.
Según el tribunal, el autor no se había expuesto lo suficiente para atraer la atención de las autoridades iraníes.
It will certainly utilize this opportunity to bring in as many voters for itself as it can.
Sin duda, utilizará esta oportunidad para atraer para sí el mayor número de votantes posible.
23. A way of bringing together all the stakeholders is through a pilot or demonstration project.
23. Una forma de atraer la atención de todos los interesados es ejecutar un proyecto piloto o de demostración.
Bring on the pirates!
¡Atraer a los piratas!».
That ought to bring them around.
Esto los atraerá a su alrededor.
“You’ll bring them here!”
—¡Los atraerás aquí!
Bring down the police. For what?
Atraer a la policía ¿por qué?
She had to bring Gawyn to her.
Tenía que atraer a Gawyn.
“That should bring at least one of them.”
Eso tendría que atraer por lo menos a uno.
“To bring people here.”
—Para atraer a la gente hasta aquí.
"Can you bring the wind?'
—¿Sabes atraer los vientos?
To bring the Lord Christ down
para atraer al Señor Cristo.
I guarantee that’ll bring in the crowds.’
Garantizo que esto atraerá al público.
verb
The legislative process will be followed by an exchange of instruments of ratification, which will bring the Treaty into force.
Tras el proceso legislativo habrá un intercambio de instrumentos de ratificación, con lo que el Tratado entrará en vigor.
The sanctions were effective in bringing the apartheid regime to its senses.
Las sanciones fueron eficaces para lograr que el régimen de apartheid entrara en razones.
Sweden therefore continues to urge all states to conclude and bring into force Additional Protocols.
Por lo tanto, Suecia sigue instando a todos los Estados a concertar y hacer entrar en vigor protocolos adicionales.
It would bring in the other nuclear—weapon State, China.
Lograría que entrara en el tratado el otro Estado poseedor de armas nucleares, es decir, China.
The draft constitution intended to bring into effect a new or amended constitution prior to the 2004 general election.
Se pretendía que entrara en vigor una constitución nueva o modificada antes de las elecciones generales de 2004.
We do not therefore need to involve ourselves in new negotiations to bring that about.
Por lo tanto, no nos hace falta entrar en nuevas negociaciones con ese objetivo.
4. Use of couriers to physically bring money into or out of the country in an illicit manner;
Correos humanos: Entrar o sacar, de manera ilegal, físicamente el dinero del país.
Conclude and bring into force Additional Protocols as soon as possible, if yet to do so.
Concertar y hacer entrar en vigor protocolos adicionales a la brevedad posible si aún no lo han hecho.
Visitors were allowed to bring food but women were not allowed to enter the prison.
Se permitía a los visitantes que trajeran alimentos, pero no se autorizaba a las mujeres a entrar en la prisión.
A worldwide information, education and promotion campaign to bring into force the Convention was recommended.
Se recomendó que se emprendiera una campaña mundial de información, educación y promoción para conseguir que la Convención entrara en vigor.
Shall we bring him in?
—¿Lo hacemos entrar?
Bring her in, Della.
Hazla entrar, Della.
Bring those men in.
Haga entrar a esos hombres.
Bring him in, Ybarra!
— ¡Hágale entrar, Ybarra!
Bring nothing in and take nothing out.
No entrar nada y no sacar nada.
“I must bring in the deck-chairs.”
—He de entrar las tumbonas.
You can bring her in later.
Ya entrará más tarde.
I’ve got some stuff to bring in.”
Tenemos algunas cosas que entrar.
Ways were being sought of bringing the matter forward.
Se estaba estudiando la manera de presentar la cuestión.
They were entitled to bring complaints to the police or the courts.
Pueden presentar denuncias a la policía o a los tribunales.
All attempts to bring such an application have failed.
Todos los intentos de presentar una solicitud de este tipo han fracasado.
No standing to bring claim
Incapacidad de presentar la reclamación
(vii) To bring an action before the court;
vii) presentar demandas ante los tribunales;
Anyone can bring a complaint to the Ombudsman.
Todos pueden presentar quejas ante el Ombudsman.
We have to bring the truth forth.
Tenemos que presentar la verdad.
(i) Those entitled to bring the complaint
i) Personas con derecho a presentar la denuncia
“I’m bringing charges!”
—¡Pienso presentar cargos!
They will bring you up on charges.
Van a presentar acusaciones contra ti.
I was about to bring forward the evidence.
Estaba a punto de presentar la evidencia.
I've no wish to bring a formal charge, but
No deseo presentar cargos, pero…
“You have to bring the appropriate document.”
—Hay que presentar el documento correspondiente.
He wishes to bring charges.
Desea presentar cargos contra usted.
I shall be bringing Caroline out, you know.
Tengo que presentar a Caroline, ¿sabes?
I hoped you were bringing me a challenge.
Esperaba que me presentaras un desafío.
It was hard to bring charges against a dog.
Era difícil presentar cargos contra un perro.
verb
207. The Ministry of National Education has carried out significant efforts to bring in those children who are employed or placed in the risk group.
207. El Ministerio de Educación Nacional ha desarrollado importantes esfuerzos dirigidos a recoger a los niños que trabajan o que pertenecen a un grupo de riesgo.
In addition, they must bring a team trained and equipped to gather physical evidence at an environmental crime scene.
Además, deben conducir un equipo capacitado y convenientemente equipado para recoger indicios materiales en el escenario de un delito ambiental.
Although there was general acknowledgement that the 2003 document had come close to commanding consensus at the time, it was also felt necessary to bring that text up to date.
Aunque se reconoció en general que ese documento de 2003 había estado cerca de recoger el consenso en ese momento, también se consideró necesario actualizar ese texto.
Bringing back into the cage of an acceptable scope of application the legal ghosts set free by the over-broad definition of 'terrorist offences' seems to be a nearly insoluble dilemma.
Parece un problema casi insoluble cómo recoger en un ámbito aceptable de aplicación los fantasmas legales liberados por la amplia definición de "delitos terroristas".
The preamble of a treaty should reflect the purposes and principles that bring the parties together.
El preámbulo de un tratado debe recoger los propósitos y principios en que coinciden las partes en el mismo.
It is very important to bring together similar manifestations in the cultural heritage of our peoples.
Es bien significativo recoger manifestaciones semejantes en la herencia cultural de nuestros pueblos.
Therefore, women generally bring water from local springs and streams and from wells built for collecting rainwater.
Por consiguiente, las mujeres generalmente acarrean el agua de los manantiales y arroyos locales, así como de pozos construidos para recoger el agua de lluvia.
Now it is my turn to take up the challenge and bring this task to a successful conclusion.
Ahora me corresponde a mi recoger la antorcha y llevar a buen término esa tarea.
On 20 September 2002, the author's father went to collect the letter on his behalf, bringing with him a medical certificate attesting to his son's condition.
El 20 de septiembre de 2002 su padre se presentó a recoger el escrito en representación del autor, aportando certificado médico relativo a éste.
One of my chores was to bring in the mail.
     Una de mis obligaciones era recoger el correo.
‘Leave them in the car and he’ll bring them later.’
Dejadlas en el coche, las recogerá luego.
I’ve left my jacket upstairs.” “I’ll bring it.”
Me he dejado la chaqueta arriba. —Yo la recogeré.
Instead I came out by myself to bring his body back.
En cambio fui yo solo, para recoger su cuerpo.
Allow me to gather up these things and bring them along with us.
Permitidme recoger estas cosas para llevárnoslas.
They were heading down to the shop together to bring home the cradle.
Iban hacia el taller para recoger la cuna.
“May I send a page boy to bring you to me tonight?”
—¿Me permitís que esta noche envíe un paje a recogeros?
And she’ll bring up the dirty work of the dead, he thought.
Sin olvidar el sucio trabajo de recoger a los muertos, pensó.
‘More’n likely my mother’s making ready to bring the harvest in.
Lo más probable es que mi madre se esté preparando ahora para recoger la cosecha.
verb
These programmes can bring some immediate relief.
Estos programas pueden producir un alivio inmediato.
Escalating punishment will not bring security.
El aumentar los castigos no producirá seguridad.
Additional financial resources alone would not bring about real development.
Los mayores recursos financieros no pueden producir por sí solos un auténtico desarrollo.
What is required today is not to wait for change, but to bring it about.
Lo que hoy se necesita no es esperar a que el cambio se produzca, sino producir el cambio.
The will to bring about change in our societies must be demonstrated in all nations.
En todas las naciones se debe demostrar la voluntad de producir el cambio en nuestras sociedades.
Mutual security can bring about positive changes in relations among States.
La seguridad mutua puede producir cambios positivos en las relaciones entre los Estados.
Only a well-coordinated approach will bring results.
Solo un enfoque bien coordinado producirá resultados.
Instead, we must come together to bring about far-reaching change.
Por el contrario, debemos cooperar para producir un cambio trascendental.
Lasting solutions will take time to bring to effect the desired change.
Las soluciones duraderas tardarán algún tiempo en producir los cambios deseados.
Can’t you see what this will bring?
¿Es que no comprende lo que producirá esto?
It won’t bring in very much, but it will help.
No producirá mucho, pero será una ayuda.
Both can bring the moment of silence.
Ambos pueden producir el momento de silencio.
They need to bring him up short, make him produce.
Tienen que darle caña, obligarle a producir.
For me it has only one purport—to bring about a re-orientation.
Para mí sólo tiene un fin: producir una reorientación.
“You will bring on my headache again,” he complained.
—Me volverás a producir dolor de cabeza —se quejó—.
It’s life! The real blood will bring life.”
¡Aquello es vida! La verdadera sangre producirá vida.
You are there to hold life together, not to bring on the millennium.
Una existe para mantener la vida en pie, no para producir el milenio.
“You’re investing your capital where it’ll bring in the best returns;
Estás invirtiendo tu capital donde producirá los mayores beneficios;
verb
Bringing defendants before a court
El modo de hacer comparecer a los acusados ante un tribunal
bring in specialized institutions
Hacer participar a instituciones especializadas
Something must be done to bring them relief.
Hay que hacer algo para aliviarlos.
We also need to bring what is invisible into the light.
También tenemos que hacer aflorar lo invisible.
(b) To bring to justice those responsible for such violence;
b) Para hacer comparecer ante la justicia a los autores de esa violencia;
By taking a victim-centred approach, law enforcement agencies had the best chance of bringing traffickers to justice and bringing justice to their victims.
Si adoptan un planteamiento centrado en las víctimas, los organismos encargados de hacer aplicar la ley tienen mayores posibilidades de llevar a los traficantes ante los tribunales y de hacer justicia a sus víctimas.
The Committee must work to bring about such a solution.
La Comisión debe trabajar para hacer realidad esa solución.
Aims To motivate mothers and bring them together.
Hacer escuchar la voz de las madres y valorizar sus competencias.
What will it take to bring them back?
¿Qué hay que hacer para recuperarlo?
Nothing could bring her back.
No se podía hacer nada por ella.
But can I bring myself to do that?
Pero ¿soy capaz de hacer eso?
Can’t bring him back.”
No puedo hacer que vuelva.
What brings you here?
Y usted, ¿qué ha venido a hacer?
Bring someone else in now?
—¿Hacer que ahora intervenga otra persona?
"I'm bringing the shuttle! Run!
¡Voy a hacer despegar la lanzadera!
Can you bring him back?
–¿Puede hacer que vuelva?
Yes, we may. And to that end, let me bring in the surgeon in charge of the president's case.
Y para ese fin permítanme hacer entrar al cirujano a cargo del caso del Presidente.
A meet went wrong, I was supposed to bring in a contact from Damascus, we were hoping for significant intel.
Un encuentro que salió mal. Tenía que hacer entrar a un contacto de Damasco. Esperábamos obtener información importante.
We can go through those, but I think we should open it out to bring in some more bids.
Podemos aprobar estas, pero creo que deberíamos ampliarlo - y hacer entrar nuevas ofertas.
It’s time to bring in his new partners.
Ha llegado el momento de hacer entrar a sus nuevos compañeros.
Now you may bring in the delegation from the city.
—Ahora puedes hacer entrar a la delegación de la ciudad.
“Mr. Fowkkes? Can I bring in our jury?”
—¿Señor Fowkkes? ¿Puedo hacer entrar al jurado?
A network of attractors to bring in air and create a bubble of pressure.
Una red de atractores para hacer entrar el aire y crear una burbuja de presión.
The judge sighed. “All right, anything else before I bring in the jury venire?”
—El juez suspiró—. Muy bien, ¿algo más antes de hacer entrar a los miembros del jurado?
verb
She also welcomed the decision to let public prosecutors take the initiative in bringing rapists to trial.
La oradora también celebra la decisión de dejar que los fiscales tomen la iniciativa en lo tocante al enjuiciamiento de los violadores.
Nor can we neglect the need to bring to justice those who have brought about such suffering.
Tampoco podemos dejar de llevar ante la justicia a los que han causado estos sufrimientos.
It is vital that all countries cooperate in order to bring harmony out of the current chaos.
Es crucial que todos los países cooperen para poder llegar a la armonía y dejar atrás el caos actual.
NEPAD brings new hope and we cannot let it fail for lack of foreign support.
La NEPAD trae nuevas esperanzas y no podemos dejar que fracase por falta de ayuda externa.
He would bring up the question on his return to Brazil.
No dejará de transmitir esta cuestión a su regreso al Brasil.
Nevertheless, it is still in order to bring forth some facts, which, regrettably, were not adequately reflected in the report.
No obstante, aún hay que dejar constancia de algunos hechos que, por desgracia, no han quedado debidamente expuestos en el informe.
Indonesia would not fail, however, to bring alleged human rights abusers to justice.
El Gobierno no dejará sin embargo de llevar ante la justicia a los presuntos responsables de las violaciones de los derechos humanos.
We should rise above parochial interests, regional rivalries and jealousies to bring the discussions to closure.
Debemos dejar a un lado los intereses partidistas, las rivalidades regionales y los celos para que las conversaciones se vean coronadas por el éxito.
Bringing a civil action has no suspensive effect and shall not stay the execution of the decision on expulsion.
Interponer una acción civil no tiene efectos suspensivos y no dejará en suspenso la ejecución de la decisión de expulsión.
Accountability is essential for closing the loop and bringing unsustainable practices to the public eye and exerting pressure on authorities.
La rendición de cuentas es fundamental para no dejar huecos, poner de manifiesto las prácticas insostenibles y ejercer presión sobre las autoridades.
What brings you to Houston?
—¿Qué te ha hecho dejar Dallas?
Cover with water and bring to a boil.
Cubrir con agua y dejar que hierva.
You can’t let that bring you down.
No puedes dejar que te hunda.
“I see it.” “You going to let him bring that?”
—Ya lo veo. —¿Dejarás que la lleve?
Shadow couldn’t bring himself to leave a message.
Sombra no tuvo valor para dejar un mensaje.
“I won’t let you bring any weapons inside.”
—No dejaré que entre con ningún arma.
I'll bring a cutting torch with me and leave it in the trunk.
Me llevaré un soplete y lo dejaré en el maletero.
But the lobby is under my jurisdiction and you try and bring in that bride-to-be through the front door.
Pero el vestíbulo es mi jurisdicción. Intenta hacer pasar por la puerta a una novia.
I wanted to bring in one of my nursing students to check Mr. Hungout's vitals if that's okay
Quería hacer pasar a una de mis estudiantes de enfermería... para que revise los signos vitales del Sr. Hungout, si le parece bien.
Sir, I know we got off to a weird start, so to get things back on track, I'd like to bring in Santiago next.
Señor, sé que tuvimos un comienzo extraño, así que para volver a encaminar las cosas, me gustaría hacer pasar a Santiago la siguiente.
“Can we bring in your client?”
—¿Podemos hacer pasar a su cliente?
verb
If implemented, these proposals may well bring the situation under control, but not for long.
En caso de que se pusieran en práctica, esas propuestas bien podrían servir para controlar la situación, aunque no por mucho tiempo.
Instead, their role is clearly circumscribed: they are to bear and bring up children and serve their husbands.
Por el contrario, su función está claramente circunscrita: les toca procrear y educar a los hijos y servir al marido.
The reaffirmation of those elements will serve to bring about a timely solution that addresses the concerns of all.
La reafirmación de esos elementos servirá para lograr una solución oportuna que aborde las preocupaciones de todos.
That effort will serve to bring us closer to our friendly neighbours as well as to all European countries.
Ese esfuerzo servirá para acercarnos más a nuestros vecinos amigos y a todos los países europeos.
The following reports from women living with HIV bring these issues to life:
Los relatos que se presentan a continuación de mujeres que conviven con el VIH pueden servir para ilustrar estas cuestiones:
Sport can bring people together and serve as a forum for development, peace and social development.
El deporte puede unir a la gente y servir de foro para el desarrollo, la paz y el desarrollo social.
The review of the Children's Act which was currently under way should bring the Act into conformity with the Convention in that regard.
En este sentido, la revisión en curso debería servir para adecuar la Ley de menores a la Convención.
Codes can also act as teaching tools, bringing legislative provisions into the lab or classroom
Los códigos también pueden servir de instrumentos didácticos, dando a conocer las disposiciones legislativas en los laboratorios y las aulas.
She’ll bring you whatever you want.”
Ella le servirá lo que quiera.
I’ll bring the tea up.”
Os serviré el té arriba.
“Will that bring Ned back to me?”
–¿Me servirá eso para recuperar a Ned?
It wasn’t going to bring Billy back;
No iba a servir para resucitar a Billy;
And it certainly won’t bring down Teddi.”
Y desde luego, no servirá para tumbar a Teddi.
You might just put some on a plate and bring it in.
Podrías servir un poco y traérmelo.
Jeremiah will bring in some coffee soon.
Jeremiah nos servirá café dentro de un momento.
We were put into the world to serve and to bring pleasure.
Venimos al mundo para servir y proporcionar placer.
‘I will bring it to monsieur in the main hall.' 'Why - yes.
Serviré al señor en el gran salón. —Sí, claro está.
In order to ensure freedom of expression, fully implement provisions of the Constitution of Belarus on freedom of expression, protect all journalists from harassment, and create an enabling environment for the operation of free media through, inter alia, the simplification of registration and accreditation procedures (Lithuania); take concrete steps to meet its obligations on creating an environment that fosters freedom of expression (Norway); eliminate all restrictions on the ability of journalists to report on and criticize Government policy (Canada); develop an action plan to ensure that journalists are able to conduct their work freely and without fear of retribution (Canada); take the necessary measures, namely in the legislative field, to ensure an independent, free and diversified press (Belgium); bring its laws into line with European and international standards on press freedom, and abolish existing legislation on defamation (Netherlands);
En aras de la libertad de expresión, aplicar plenamente lo que la Constitución de Belarús dispone a ese respecto, proteger a todos los periodistas frente al acoso y crear un entorno favorable al funcionamiento de unos medios de difusión libres, entre otras cosas simplificando los trámites de inscripción y acreditación (Lituania); adoptar medidas concretas para, conforme a su obligación, crear unas condiciones propicias a la libertad de expresión (Noruega); eliminar todas las restricciones que limitan la capacidad de los periodistas de dar información o pronunciar críticas sobre las políticas del Gobierno (Canadá); elaborar un plan de acción para que los periodistas puedan desempeñar su trabajo en libertad y sin miedo a las represalias (Canadá); adoptar las medidas necesarias, en particular en el ámbito legislativo, para garantizar la independencia, libertad y diversidad de la prensa (Bélgica); adaptar sus leyes a las normas europeas e internacionales de libertad de prensa y derogar la legislación vigente sobre la difamación (Países Bajos);
9. The structural principles of the constitutional system, governing the organization of the State are as follows: democracy (as laid down in Article 1 of the Italian Constitution); the socalled personalistic principle (as laid down in Article 2 of the Italian Constitution), which guarantees the full and effective respect for human rights and human dignity; the pluralist principle, within the framework of the value of democracy (Arts. 2 and 5 of the Italian Constitution); the importance of labour, as a central value of the Italian community (Arts. 1 and 4 of the Italian Constitution); the principle of solidarity (Article 2 of the Italian Constitution); the principle of equality and non discrimination (as laid down in Article 3 of the Italian Constitution). The latter is also the basic criterion applied in the judiciary system when bringing in a verdict; the principles of unity and territorial integrity (Article 5); and, above all, the principles of the welfare state and of the state based on the rule of law.
9. Los principios estructurales del sistema constitucional que rigen la organización del Estado son: la democracia (establecida en el artículo 1 de la Constitución); el principio llamado "individualista" (contenido en el artículo 2 de la Constitución), que garantiza el pleno y efectivo respeto de la dignidad y de los derechos humanos; el principio pluralista en el ámbito de la democracia (artículos 2 y 5 de la Constitución); la importancia del trabajo como valor central de la sociedad italiana (artículos 1 y 4 de la Constitución); el principio de la solidaridad (artículo 2 de la Constitución); el principio de igualdad y no discriminación (establecido en el artículo 3 de la Constitución), que constituye también el criterio fundamental aplicado en el sistema judicial para pronunciar un veredicto; los principios de unidad e integridad territorial (art. 5); y, sobre todo, los principios del Estado providente y del Estado fundado en el imperio de la ley.
8.3 The Committee notes, however, that the author chose to bring his complaint to the Ministry of Justice by means of a letter, and submitted no evidence showing that a judicial authority had effectively been asked to give a ruling on the question of damages.
El Comité toma nota, sin embargo, de que el autor se limitó a escribir sus motivos de queja en carta dirigida al Ministerio de Justicia, y no ha aportado prueba alguna de haber solicitado realmente a una instancia judicial que se pronunciara sobre la cuestión de los daños y perjuicios.
Our work is taking place following the Millennium Summit, which will have been a turning point for all the peoples of the world and the Organization that brings us together in that it will have offered, among other things, the leaders of the world the opportunity to make a solemn commitment to spare no effort to deliver mankind from the scourge of war and to eliminate the dangers posed by weapons of mass destruction.
Nuestra labor tiene lugar tras la Cumbre del Milenio, que será un punto de inflexión para todos los pueblos del mundo y la Organización que nos reúne, pues, entre otras cosas, ha ofrecido a los dirigentes del mundo la oportunidad de pronunciar la promesa solemne de no escatimar esfuerzos para librar a la humanidad del flagelo de la guerra y eliminar los peligros que entrañan las armas de destrucción en masa.
The State party holds that the author has not sufficiently substantiated why the SHRC would have restrained him from receiving a fair trial or hearing other than alleging that the SHRC put him in a situation where he believed he was blocked from bringing a court action after prolonged waiting for a resolution by the SHRC.
Mantiene asimismo que el autor no ha demostrado suficientemente que el examen de su caso ante la CDHS restringió la posibilidad de tener un juicio justo o una audiencia imparcial, al no poder según él entablar una acción judicial después de haber estado tanto tiempo esperando a que la CDHS se pronunciara sobre su caso.
23. He welcomed the Chairman's efforts to bring about a change in the Committee's work practices and also welcomed the Secretary-General's report entitled "Strengthening of the United Nations: an agenda for further change" (A/57/387) and called for the creation of a system which delivered results and not just speech-making opportunities.
El orador acoge con satisfacción los esfuerzos del Presidente para cambiar los métodos de trabajo de la Comisión y el informe del Secretario General titulado "Fortalecimiento de las Naciones Unidas: un programa para profundizar el cambio" (A/57/387) e insta a crear un sistema que sirva para lograr resultados y no meramente para pronunciar discursos.
Lastly, the participants recommended that the delegation of Mexico, in cooperation with the Office for Outer Space Affairs, should make a technical presentation to the Scientific and Technical Subcommittee at its session in 2015, to bring to the attention of the Committee the increasing role of small-satellite activities in the exploration and peaceful uses of outer space, including for outreach, education and capacity-building and for commercial and non-commercial operational applications.
81. Por último, los participantes recomendaron que la delegación de México, en colaboración con la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre, pronunciara una disertación técnica ante la Subcomisión de Asuntos Científicos y Técnicos en su período de sesiones de 2015 a fin de señalar a la atención de la Comisión el papel cada vez más importante que desempeñan las actividades relacionadas con los satélites pequeños en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre con fines pacíficos, entre otras cosas para las actividades de divulgación, formación y creación de capacidad y para las aplicaciones operacionales comerciales y no comerciales.
66. Under this new legislation the judge must attempt to bring about conciliation between the two parties before a decision is handed down.
66. Por otra parte, la nueva ley obliga al magistrado a efectuar tentativas de conciliación entre ambas partes antes de pronunciar un fallo.
I could not bring myself to utter a sound.
Era incapaz de pronunciar una palabra.
But he could not bring himself to say the words.
Pero no se atrevió a pronunciar esas palabras.
Uribe could not bring the words out.
Uribe no lograba pronunciar las palabras.
He couldn't bring himself to say it.
—El chiquillo no se atrevió a pronunciar la palabra—.
He could not bring himself to say the word ‘father.’
No era capaz de pronunciar la palabra «padre».
She could barely bring herself to say the words.
Apenas era capaz de pronunciar la palabra.
She couldn't bring herself to say the word.” “Aurora?”
No se atrevía a pronunciar palabra. –¿Aurora?
She could not bring herself to speak his name;
Mi madre era incapaz de pronunciar su nombre;
He could not bring himself to say the name.
No conseguía obligar a sus labios a pronunciar el nombre.
he whispered. “And I…” She could not bring herself to say the words.
—susurró él. —Y yo… —No podía pronunciar las palabras.
verb
7. In 1994, the secretariat will bring to account all substantiated costs relative to these projects.
7. En 1994, la secretaría rendirá cuenta de todos los gastos justificados en que se haya incurrido en relación con estos proyectos.
In this context I wish to pay a tribute to the Government of Norway for its role in bringing the two parties together.
En ese contexto, deseo rendir homenaje al Gobierno de Noruega por el papel que desempeñó en la tarea de acercar a ambas partes.
I would also like to again pay tribute to your predecessor and his success in bringing us to this new era.
Quisiera también rendir de nuevo homenaje a su predecesor por haber logrado que iniciemos esta nueva era.
That Act was a carefully planned declaration of economic war designed to bring the Cuban people to its knees through hunger and despair.
Esa Ley es una declaración cuidadosamente preparada para rendir por hambre y desesperación al pueblo cubano.
I also want to pay tribute to the coordinators for their diligent efforts to bring us forward.
También deseo rendir tributo a los coordinadores por sus diligentes esfuerzos para llevarnos hacia adelante.
I wish to pay tribute to the willingness that all delegations showed in working with us as we attempted to bring positions together.
Quiero rendir homenaje a la buena disposición que demostraron todas las delegaciones para trabajar con nosotros cuando tratábamos de acercar las posiciones.
The question arose as to who should be held responsible for such inaction and what measures had been taken to bring them to account.
Se plantea la pregunta de quién debe rendir cuentas por esta pasividad y qué medidas se han adoptado para pedir cuentas a los responsables.
In this regard, some Member States mentioned the need to bring to account those responsible for the torture and death of Maina Sunawar.
A este respecto, algunos Estados Miembros indicaron que los responsables de la tortura y muerte de Maina Sunawar debían rendir cuentas de sus actos.
I will bring him to account for it when I can.
Pienso obligarlo a rendir cuentas de ello lo antes que pueda.
I’ll find you and bring you to justice, if it’s the last thing I do.’
Te encontraré y rendirás cuentas, aunque sea lo último que haga.
But where was my mother going to find someone who would open their doors, just one someone who would take pity on them and say come on in, comadre, bring your daughters and make yourself at home, where two fit so do three, where three fit so do four, and if we have to water down the soup, so be it.
Pero dónde iba a encontrar mi madre alguien que le abriera la puerta. En esa ciudad inmensa tenía que haber aunque fuera una persona, una sola, pensaba ella, que se compadeciera y le dijera véngase, comadre, instálese y traiga a sus niñas que aquí todos vamos a estar bien, donde caben dos, caben tres, y donde caben tres, caben cuatro, no es sino rendir con agua la sopa.
AI recommended to bring to an immediate end the practice of arresting the families of political opponents as hostages.
AI recomendó poner fin de inmediato a la práctica de detener a familiares de oponentes políticos como rehenes.
Internment is widely practiced to detain persons for security reasons without bringing criminal charges against them.
El internamiento es una práctica generalizada para detener a personas por motivos de seguridad sin acusarlos de ningún delito.
de-escalation of the conflict and bringing it to an end:
Además, para detener la escalada de este conflicto y lograr su cesación:
That is an unacceptable trend that the international community must seriously address and bring to a halt.
Se trata de una tendencia inaceptable que la comunidad internacional, debe encarar con seriedad y detener.
Bring all settlements building in the occupied Palestinian and Arab Territories to a halt (Qatar);
136.170 Detener la construcción de todos los asentamientos en los territorios palestinos y árabes ocupados (Qatar);
- To prevent, detect and investigate crime, and arrest and bring to justice the perpetrators thereof;
- Prevenir, detectar e investigar los delitos y detener y llevar ante la justicia a sus autores;
The Government is committed to do all in its power to secure the arrest of the guilty parties and to bring them to justice.
El Gobierno se compromete a recurrir a todos los medios de que dispone para detener a los culpables y llevarlos ante los tribunales.
Shen said, “We are bringing this to a stop.”
Shen dijo: —Vamos a detener esto.
Bring Bengt Österman in and push him hard.
Detener a Österman y obligarle a confesar.
It had certainly managed to bring the boat to a standstill.
Había conseguido ciertamente detener el barco.
Something else was needed to bring negotiations to standstill.
Hacía falta algo más para detener las negociaciones.
She removes the lid to bring the process to a halt.
—Retira la tapa para detener el proceso—.
But where did one shoot a robot to bring it down?
¿Pero bastaría un disparo para detener a un robot?
How was he supposed to bring them to a halt?
¿Cómo se suponía que iba a detener la máquina?
We must bring Silas Fennec in, immediately.
Debemos detener a Silas Fennec, de inmediato.
I must bring Victor to heel or face rebellion.
Debo detener a Víctor o enfrentarme a la rebelión.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test