Translation examples
noun
It is aimed at:
El objetivo es:
The aims are:
Los objetivos son:
It aims:
Sus objetivos son:
That's your aim.
Es tu objetivo.
Take your aim.
Apuntad al objetivo.
spoil your aim.
arruina tus objetivos.
Your true aim.
Tu auténtico objetivo.
He aiming to.
Es su objetivo.
Take the aim
Apunten al objetivo.
fatal take aim!
fatal tome objetivo!
Aim for the...
Objetivo a la...
And what's the aim?
¿Y cuál es el objetivo?
their aim is to mislead.
su objetivo es engañar.
My aim is to please…
Mi objetivo es complacer...
That was his real aim.
–Ese era su verdadero objetivo.
Their aims were the same.
Sus objetivos eran los mismos.
His aim was steady.
Había logrado ya su objetivo.
That was its sole aim.
Ese era su único objetivo.
Our primary aim is to—
Nuestro principal objetivo es…
That was never our aim.
Ese nunca fue nuestro objetivo.
verb
These measures must be aimed at ensuring:
Tales medidas han de apuntar a garantizar:
(e) An exhibit, entitled "Taking Aim at Small Arms: Defending Children's Rights".
e) Una exposición titulada "Apuntar a las armas pequeñas, defender los derechos de la infancia".
71. Lebanese political leaders must aim for unity and conciliation.
Los dirigentes políticos libaneses deben apuntar a la unidad y la conciliación.
333. During the period covered, the financing policy will aim at greater efficiency by:
333. Durante este período, la política de financiación apuntará a lograr una mayor eficiencia:
I tried to aim high.
Traté de apuntar hacia arriba.
In particular, we will have to aim for the children -- our future.
En particular, tendremos que apuntar hacia los niños, que son nuestro futuro.
We must not be afraid to aim high.
No debemos tener miedo de apuntar alto.
A future FMCT should aim for maximum transparency and verifiability.
Un futuro TCPMF debería apuntar a la máxima transparencia y verificabilidad.
The second are those aimed at restricting each competitor’s room for manoeuvre in that market.
Los segundos son los que apuntar a restringir el margen de maniobra de cada competidor en el mismo mercado.
The process of revitalization of the Economic and Social Council must be aimed at repositioning that organ.
El proceso de renovación del Consejo Económico y Social debe apuntar a un reposicionamiento de este órgano.
Hard to aim.
Es difícil apuntar.
I can't aim.
No sé apuntar.
Where should I aim?
¿Dónde debería apuntar?
Shoulder, take aim.
Al hombro, apuntar....
- You gotta aim.
- Tienes que apuntar.
I'll aim higher.
Apuntaré más alto.
You don't aim good.
No sabes apuntar.
Aim at what?
¿Apuntar a qué?
Aim, squeeze, cock.
Apuntar, apretar, amartillar.
Step step secure aim aim shoot.
Paso paso asegurar apuntar apuntar disparar.
No point aiming low when you can aim high.
No tiene caso apuntar bajo cuando se puede apuntar a las alturas.
Aiming was difficult.
Era difícil apuntar.
The sense of aiming.
La sensación de apuntar.
Give them something to aim at.
Que tengan algo a lo que apuntar.
And without even aiming.
Y sin apuntar siquiera.
There was no great need to aim.
No había necesidad de apuntar mucho.
Not that there was anything particular to aim at.
No es que hubiera nada en especial a lo que apuntar.
Do we just aim at it or what?
—¿Tenemos que apuntar o qué?
noun
The organisation aims are to:
La organización tiene por fin:
The aims of the committee are to:
Los fines de este comité son:
Aims of the initiative
Fines de la Iniciativa
The aims of education
Los fines de la educación
Aims of education
Fines de la educación
We are near the aim.
Estamos cerca del fin.
the aim is the sweetness.
El fin es la dulzura.
It is the aim for Hirscheiser.
Es el fin para Hirscheiser.
We both share the same aim:
Ambos compartimos el mismo fin:
But patenting is the real aim.
Patentar es su verdadero fin
abolicionista organization without profit aims.
Una organización abolicionista sin fines de lucro.
To the aim I knew Ocean.
Al fin conocí a Ocean.
That I hope, to the aim.
Eso espero, al fin.
- To what aim?
- ¿Con qué fin?
For the aim of art is to please.
Porque el fin del arte es agradar.
‘But is this really the aim of the expedition?’
—Pero ¿es ése el verdadero fin de la expedición?
For were not their aims similar?
Pues ¿acaso no eran parecidos sus fines?
What is the aim of your research?
—¿Y cuál es el fin de tu búsqueda?
Is its aim to instruct or to please?
¿Es su fin instruir o agradar?
it compared; it was, at last, sure; it aimed;
comparó; estuvo por fin seguro; apuntó;
The institution’s aims are philanthropic, not commercial.”
Los fines de la institución son filantrópicos, no comerciales.
And that space was not conceived with funerary aims.
Tampoco ese espacio fue concebido con fines funerarios.
Its aims are:
Sus propósitos son:
Your aim is proving.
Tu propósito está probado.
An aim not devoid of merit.
El propósito tenía mérito.
I will- about her aim.
Lo haré. Acerca de su propósito.
Was that the aim of it?
- ¿Era ese el propósito?
I aim to please. Thanks.
-Mi propósito es complacer.
With what aim?
¿Con qué propósito?
We aim to please.
- Nuestro propósito es complacer.
My beloved, my aim in life.
Querido, mi propósito en la vida.
-Achieve my aim.
-Logre mi propósito.
You wimp, you aimed to miss.
- Miedosos, fallaron a propósito.
The direction and aim.
La dirección y el propósito.
‘No modest aim, then.’
—No es un propósito modesto.
That was the aim everywhere.
Ese era el propósito en todas partes.
She achieves her aim.
Consigue su propósito.
But this aim did not originate with him;
Pero este propósito no se originó en él;
Yes, I have another aim.
Sí: tengo, además, otro propósito.
Did he aim for her intentionally?
¿La habría seleccionado él a propósito?
was that coincidence, or did you aim it?
¿Fue una coincidencia o lo hiciste a propósito?
This seemed to me a worthy aim.
Me pareció un propósito noble.
The two units became fully operational in 1976 after their personnel had been trained by the supplier on handling, maintenance, procedures for launch preparation, target selection, aiming and firing and, finally, real combat use of these systems.
Las dos unidades comenzaron a ser plenamente operativas en 1976, después de que su personal fuera adiestrado por el proveedor en manipulación, mantenimiento, procedimientos relativos a la preparación para el lanzamiento, selección de blancos, puntería y, por último, utilización de estos sistemas en combate real.
- Aiming and night vision mechanisms, whatever their system (passive or infrared).
- Dispositivos de puntería y visión nocturna, cualquiera sea su sistema (pasivo o infrarrojo).
I aimed well:
Tengo buena puntería:
How's your aim?
¿Y la puntería?
Spoils your aim.
Arruine tu puntería.
Missed... the aim?
¿Fallé... la puntería?
Only practicing aiming...
-Sólo practicábamos puntería...
Your aim stinks.
Tu puntería apesta.
Nice aim, dude.
Buena puntería, colega.
Nice aim, Shaw.
Buena puntería, Shaw.
Nice aim, doc!
- ¡Buena puntería Doc!
The important thing is aim.” “Aim?” “Like a rifle.
Lo importante es la puntería. —¿La puntería? —Como con un rifle.
A feather, for aim.
Una pluma, para la puntería.
But with less impressive aim.
Pero con menos puntería.
His aim was infallible.
Tenía una puntería infalible.
The aiming was by radar;
La puntería se hacía por radar;
But his quick aim was true.
Pero su puntería era certera.
I have excellent aim.
Tengo una puntería excelente.
You have terrible aim.
Tu puntería es espantosa.
He did not trust their aim.
No confiaba en la puntería de ellos.
I've seen your aim."
He visto la puntería que tienes.
verb
"Aim for success" networks
Redes "Aspirar al éxito"
We should aim at the gradual but eventually total elimination of the veto.
Debemos aspirar a la eliminación gradual del veto, hasta su total desaparición.
That is what we should aim for, and that is what I believe we can achieve.
Eso es a lo que deberíamos aspirar, y eso es lo que creo que podemos lograr.
Every nation has the right to develop and to aim for growth and prosperity.
Toda nación tiene derecho a desarrollarse y a aspirar al crecimiento y la prosperidad.
78. The Committee needed to reconsider its approach, aiming at efficiency, effectiveness and results.
La Comisión tiene que reconsiderar su enfoque, y aspirar a la eficacia, la efectividad y los resultados.
The Committee should aim for universality but in the simplest possible manner.
El Comité debe aspirar a la universalidad pero de la forma más sencilla posible.
My only mistake was aiming too high.
Mi único error fue aspirar a mucho.
Very like her to aim high.
Típico de ella aspirar tan alto.
We need to aim higher.
Necesitamos aspirar más alto.
There's always room to aim higher.
Siempre hay espacio para aspirar a más.
Personally, I think you should aim higher.
Personalmente, creo que deberías aspirar a más.
Aim higher than a three?
Aspirar a algo mas que un tres?
no one can aim like that.
nadie puede aspirar así.
You should aim higher than this.
Debes aspirar a lo más alto.
But there will be nothing left to cling to, to aim for.
Pero no quedará nada a lo que agarrarme, a lo que aspirar.
Isn’t that love’s highest aim?
¿No es a eso a lo que más puede aspirar el amor?
Can’t aim much higher than that.
No puedo aspirar a nada más alto.
I dare not aim so high.
Yo no me atrevo a aspirar tan alto.
You look at the queen before you aim for her chair.
Mira a la reina antes de aspirar al trono.
The Bishopric of Toulouse was a rank to aspire to, but why should he not aim higher?
El obispado de Toulouse era una posición importante, pero ¿por qué no aspirar a más?
‘We might aim at someone a bit younger than Qovis and Lydgate.’
Podríamos aspirar a alguien un poco más joven que Clovis y Lydgate.
without aiming for it—taking a chance!—you can never hope even to fall far short of it.
sin aspirar a ella —arriesgándose— no se puede esperar acercarse siquiera.
noun
Our aim is a social world market economy.
Nuestra meta es una economía social de mercado mundial.
They are conceived with the primary aim of promoting regional cooperation.
Su meta principal es la cooperación regional.
These activities are aimed at consensus-building;
Estas actividades tienen por meta favorecer el consenso.
337. The aim is to:
337. Se tiene como meta:
The government aims at combating this problem.
El Gobierno tiene por meta luchar contra este problema.
Our aim is to appoint "the best person for the job".
Nuestra meta es nombrar "al mejor para el empleo".
The aim is to promote the concept throughout the country.
La meta consiste en impulsar el concepto en todo el país.
Its aim as well as its effect is democratization.
Su meta y su efecto es la democratización.
This is our aim.
Esta es nuestra meta.
I aim to bring him down.
Mi meta es derrotarlo.
That's what we're aiming for.
Ésa es nuestra meta.
Noncooperation has one aim:
La no cooperación tiene una meta:
That's the aim.
Ésa es mi meta.
Well, I aims to please.
Pues, mi meta es complacer.
- You must aim at something.
- Debes buscarte una meta.
And what`s your aim?
¿Y cual es tu meta?
The aim of this meeting...
Esta reunión tiene como meta...
That is Starbuck’s aim, too.
Esa también es la meta de Starbucks.
“Is that what you’re aiming for?
—¿Es ésa tu meta inmediata?
That the contemplative life is our aim.
Que la vida contemplativa es nuestra meta.
getting someplace was not the aim.
llegar a algún sitio no era la meta.
'That's an admirable aim, my son.
—Es una meta admirable, hijo mío.
“I apologize; your aim is improving.”
—Me disculpo, tu meta es mejorar.
I have reached my soul’s aim.
he llegado a la meta de mi alma.
It's the goal toward which method is aimed.
Es la meta a la que aspira el método.
`His primary aim was personal immortality.
Su meta fundamental era la inmortalidad personal.
His aim is to lose the craving for life.
Su meta es perder su ansia de vivir.
It aims to cover, as far as possible, the initial assessment requirements of the European Union MSFD.
También pretender abordar, en la medida de lo posible, las necesidades iniciales de evaluación de la Directiva marco sobre la estrategia marina de la Unión Europea.
The Commission should therefore not aim at providing universal solutions but general principles that would guide and encourage bilateral or regional solutions.
Por consiguiente, la Comisión no debía pretender ofrecer soluciones universales, sino principios generales que orientaran y alentaran soluciones bilaterales o regionales.
In principle, legal action taken against the State responsible for a crime and any countermeasures must not have a punitive character, but must be aimed at the effective cessation of the wrongful conduct and guarantee that it would not be repeated.
En principio, ninguna medida legal contra el Estado culpable de un crimen, ni siquiera las contramedidas, debe ser de carácter punitivo, sino que debe pretender la cesación efectiva de la conducta ilícita y garantizar que no se vuelva a repetir.
For host countries to benefit proportionately, the aim was not merely to attract FDI, but to couch the benefits of FDI within the broader development framework.
Para que los países receptores se beneficiaran proporcionalmente no se debía pretender únicamente atraer IED, sino plasmar los beneficios de la IED en un marco de desarrollo general.
Without doubt, the issue needs to be addressed. Maybe, however, the time is not yet ripe politically to aim for a treaty.
Sin duda alguna, se trata de un tema que debe ser abordado, aunque es posible que todavía no haya llegado el momento político oportuno para pretender la conclusión de un tratado.
Nonetheless, the Commission should not seek to develop law outside the scope of the Vienna Conventions on the Law of Treaties; it should take a cautious approach with the aim of providing clarification and guidance to States and international organizations.
No obstante, la Comisión no debe pretender desarrollar el derecho al margen del ámbito de aplicación de las Convenciones de Viena sobre el Derecho de los Tratados; debe proceder con cautela con miras a aportar aclaraciones y orientaciones a los Estados y organizaciones internacionales.
3. This report is not an exhaustive study of the human rights situation of migrants on the border between Mexico and the United States of America; its primary aim is to draw attention to the situation of vulnerability in which migrants at that border find themselves.
3. Sin pretender ser un estudio exhaustivo de la situación de los derechos humanos de los migrantes en la frontera entre México y los Estados Unidos, este informe quiere ante todo subrayar la situación de vulnerabilidad en la que se encuentran los migrantes en esta frontera.
We don't aim to have a church in Sandrock.
No pretenderá tener una iglesia en Sandrock.
We had them hospitals with the contracts for heat, light, and all the supplies paying off good. I don't aim to lose him.
Están pendientes esos contratos de los suministros para los hospitales con todo lo que eso supone, no pretenderás perderlos.
What was there to aim at?
¿Y qué había que pretender allí?
Both implied aiming at something.
Ambas implicaban pretender algo.
They accuse Tiberius of aiming to make himself king.” “Never!”
Acusan a Tiberio de pretender convertirse en rey. —¡Jamás!
Since the marriage was now a closed incident, she probably looked upon it as the one chance not only to secure her niece's future as his wife, but to justify the action of her brother in getting him out of jail and her own position as having apparently sanctioned and permitted the wedding which in reality she could not have prevented.             It may have been for the sake of that big house and the position and state which the women realized long before the men did that he not only aimed at but was going to attain.
Puesto que la boda era ya cosa resuelta, ella optó por considerarla como la única oportunidad, no sólo de asegurar el futuro de su sobrina, sino también de justificar la actitud de su hermano al sacarlo de la cárcel y su propia posición, puesto que ella consintió en esa boda que, en realidad, no hubiera podido evitar. Quizá fuera esa gran casa y por la categoría y posición sociales que, según comprendieron las mujeres mucho antes que los hombres, Sutpen no se contentaría con pretender, sino que alcanzaría efectivamente.
Pour des esprits tels que le tien, une religion qui rend hommage aux dieux les plus anciens par le biais du dépeçage rituel de ses adeptes est absurde, je sais, et je ne vais pas tenter de te convaincre du contraire… Mais existe-t-il une religion qui ne soit pas absurde ?… Socrate, le grand rationaliste, les offensait toutes, et c’est pour cette raison que vous l’avez condamné !… Mais il viendra un temps où dévorer qui l’on aime sera considéré comme un acte de piété !… Alors !… Ni toi ni moi ne le verrons, mais nos prêtres affirment que, dans l’avenir, on fondera des religions qui adoreront des dieux torturés et massacrés !… Qui sait ?… Peut-être même que l’acte d’adoration le plus sacré consistera à dévorer les dieux128 !
Para mentes como la tuya, una religión que rinde homenaje a los dioses más antiguos mediante el despedazamiento ritual de los adeptos es absurda, ya lo sé, y no voy a pretender convencerte de lo contrario… Pero ¿hay alguna religión que no sea absurda?… ¡Sócrates, el gran racionalista, las denostaba todas, y por eso lo condenasteis!… ¡Tiempos vendrán, sin embargo, en que devorar a alguien a quien amas sea considerado un acto piadoso!…, ¡Pues qué!… ¡Ni tú ni yo lo veremos, pero nuestros sacerdotes aseguran que, en el futuro, se fundarán religiones que adorarán a dioses torturados y destrozados!… ¿Quién sabe?… ¡Quizá, incluso, el acto más sagrado de adoración consista en devorar a los dioses!… [129]
verb
- Reviewing legislation and regulations aimed at the protection of women and drafting proposed new legislation and regulations to that end;
- Revisar y proponer leyes y reglamentos encaminados a la protección de la mujer;
These studies, however, were not aimed at proposing a classification for possible use in WTO negotiations.
Sin embargo, esos estudios no estaban encaminados a proponer una clasificación para su posible uso en las negociaciones de la OMC.
By proposing this framework for action the Scottish Government aims to:
Al proponer este marco de acción el Gobierno de Escocia pretende:
Proposing measures aimed at the exercise of ethnic rights;
Proponer medidas orientadas a la realización de los derechos étnicos;
“How dare any Roman elevated to membership of this House propose a program aimed at turning the rest of the world into imitation Romans?”
¿Cómo se atreve ningún romano perteneciente a esta cámara proponer un programa destinado a que el resto del mundo imite a Roma?
verb
Serious attention should be focused on initiatives aimed at strengthening cooperation with the Kimberley Process in the application of law.
Se debería dirigir la atención hacia las iniciativas tendientes a fortalecer la cooperación con el Proceso de Kimberley en materia de aplicación de la ley.
(d) To lead a programme of simplification of administrative processes, procedures and rules aimed at reducing the burden of administration;
d) Dirigir un programa de simplificación de los procesos, normas y procedimientos administrativos encaminado a aligerar la carga de la labor administrativa;
This strategy is aimed at setting and directing Swaziland's development options for the coming 20 to 30 years.
Con ella se tiende a crear y dirigir las alternativas de desarrollo de Swazilandia durante los próximos 20 ó 30 años.
Hard-to-aim weapons such as gas cylinders have landed on homes, killing civilians.
Así, armas difíciles de dirigir, como los cilindros de gas, han caído en casas, provocando la muerte de personas civiles.
It invites representatives of the South to Geneva to speak before United Nations bodies, the aim being to make all different voices heard at the Organization.
Representantes del Sur son invitados a Ginebra para dirigir la palabra a las entidades de las Naciones Unidas.
(a) To carry out studies aimed at identifying investment opportunities and to direct and prepare the corresponding projects;
a) Efectuar estudios destinados a identificar oportunidades de inversión y dirigir y preparar los proyectos correspondientes;
It is also important to encourage policies aimed at channelling those funds into productive investment.
También es importante alentar las políticas orientadas a dirigir dichos fondos hacia inversiones productivas.
26. The social welfare component will be aimed at strengthening social welfare services and coverage.
26. La protección social se dirigirá a fortalecer los organismos y los sistemas de cobertura y de protección social.
Thus, such resources were insufficient for any required intervention aimed at regulating or controlling the action of speculators.
Por ello, estos fondos ya no son suficientes para poder intervenir en caso necesario, para dirigir y controlar los movimientos especulativos.
UNEP also aims to run its operations in line with international best practice in organizational management.
El PNUMA se propone también dirigir sus operaciones en consonancia con las mejores prácticas internacionales en la gestión de la organización.
Can you aim that spot directly down, dear?
¿Puedes dirigir ese foco directamente hacia abajo, querida?
- Stop aimed at my brother.
- Para de dirigir a mi hermano.
It will be aimed at the power source on Mars.
Se dirigirá al punto que controla el campo de fuerza en Marte.
That you can aim.
Que tu puedas dirigir. Exacto
-What I aim to be is a director.
-Quiero dirigir películas.
How dare you aim a sword towards me?
¿Cómo te atreves a dirigir una espada hacia mí?
You dare to aim a sword toward me.
Te atreves a dirigir una espada hacia mí.
That's where I'm going to... aim that bullet.
Ahí es adonde voy a dirigir esa bala.
You're gonna aim that way.
Lo dirigirás hacia allá.
Can't aim a storm.
No se puede dirigir una tormenta
Perhaps he just needed someone to aim the words at.
Quizá sólo necesitaba alguien a quien dirigir sus palabras.
(If you want to end up there, you must aim there.)
(«Si queréis llegar allí, tenéis que dirigiros allí.»)
Clearly, the Darshi had some way to aim the insects’ attack.
Evidentemente, los darshis tenían alguna manera de dirigir el ataque de los insectos.
And you must aim all of your personal power at fulfilling your tasks.
Y deben dirigir todo el poder personal que tengan a cumplir la tarea.
We have never yet tried to aim our art at an alien mind.
Aún no hemos intentado nunca dirigir nuestro arte a una mente alienígena.
The vexillary could have aimed his mouth aside, but he hadn’t bothered.
El vexilario habría podido dirigir la boca hacia un lado, pero no se molestó.
He knew how to aim the blow, and just how much force to use.
Sabía cómo dirigir el golpe y cuánta fuerza utilizar.
Pitt began aiming his thrusts, using a wrist-snapping circular motion.
Pitt empezó a dirigir allí sus estocadas, empleando un juego circular de muñeca.
verb
The CTR is a multilateral effort aimed at addressing those problems.
La Iniciativa es un intento multilateral por encarar esos problemas.
By design, adaptation policies will be aimed at addressing economic and social impacts of climate change.
El diseño de las políticas de adaptación irá dirigido a encarar los efectos económicos y sociales del cambio climático.
(e) Actions aimed at addressing quarantine problems at the national, regional and international levels.
e) Adoptar medidas destinadas a encarar los problemas de cuarentena a nivel nacional, regional e internacional.
The OIC has been emphatic in its condemnation of terrorism; it has adopted a convention aimed at dealing with that scourge.
La OCI ha sido enérgica en su condena del terrorismo y ha adoptado una convención dirigida a encarar ese flagelo.
The report puts forward proposals aimed at finding effective ways of addressing that situation.
La Memoria formula propuestas encaminadas a encontrar medios eficaces para encarar esa situación.
VI. Actions aimed at addressing quarantine problems at the national, regional and international levels
VI. Adopción de medidas destinadas a encarar los problemas de cuarentena a nivel nacional, regional e internacional
92. The Inquiry made 42 recommendations aimed at addressing past abuse as well as preventing abuse in the future.
92. La Investigación hizo 42 recomendaciones encaminadas a encarar abusos del pasado e impedir abusos en el futuro.
Efforts aimed at poverty alleviation must begin with children.
Los esfuerzos para aliviar la pobreza deben comenzar por encarar las necesidades de los niños.
The aim of this is to formulate an action plan to effectively deal with the problem.
Esas conversaciones tienen por objeto la formulación de un plan de acción para encarar eficazmente el problema.
She went after him, squeezing between the same two trees, aiming to head around the same quarter circle, back towards the track.
Ella siguió los pasos de él, metiéndose entre los mismos dos árboles, apuntando a encarar el mismo cuarto de círculo, de vuelta hasta el camino.
verb
The State party should undertake focused information campaigns aiming at raising the awareness of women regarding their rights.
Asimismo, debería lanzar campañas específicamente destinadas a concienciar a las mujeres de sus derechos.
Japan was aiming to launch the QSAT satellite in mid-2008 together with the Greenhouse Gases Observing Satellite (GOSAT).
El Japón se proponía lanzar el satélite QSAT a mediados de 2008, junto con el satélite de observación de los gases de efecto invernadero (GOSAT).
In that context, he welcomed the President's recent decision to launch a campaign aimed at changing attitudes.
En este contexto, celebra la reciente decisión del Presidente en el sentido de lanzar una campaña encaminada a lograr un cambio de actitudes.
We thus welcome initiatives aimed at launching a dialogue to attenuate this political polarization.
Por tanto, acogemos con beneplácito las iniciativas orientadas a lanzar un diálogo para atenuar esta politización política.
It marked the first attempt on an international scale at joint action aimed at improving the lives of the Roma in Europe.
Fue el primer intento de lanzar una iniciativa conjunta a escala internacional encaminada a mejorar la vida de la población romaní en Europa.
"When casting, always aim the hook at one particular spot."
"Al lanzar, apunte a un lugar en concreto".
He will aim the mini rocket across space.
El lanzará el mini-cohete al espacio.
As a matter of fact, we're about to launch... a $50 million campaign aimed at persuading kids not to smoke.
Estamos a punto de lanzar... una campaña de $50 millones... para convencer a los chicos de que no fumen.
Guy Fremont also aims to launch Ancombe Water at a village fete, showcasing all that is good and healthy about this beautiful place, your crafts, your farm foods, a fete that will attract the attention of the entire country
Guy Fremont también pretende lanzar Agua Ancombe en una fiesta del pueblo, mostrando todo lo que es bueno y saludable de este hermoso lugar, sus artesanías, sus alimentos de granja, una fiesta que atraerá la atención de todo el país
We played owl and spat, aiming at things.
Jugamos al búho y a lanzar escupitajos, apuntando a distintos blancos.
I let him take it, but not before aiming a solid kick at the iron bars.
Le permito sujetarla, pero no antes de lanzar una fuerte patada a los barrotes de hierro.
Cato stepped back and took aim before slinging the contents of the pitcher in Macro’s face.
Cato retrocedió y apuntó antes de lanzar el agua a la cara de su amigo.
Pel shouted, and Shela took aim with the rocket launcher for a second, and final, shot.
—gritó Pel, y Shela apuntó el lanzacohetes para lanzar el segundo y último misil.
He tried to steady, aiming a kick at Mollen's head, but he was off-balance.
Intentó lanzar una patada hacia la cabeza de Mollen, pero aún no había logrado recuperar el equilibrio del todo.
verb
Nearly three weeks ago Albania once again attracted the attention of the United Nations due to the violent events aimed at striking a blow against the fragile democratic institutions that were under the process of restoration from the deep crisis my country passed through last year.
Hace cerca de tres semanas Albania atrajo una vez más la atención de las Naciones Unidas debido a actos de violencia que pretendían asestar un golpe a las frágiles instituciones democráticas que se estaban recuperando de la profunda crisis que mi país experimentó el año pasado.
It was empty, but he aimed a murderous blow at the pirate's head.
Estaba descargada, pero intentó asestar un golpe con ella en la cabeza del pirata.
Not to parry, not to dance, not to aim a blow that your opponent already knows is coming.
No hacer una parada, no bailar, no asestar un golpe que el oponente ya sabe que está a punto de llegar.
            The thicker man turned and came rushing back, aiming another axe-swipe.
El hombretón dio media vuelta y regresó velozmente hacia él, preparándose a asestar otro hachazo.
The Rifleman backswung his own sword, left to right, in a two-handed blow that was aimed at the horse’s mouth.
El fusilero echó su espada hacia atrás, de izquierda a derecha, asiéndola con las dos manos para asestar un golpe dirigido al hocico del caballo.
The rage filled him again, and he couldn’t stop himself from lashing out, but at least he aimed his blows at the wall and the floor, not at Wiggin.
La furia volvió a inundarlo, y no pudo impedir asestar un golpe, pero esta vez al menos contra la pared y la puerta, no contra Wiggin.
Napoleon raised the butt up again and took aim at his enemy's face, but before he could strike his arm was seized.
Napoleón alzó el extremo del palo de nuevo y apuntó al rostro de su enemigo, pero antes de que pudiera asestar el golpe alguien lo agarró del brazo. —¡Detente!
When Goldmund stood his ground and landed a few well-aimed blows, he made a few friends among his classmates before he knew a single one by name.
Como Goldmundo no era vencido y conseguía asestar algunos buenos puñetazos al forzudo, empezó a ganarse amigos entre los camaradas, antes que conociera el nombre de ninguno. Pero, de pronto, todos se largaron de allí atropelladamente;
He aimed another blow at Hercules, but struck awry, being blinded with wrath, and only hit his poor, innocent Mother Earth, who groaned and trembled at the stroke.
Intentó asestar un nuevo golpe a Hércules, pero la rabia le cegó hasta tal punto que nuevamente falló; y la pobre e inocente Madre Tierra fue la única que recibió el violento porrazo, y sus entrañas gimieron y temblaron.
This bloody fellow is good, he thought as he managed to sweep a sword thrust away from him, but the blow he aimed at the man’s head with the other end of the staff had to turn into another block of that darting blade.
«Este tipo es muy bueno», pensó al tiempo que lograba contener una estocada dirigida hacia él, pero el golpe que preveía asestar en la cabeza de su contrincante con la otra punta de la barra hubo de transformarse en una nueva maniobra para detener su veloz arma.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test