Similar context phrases
Translation examples
The report went on to say that Israeli officials had been quoted as saying that Israeli settlement activity until mid-1992 was aimed at boxing in Palestinian areas, establishing Palestinian "islands of autonomy" and preventing Palestinian "territorial congruity".
El informe proseguía diciendo que en círculos oficiales israelíes se comentaba que el establecimiento de asentamientos israelíes hasta mediados de 1992 tenía por finalidad encajonar las zonas palestinas, crear "islas de autonomía" palestinas e impedir la "homogeneidad territorial" en el territorio ocupado.
You can't put relationships in a box.
No puedes encajonar las relaciones.
I reject being put into a box, okay?
Me niego a dejarme encajonar.
Wait for me so we can box him in.
Espérame, así lo podemos encajonar.
Oh, I want to box this one.
Oh, quiero encajonar a este.
Tyler, you can't box in one of the world's greatest photographers.
Tyler, no puedes encajonar a uno de los mejores fotógrafos del mundo.
People try to put people in boxes.
La gente trata de encajonar a otros.
I told her to box it all up.
Le dije que encajonara todo
Cauthon was trying to box the Shadow’s forces in.
Cauthon estaba intentando encajonar a las fuerzas de la Sombra.
Trudy nodded. “Two to box in the truck.
Trudy asintió. —Dos para encajonar al camión.
And why does his killer take the trouble to box Violetta up?
Y ¿por qué este asesino se tomó la molestia de encajonar a Violetta?
I leave you now to pack a trunk, and three boxes of teakettles and dishes and sofa cushions and books. Yours ever, Judy
Lo dejo ahora, para hacer mi baúl y encajonar mis libros, almohadones, teteras y tazas… ¡La mar en coche! Siempre suya, Judy
This was a choke point much like the GIUK Gap that NATO used to box in Soviet submarines at the height of the Cold War.
Era un punto de estrangulación muy parecido a la brecha GIUK que la OTAN había utilizado para encajonar a los submarinos soviéticos en el punto álgido de la Guerra Fría.
noun
Parts; box No. 18
Piezas; caja No. 18
Display selection box, display selection pack, garden selection box, indoor selection box; assortment
Caja surtida, paquete de muestras, caja para particulares, caja de artefactos en espacios cerrados
This program was entitled School-In-A-Box and involved purchasing a "school-in box" for $170USD.
Este programa se llamó "Escuela en una caja" y consistía en comprar una "Escuela en una caja" por 170 dólares de los Estados Unidos.
Parts; box No. 3
Piezas; caja No. 3
Parts; box No. 12
Piezas; caja No. 12
Parts; box No. 1
Piezas; caja No. 1
One box of MREs contains 12 meals at a cost of $51.12 per box.
Una caja de alimentos listos para consumir contiene 12 raciones, a un costo de 51,12 dólares por caja.
Parts; box No. 10
Piezas; caja No. 10
Photocopier; box No. 5
Fotocopiadora; caja No. 5
The box. Show him the box.
La caja... muéstrale la caja.
Open the box, open the box.
Abre la caja, abre la caja.
One box inside another box.
Una caja dentro de otra caja.
First box, 18th box
Primera caja, 18va caja
The box... my box.
La caja... mi caja.
The box, Magpie, the box!
La caja, Magpie, ¡la caja!
It's a box, a blue box.
Es una caja, una caja azul.
Gimme the box, gimme the box.
Deme la caja, deme la caja.
A box is a box.
Una caja es una caja.
put the box away the box
Poner la caja la caja
Then put that box in a box, and that box in a box …
Luego mete esa caja en una caja, y esa caja en una caja
The box, the box, and nothing but the box!
¡La caja, la caja, siempre la caja!
In a box, inside a box, inside a box, in the basement. With
En una caja, dentro de una caja, dentro de una caja, en el sótano.
“In the box, safe in the box.”
—En la caja, seguras en la caja.
“It was in the box.” “In the box that has disappeared.”
–Estaba en la caja. –¿ En la caja que ha desaparecido? –Sí.
Put them in the box? What box? Why?
—¿Ponerle en la caja? ¿Qué caja? ¿Por qué?
“I’m scared of the box, Sigurd. The box.”
—… tengo miedo de la caja, Sigurd. La caja.
The hose was moved from box to box;
La manguera se movía de caja en caja;
noun
Within a box.
Con un recuadro.
In the box!
En el recuadro
So I go in this box.
¿En este recuadro?
Step inside the box.
Métete dentro del recuadro.
- Don't hit the box.
- No hagas clic en el recuadro.
You see this box?
¿Ves este recuadro?
This is your box.
Este es tu recuadro
Red Wing 5, box 2!
Ala roja 5, recuadro 2!
These boxes are dead spots.
Estos recuadros son puntos muertos.
Full black box.
Recuadro negro completo.
Below was a text box.
Debajo había un recuadro de texto.
A box for his message appears.
Aparece un recuadro para el mensaje.
They were black boxes, all of them.
Eran recuadros negros, todos negros.
He looked at the information box.
Miró el recuadro de información personal.
It is an advertisement surrounded by a scalloped box:
Es un anuncio dentro de un recuadro festoneado:
Inside the box was this message:
Dentro del recuadro aparecía el siguiente mensaje:
The dialog box changed: Processing, it read.
El recuadro de diálogo cambió: «Procesando».
For that reason, Ali thought the little box marked “Science” was of far greater concern than the box marked “Food Safety.”
Por esa razón, Ali pensaba que era mucho más preocupante el pequeño recuadro identificado como «Ciencia» que el recuadro de «Seguridad Alimentaria».
noun
Place X in one of the boxes below
Marque una X en una de las casillas de esta columna
(Please tick one box only)
(Marque solo una casilla)
(more than one box can be ticked)
(se puede seleccionar más de una casilla)
P.O. Box 1006
Casilla 1006
Number of the voice box
Número de casilla de mensajes de voz
P O Box Casilla 3675
Casilla 3675
PO Box 1013
Casilla de Correo 1013
Antidote, PO. Box 14-
Antídoto, Casilla Postal 14.
We tick the box.
Marcamos la casilla.
The spellmaster's box.
La casilla del deletreador.
'Mail box full.'
"Casilla de mensajes llena"
Check-box, eh?
¿Casilla de verificación?
- Kaihoro, phone box.
- Kaihoro, casilla telefónica.
You see that box?
¿Ves esta casilla?
Post office box...
Casilla de correo...
Another box checked.
Otra casilla marcada.
As another box to check.
Otra casilla que marcar.
In the box marked "phone number,"
En la casilla del "teléfono"
The box for her room was empty.
La casilla de la habitación de ella estaba vacía.
“They’ve filled out the wrong boxes.
Han señalado las casillas equivocadas.
‘You haven’t ticked a box,’ she says.
—No ha marcado una casilla —dice.
It's very like a questionnaire, with boxes to be ticked
es como un cuestionario para marcar casillas.
The last box read “C.O.D.”
En la última casilla se podía leer
Who wouldn’t tick that box?
¿Quién se negaría a marcar esa casilla?
verb
- Yeah, for boxing.
- Claro, para boxear.
- I'm boxing.
-Voy a boxear.
Who needs boxing?
¿Para qué boxear?
...tired from boxing...
- "...cansado de boxear..."
I'm hot. I can box. I can box.
De lo mejor, puedo boxear, puedo boxear.
She likes to box, I like to box.
Le gusta boxear, me gusta boxear.
Ready, let's box.
Listos, a boxear!
Can you teach me to box?
¿Me enseñarías a boxear?
What else could you call boxing?
¿Qué era si no boxear?
They don't dance on their feet, boxing.
No bailaban con los pies al boxear.
Who taught you to box, man?
¿Quién te enseñó a boxear?
At that time I did a bit of boxing.
Por ese entonces, yo solía boxear algo.
I saw him box once.
Le vi boxear una vez.
He trained Mike for a boxing career.
Entrenó a Mike para boxear.
And then Dempsey stopped boxing.
Y entonces Dempsey dejó de boxear.
You can go out and box some more, can’t you?”
Podrías boxear un poco más, ¿no?
'You want to box?' he looked at me.
—¿Tú quieres boxear?, —me miró—.
noun
During its visit to the stadium on 27 November, the Commission was also informed by the competent authorities that certain seats, including official box seats, had been completely replaced.
Durante su visita al estadio el 27 de noviembre, las autoridades competentes también informaron a la Comisión de que algunos asientos, especialmente en el palco oficial, se habían reemplazado por completo.
- See that box?
- ¿Ves esa palco?
In our box.
en nuestro palco.
Box F, sir.
Palco F, señor.
Cigars, scotch, box seats.
Puros, whisky, palcos.
And a box.
Y un palco.
Somebody get those boxes.
Registrad los palcos.
We got a box.
Tenemos un palco.
Look at the boxes.
Observa los palcos.
The box is...
- El palco está...
- Private sky box.
- Un palco privado.
“The ghost’s box!” “Has the ghost a box?
– ¡El palco del fantasma! – ¿El fantasma tiene un palco?
“Was there any one in the box on the right of Box Five?” asked Moncharmin. “No; Box Seven, and Box Three, the one on the left, were both empty.
– ¿Estaba ocupado el palco a la derecha del palco n° 5 -preguntó Moncharmin. – No. El palco n° 7, al igual que el palco n° 3 a la izquierda, no estaban aún ocupados.
and return to his box.
y retornar al palco.
And you were in the box seat area?
– ¿Y estuviste en la zona de los palcos?
The best people will be in Boxes!
¡Las mejores personas estarán en Palcos!
And in the next box Mr.
Y en el palco contiguo, Mr.
The Nike box was animated.
En el palco de Nike estaban todos muy animados.
In the box with us was Agrippina.
En el palco nos acompañaba Agripina.
A Christian, in the emperor’s box!”
¡Un cristiano en el palco imperial!
He bowed and looked up to the boxes on his left. To Jenny’s box.
Hizo una reverencia y miró hacia los palcos situados a su izquierda. Hacia el palco de Jenny.
noun
A box of CDs of Roma music has recently been produced by the Ministry of Cultural Heritage.
Recientemente el Ministerio del Patrimonio Cultural Nacional difundió un estuche con discos láser de música romaní.
Soroptimists worked in partnership with UNICEF to provide emergency "School in a Box" kits to earthquake-devastated areas.
Los miembros de Soroptimist, asociados al Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), emprendieron la tarea de distribuir equipos de emergencia denominados "La escuela en un estuche" en zonas devastadas por terremotos.
More than 1,760 audiovisual titles were produced, totalling 38.55 million boxes/discs.
Se produjeron más de 1.760 títulos de productos audiovisuales, por un total de 38,55 millones de estuches/discos.
This was assisted by several immediate emergency activities such as distribution of school supplies (school-in-a-box kits, text books, uniforms, bags and furniture); nutrition programmes; psycho-social support; cleaning of schools; and provision of temporary teaching facilities.
Para lograrlo se contó con varias actividades de emergencia, como la distribución de útiles escolares (estuche escolar, libros de texto, uniformes, carteras y mobiliario); programas de nutrición; apoyo psicosocial; limpieza de escuelas; y locales provisionales para dar clase.
I need my pencil box.
Necesito mi estuche.
Why murderer stop to take jewels from box? Why not take whole box?
¿Por qué el homicida tomó las joyas del estuche y no el estuche entero?
The jewel box! Oh, yes.
¡El estuche de las joyas!
An actor's makeup box.
El estuche de maquillaje de un actor.
In a ring box.
En un estuche para sortijas.
That's my makeup box.
Es mi estuche de maquillaje.
An empty box.
Un estuche vacío.
Could you close that box?
¿Podrías cerrar ese estuche?
That's pencil box.
Ése es mi estuche.
What is in the box?
—¿Qué hay en ese estuche?
“What’s in the box?”
—¿Qué hay en el estuche?
A box of handkerchiefs.
Un estuche de pañuelos.
       'What's this red box?'
—¿Qué es ese estuche rojo?
On the desk is a box.
Encima del escritorio hay un estuche.
But I’m not going to open that box.
Pero no abriré ese estuche.
They were in a box made out of velvet.
Estaban en un estuche de terciopelo.
There had been two of them in the box.
Había habido dos en el estuche.
Then she opens the box.
Seguidamente abre el estuche.
Rudolph opened the box.
Rudolph abrió el estuche.
Early progress on proposals aimed at making the Green Box more development friendly is also important.
La realización de progresos iniciales sobre las propuestas con miras a lograr que el compartimiento verde sea más favorable al desarrollo también es importante.
In the area of domestic support, the immediate focus of the negotiations until July was on the reductions and disciplines to be applied to trade-distorting support (namely Amber Box, Blue Box and de minimis support).
19. En la esfera de la ayuda interna, las negociaciones se centraron hasta julio en las reducciones y las disciplinas que han de aplicarse a la ayuda que distorsiona el comercio (a saber, el compartimiento ámbar, el compartimiento azul y la ayuda de minimis).
At the documents distribution counter, each delegation will be assigned an individual box in which all documents issued to it during the session will be placed.
Se asignará a cada delegación un compartimiento especial en el mostrador de distribución de documentos, en el que se colocarán todos los documentos que se publiquen durante la Conferencia.
The strictness of Blue Box criteria has been linked to the level of overall reductions.
El carácter estricto del compartimiento azul se ha venido vinculando al nivel de las reducciones generales.
On the Blue Box measures, the JP already sets the bound level at 5 per cent of the value of total agricultural production.
En cuanto a las medidas del compartimiento azul, el paquete de julio ya establece el nivel consolidado del 5% del valor del total de la producción agrícola.
Further, the review and clarification of the Green Box and the Blue Box criteria constituted another focus, as it is a major concern of developing countries to eliminate loopholes through which trade-distorting measures are disguised as types that are not subject to reduction commitments (box-shifting).
Además, el examen y la aclaración de los criterios relativos al compartimiento verde y el compartimiento azul constituyen otro elemento importante, ya que los países en desarrollo tienen interés en eliminar la posibilidad de que las medidas con efectos de distorsión del comercio se camuflen en tipos no sujetos a compromisos de reducción (cambio de compartimiento).
Green box criteria should be reviewed and clarified periodically.
Se deben examinar y aclarar periódicamente los criterios de compartimiento verde.
(e) Amber box.
e) El compartimiento ámbar.
All other domestic support falls within the "amber" box which means it has to be reduced.
Todas las demás medidas de ayuda interna se incluyen en el compartimiento ámbar, lo que significa que se debe proceder a su reducción.
I've seen horses trapped in the killing box at the slaughterhouse.
He visto caballos atrapados en los compartimientos del matadero.
And the first to address him as "Optimus Prime" will have their voice-box torn out.
Y al primero que se dirija a él como "Optimus Prime" se le arrancará el compartimiento de voz.
- Can you close up those jockey boxes?
Niño, cierra estos compartimientos.
Bio box is closed, We have crabbage,
Cerramos el compartimiento de muestras biológicas.
Beat him back in the box at HQ, then it won't be our concern.
Péguele en los compartimientos del Cuartel General, entonces no será nuestro problema.
There's a knife in the glove box.
Hay un cuchillo en el compartimiento.
Why... why isn't this box liquefying or this plane or whatever the hell this is?
¿Por qué... por qué no se está derritiendo este compartimiento ni este avión o lo que diablos sea esto?
She opened the door to the loose box.
Abrió la puerta del compartimiento.
Nona’s office was a cluttered box in a row of cluttered boxes on the tenth floor of the Hudson Cable Network.
La oficina de Nona era un desordenado compartimiento alineado junto con otros desordenados compartimientos, en el décimo piso de «Hudson Cable Network».
The Kitchen was pretty much established in one of the side boxes.
La Cocina estaba bastante bien instalada en uno de los compartimientos laterales.
Flames were jetting from the deck of his engine box.
El fuego empezaba a asomar entre las planchas del compartimiento del motor.
Erna, serene on the box seat, remains aloof to all of it.
Erna, serena en el compartimiento contiguo al conductor, permanece ajena a todo.
noun
Go boldly out, mount the box and drive off.
Camina seguro, sube al pescante y vete.
Drop your reins and get off the box!
- ¡Tira las riendas y baja del pescante!
A man vaulted down from the driver's box;
Un hombre se descolgó del pescante;
Tiny Tim leaned over the box.
Tim el Pequeñín se inclinó desde el pescante.
Up on the box, Igor was crooning a lament.
En el pescante, Igor estaba canturreando una lamentación.
Earp was up on the box with Tiny.
Earp viajaba subido al pescante con Pequeñín.
Emil climbed on to the box, after Tartaglia;
Emilio, precedido por Tartaglia, trepó al pescante;
Geralt was sitting on the coachman's box next to Yarpen.
Geralt estaba sentado en el pescante junto a Yarpen.
Clete was standing on the box, whipping the horses.
Subido al pescante, el señor Clete fustigaba a los caballos.
noun
Some tree and shrub species, which were protected for many years such as yew-tree, Araz oak, Eastern plane, pomegranate, forest grapes, Buasye pear, box(-tree), Eldar pinewood, persimmon (date-palm), willow leafed pear, etc. are now on the edge of vanishing.
En la actualidad se encuentran en peligro de extinción algunas especies de árboles y arbustos que habían estado protegidas durante muchos años, como el tejo, el roble de Araz, el plátano de Oriente, el granado, las uvas silvestres, el peral de Buasye, el boj, el pinar de Eldar, el caqui (palma datilera), el peral de hoja salicácea, etc.
Sebastian in his wheelchair spinning down the box-edged walks of the kitchen gardens in search of alpine strawberries and warm figs.
Sebastian, en su silla de ruedas, paseaba por los caminos... ribeteados por setos de boj, los jardines... que daban a la cocina, en busca de fresas salvajes y cálidos higos.
The oak and box dripped with winter.
Los robles y los bojes estaban empapados por el invierno.
I meant to cover the box-woods.
Quería haber cubierto el boj.
The bitter sap of box steeped the air.
La savia amarga de los bojes saturaba el aire.
The two of them planted a box tree in it.
Entre los dos plantaron dentro un arbolillo de boj.
Surround the yard with box hedges. Have roses.
Rodearía el patio con setos de boj. Tendría rosales.
The path along which she and her family had travelled was overgrown with box and… and what?
El camino por el que había subido con su familia estaba repleto de bojes y… ¿de qué más?
A madman stood in the garden with his arms around the trunk of a box-tree.
En el jardín, un loco permanecía abrazado al tronco de un boj.
The dark green leaves of the box were fragrant and sharp.
Las hojas oscuras de los arbustos de boj desprendían una fragancia punzante.
Standing in the middle were two box trees clipped to resemble dachshunds.
En el centro había dos árboles de boj recortados en forma de teckel.
along a gravel path between box espaliers the victor departs wondering
por un sendero de gravilla entre espaldares de boj marcha el vencedor preguntándose
noun
56. It has been reported that “on 5 February 1995, in the city of Oberwart, a pipe-bomb concealed in a placard reading 'Gypsies go back to India' killed 4 people living in the Gypsy settlement, where a total of 117 people live in 19 box homes.
56. Se ha comunicado que "el 5 de febrero de 1995, en la ciudad de Oberwart una bomba oculta en un cartel que decía "Gitanos, volved a la India" mató a cuatro personas que vivían en el asentamiento romaní en el que 117 personas en total se alojaban en 19 casetas.
The seven largest American companies control 85 per cent of box-office takings and 66 per cent of the market for the sale and rental of videocassettes.
Las siete principales empresas de los Estados Unidos controlan el 85% de los ingresos en taquillas y el 66% del mercado de la venta y alquiler de casetes vídeo.
When four hours later he was found without the certificate, he was requested to come to the police box and he struggled to escape.
Cuando cuatro horas después lo encontraron sin dicho certificado, se le pidió que los acompañara a la caseta de policía, pero él forcejeó para escapar.
-A police box affair. Yes.
- Una caseta de policía?
He could't have been in his box!
¡No puede haber estado en su caseta!
Sania, go back to your sentry box.
Sania, vuelve a la caseta de vigilancia.
Torch the box!
¡Incendia la caseta!
- What's a police public call box?
- ¿Qué es caseta pública de policía?
- The box is not there anymore...
- La caseta no está más ahí...
- It's a telephone box, from the 1950s.
- Es una caseta telefónica, de 1950.
Pill box with heavy machine gun.
Caseta fortificada con ametralladora.
It's a police box. Can't you read?
Es una caseta policíaca, ¿no sabes leer?
Not many signal boxes and telephones in Poland, Uhl.
—En Polonia no hay muchas casetas de señales con teléfono, Uhl.
    I looked at my boom box, at the cassettes scattered around it.
Contemplé mi trasto de música y las casetes esparcidas a su alrededor.
‘A signal box to telephone?’ said von Kleindorf with a grim laugh.
—¿Una caseta para telefonear? —dijo Von Kleindorf riendo sarcástico—.
Frank placed the cassette in a boom box that he had brought with him from Portland.
Frank colocó la cinta en un casete que había traído de Portland.
I even had my music set up, this box I got plays cassettes and CDs.
Incluso tenía la música puesta, en un estéreo que tengo que sirve para casetes y para CD.
noun
Mr. Bush here are the keys to my dispatch box containing the Admiralty's orders.
Señor Bush las llaves del arca que contienen las órdenes del Almirantazgo.
Not for too little was he the Overseer of the Cosmetic Box.
No por nada era el Sobrestante del Arca de los Cosméticos.
My goodness, there’s a fortune in that box too – and in that chest, and that one!
¡Hay una fortuna en esa arca también… y en esa otra… y en ésta!
Freda showed him a brass-bound box.
Freda le mostró un arca con cantoneras de latón.
There are sheets in the bureau drawer and quilts in that old box.
Hay sábanas en el cajón de la cómoda y mantas en esa vieja arca.
Melanie nervously clattered the animals back into the box.
Melanie metió nerviosa y estrepitosamente los animales en el arca.
Almayer's back was bent, and her head and shoulders hidden in the deep box.
Estaba inclinada y con la cabeza y los hombros hundidos en el arca.
noun
Lao traditional boxing 80
Boxeo tradicional lao
Women's federations specializing in boxing, wrestling and weightlifting had been established.
Se han establecido federaciones de mujeres que practican el boxeo, la lucha y la halterofilia.
16. Entering a boxing competition
16. Participar en una competición de boxeo
Where the use of force can be consented to, as in a boxing contest.
- Cuando pueda mediar consentimiento en el uso de la fuerza, como en un combate de boxeo.
17. The essence of the World Boxing Council was equality among men.
17. La esencia del Consejo Mundial de Boxeo es la igualdad entre los hombres.
Boxing instruction for minors at the Hann prison and correctional centre by the Senegalese Boxing Federation, and gala to evaluate progress;
- enseñanza del boxeo a los menores del establecimiento penal y correccional de Hann por parte de la Federación Senegalesa de Boxeo, que organizó asimismo un festival para evaluar los resultados;
Sending a boxing team to Trabzon, Turkey
Envío de un equipo de boxeo a Trebisonda, Turquía;
(e) Boxing helmets (not on scheduled flights, only on secure flights).
e) Los cascos de boxeo (nunca en los vuelos de línea y sólo en los vuelos de seguridad).
KANJIT THAI BOXING
KANJIT BOXEO TAILANDÉS
Tiger Style Boxing
¡Boxeo del Tigre!
It's boxing.
Es el boxeo.
That's boxing.
Eso es boxeo.
The new boxing dance. The vety box.
El nuevo baile boxeo, el very boxeo.
Hump, Thai boxing!
Joroba, ¡boxeo tailandés!
O'Donnell's boxing.
Boxeo O'donnell's.
- Long ago, boxing and Thai boxing.
Hace mucho tiempo, boxeo y el boxeo tailandés.
Boxing will be dead.
Será el fin del boxeo».
You have to box for us too.
También boxeas para nosotros.
— Tu ne pratiques aucune activité physique ? — Un peu de boxe de temps en temps. — De la boxe ?
– ¿Tú no practicas nada? – A veces boxeo. – ¿Boxeo?
“That’s not boxing, Larry.”
–Eso no es boxeo, Larry.
Are you interested in boxing?
¿Te interesa el boxeo?
A boxing ring in another.
En la otra, un cuadrilátero de boxeo.
I’m through with boxing.’
El boxeo ha acabado para mí.
Boxing ... is that not very dangerous?
«El boxeo… ¿no es muy peligroso?»
‘I boxed a bit at school.’
—No mucho. En la escuela boxeé un poco.
“Is it because it’s a boxing flick?
– ¿Es porque va de boxeo?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test