Translation for "record" to russian
noun
- запись
- рекорд
- отчет
- учет
- протокол
- документ
- данные
- летопись
- регистрация
- письменное упоминание
- звукозапись
- памятник
- официальный документ
- записывание
- характеристика
- официальный отчет
- граммофонная пластинка
- материалы судебного дела
- рассказ о событиях
- факты
- портрет
verb
- записывать
- регистрировать
- протоколировать
- заносить в протокол
- свидетельствовать
- записывать на пленку
- записывать на пластинку
- увековечивать
- заносить в список
Similar context phrases
Translation examples
- запись
- записывать
- рекорд
- рекордный
- регистрировать
- отчет
- учет
- протокол
- документ
- данные
- летопись
- регистрация
- письменное упоминание
- звукозапись
- памятник
- протоколировать
- официальный документ
- записывание
- характеристика
- заносить в протокол
- официальный отчет
- свидетельствовать
- граммофонная пластинка
- материалы судебного дела
- записывать на пленку
- увековечивать
- заносить в список
- факты
- портрет
noun
"Negotiable electronic transport record" means an electronic transport record:
19. "Оборотная транспортная электронная запись" означает транспортную электронную запись,
(m) "Registry record" means the information in all registered notices that is stored by the registry, and consists of the record that is publicly accessible (public registry record) and the record that has been removed from the public registry record (registry archives);
m) "регистрационная запись" означает информацию, содержащуюся во всех зарегистрированных уведомлениях и хранимую регистром, и представляет собой запись, которая является общедоступной (общедоступная регистрационная запись), и запись, удаленную из общедоступной регистрационной записи (архивы регистра);
In that line, it was suggested that the words "to identify that electronic record as the electronic record containing the authoritative information constituting the electronic transferable record" should replace the words "to identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record".
В этой связи было предложено заменить формулировку "идентифицировать эту электронную запись как [действительную] электронную запись для использования в качестве электронной передаваемой записи" формулировкой "идентифицировать эту электронную запись в качестве электронной записи, содержащей достоверную информацию, составляющую электронную передаваемую запись".
A manual record in the form of a driver's log book or other paper based record
Ручная запись в бортовом журнале водителя или другая запись в бумажном документе
It was suggested that the words "to identify the electronic record as the electronic transferable record" should replace the words "to identify that electronic record as the [operative] electronic record to be used as an electronic transferable record".
В этой связи было предложено заменить формулировку "идентифицировать эту электронную запись как [действительную] электронную запись для использования в качестве электронной передаваемой записи" формулировкой "идентифицировать эту электронную запись в качестве электронной передаваемой записи".
“This is a recorded announcement,” it said, “as I’m afraid we’re all out at the moment.
– Вы слушаете запись нашего сообщения, – говорил голос, – поскольку, боюсь, никого из нас в данный момент нет на месте.
“It’s just a recording,” said Zaphod. “We keep going. Got that, computer?”
– Это просто запись, – успокоил Зафод. – Будем продолжать двигаться. Понятно, компьютер?
“An awesome prospect, Phouchg,” agreed the first man, and Arthur suddenly realized that he was watching a recording with subtitles.
– Великая честь, Фуугх, – согласился первый, а до Артура в этот момент дошло, что он смотрит запись с субтитрами.
This is a complete record of its thoughts from the moment it began its life till the moment it ended it.
Ниже представлена полная запись мыслей несчастного животного от момента, когда оно начало свою жизнь до момента, когда оно ее закончило.
He began to realize that the whole experience was merely a recorded projection which knocked six-track seventy-millimetre into a cocked hat.
Артур начал понимать, что все его ощущения не более чем запись на кассете, проецируемая семидесятимиллиметровой камерой с шестью дорожками на треуголку с загнутыми полями.
“The Prophet’s got it right,” said Harry, looking up at them both with a great effort: Hermione seemed frightened and Ron amazed. “That glass ball that smashed wasn’t the only record of the prophecy.
— В «Пророке» правду пишут, — сказал Гарри, с огромным трудом заставив себя поднять глаза и посмотреть на своих друзей. У Гермионы вид был испуганный, а у Рона изумленный. — В том стеклянном шаре, который разбился, была не единственная запись о пророчестве.
We went home, and the next night we made a tape at Ralph’s house. We played all the rhythms for a few minutes, and then Ralph made some cuts and splices with his tape recorder to get the various lengths right.
Мы разъехались по домам, а на следующий вечер сделали у Ральфа магнитофонную запись — просто наигрывали каждый ритм по несколько минут, а потом Ральф резал и склеивал ленту, чтобы получить номера правильной длины.
The delight they felt when they heard how our rhythms really sounded (they had until then been using our tape played on a small cassette recorder) was genuine, and I had much more confidence when I saw how they reacted to our actual playing.
Удовольствие, которое они испытали, услышав, как на самом деле звучат наши ритмы (до того, они всего лишь прокручивали запись на маленьком кассетном магнитофоне), было неподдельным, а я, увидев, как они реагируют на нашу игру, проникся гораздо большей уверенностью в себе.
verb
The results of the measurement shall be recorded in writing.
Результаты измерений должны записываться.
You’re treasurer, Ron—I’ve got you a collecting tin upstairs—and Harry, you’re secretary, so you might want to write down everything I’m saying now, as a record of our first meeting.”
Ты будешь казначеем, Рон — я тебе уже приготовила жестянку для сбора средств, а ты, Гарри — ты у нас секретарь, поэтому уже сейчас мог бы записывать, что я говорю, чтобы составить протокол нашего первого собрания.
‘That would be Ori’s hand,’ said Gimli, looking over the wizard’s arm. ‘He could write well and speedily, and often used the Elvish characters.’ ‘I fear he had ill tidings to record in a fair hand,’ said Gandalf. ‘The first clear word is sorrow, but the rest of the line is lost, unless it ends in estre. Yes, it must be yestre followed by day being the tenth of novembre Balin lord of Moria fell in Dimrill Dale. He went alone to look in Mirror mere.
– Это почерк Ори, – объявил он. – У него, как я слышал, была привычка записывать важные сообщения по-эльфийски. – Боюсь, что это важное сообщение окажется весьма и весьма печальным, – сказал маг, вглядываясь в Летопись. – Первое ясное слово тут – скорбь. Дальше снова трудно разобрать, и потом – …ра. По-видимому, вчера. Да, так оно и есть, слушайте: …вчера, 10-го ноября, погиб государь Мории Балин.
noun
- Held Grier Cup (Nigerian Schools) Record: Nigerian All-Comers Record and Inter-Colonial Record, in the Hop, Step and Jump.
- Установил рекорд в соревнованиях на кубок Гриера (учебные заведения Нигерии): рекорд на открытом чемпионате Нигерии и межколониальный рекорд в тройном прыжке.
This represents a record for a treaty of international law.
И это - рекорд для международно-правового договора.
I wonder whether that record will last for long.
Хотелось бы знать, долго ли продержится этот рекорд.
Upholding the Olympic spirit, they strove to be swifter, higher and stronger; gave perfect expression to transcendence, equality and integration; demonstrated excellent competitive skills and good sportsmanship; and achieved remarkable results, breaking 38 world records, 85 Olympic records, 279 parathletic world records and 339 Paralympic records.
Соблюдая олимпийский дух, они упорно старались быть быстрее, сильнее и прыгать выше; они стали прекрасным примером самосовершенствования, равенства и объединения; они продемонстрировали замечательный дух соперничества и отменное спортивное мастерство; и они добились отличных результатов, побив 38 мировых рекордов, 85 олимпийских рекордов, 279 паратлетических мировых рекордов и 339 паралимпийских рекордов.
Won several athletic gold medals in track and field, both in West Africa and Europe; held Grier Cup (Nigerian Schools) Record at the age of 16; Nigerian All-Comers Record and Inter-Colonial Record, in the Hop, Step and Jump.
Завоевал несколько золотых медалей по легкой атлетике как в Западной Африке, так и в Европе; в 16 лет установил рекорд в соревнованиях на кубок Гриера (учебные заведения Нигерии): установил рекорд на открытом чемпионате Нигерии и межколониальный рекорд в тройном прыжке.
As all competitors know, records were meant to be broken.
Как хорошо знают все участники соревнований, рекорды предназначены для того, чтобы их побивать.
He was ahead of the record then, and gaining day by day.
Он уже к тому времени превысил рекорд скорости и превышал его все больше день ото дня.
He said that in that way it could be strung out to as much as eighty year, and would be the best time on record.
Он сказал, что это дело можно растянуть лет на восемьдесят и поставить рекорд.
It must be, what, a whole week since you were in the hospital wing, that’s a record for you, isn’t it?”
Пора уж — целую неделю как не был в больничном крыле. Личный рекорд небось?
To escape from Filch’s office without punishment was probably some kind of school record. “Harry! Harry!
Вряд ли кому до сего дня удавалось выйти из кабинета Филча, избежав наказания. Это был, можно сказать, школьный рекорд! — Гарри! Гарри!
The record for hitch hiking this distance is just under five years, but you don’t get to see much on the way.
Рекорд, поставленный хайкерами, рискнувшими преодолеть такое расстояние, составляет около пяти лет, но они признаются, что смотреть по дороге в окно было неинтересно.
“He fancies her!” said Ron incredulously. “Well, if they end up having children, they’ll be setting a world record—bet any baby of theirs would weigh about a ton.”
— Он влюбился! — недоверчиво воскликнул Рон. — Если у них будут дети, то поставят мировой рекорд! Любой их ребеночек будет весить тонну!
Perrault was carrying despatches if anything more urgent than those he had brought in; also, the travel pride had gripped him, and he purposed to make the record trip of the year.
Перро вез теперь почту еще более срочную, чем та, которую он доставил в Доусон. Притом он уже вошел в азарт и решил поставить годовой рекорд скорости.
“Come on, Harry!” Hermione screamed, leaping onto her seat to watch as Harry sped straight at Snape—she didn’t even notice Malfoy and Ron rolling around under her seat, or the scuffles and yelps coming from the whirl of fists that was Neville, Crabbe, and Goyle. Up in the air, Snape turned on his broomstick just in time to see something scarlet shoot past him, missing him by inches—the next second, Harry had pulled out of the dive, his arm raised in triumph, the Snitch clasped in his hand. The stands erupted; it had to be a record, no one could ever remember the Snitch being caught so quickly. “Ron!
— Давай, Гарри! — завопила Гермиона, глядя, как Гарри летит, набирая скорость, прямо на Снегга. Она даже не замечала, что позади нее идет ожесточенная борьба, катается клубок из пяти тел, из которого беспрестанно вылетают поднятые кулаки и доносятся звуки ударов и вскрики. А там, в небе над полем, Снегг как раз разворачивал свою метлу, заметив что-то алое, просвистевшее мимо его головы, а в следующую секунду Гарри уже взмывал вверх, победно вскинув руку, в которой был зажат снитч. Трибуны взорвались криками и аплодисментами: они никогда не видели, чтобы снитч поймали в самом начале игры. Похоже было, что Гарри Поттер установил новый рекорд.
adjective
There were a record number of downloads of the electronic version.
Было отмечено рекордное число загрузок электронного варианта.
Nevertheless, these increases were at new record levels.
Тем не менее, даже при этом приросте были достигнуты новые рекордные показатели.
134. Completion of a record number of training activities.
134. Проведение рекордного числа учебных мероприятий.
As a result, a record number of children are going to school.
В результате школу посещает рекордное количество детей.
Figures for 1998 reached record levels.
В 1998 году эти показатели достигли рекордно высокого уровня.
Dragomir Gorgovitch, Chaser, transferred to the Chudley Cannons for a record fee two years ago.
— Драгомир Горгович, охотник, два года назад перешел в команду «Пушки Педдл», получив рекордный гонорар.
These, added to the six of the original team, and Teek and Koona, the huskies obtained at the Rink Rapids on the record trip, brought the team up to fourteen.
Теперь в упряжке было уже четырнадцать собак – шесть из первой упряжки Перро, Тик и Куна, купленные им перед рекордным пробегом, да шесть новых.
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
verb
This information would be recorded by the Secretariat.
Эта информация будет регистрироваться Секретариатом.
Check into the port authority records, see if he registered another boat.
Посмотри в документы портов. регистрировал ли он лодку.
Those patients were never formally checked in, which means there are no records.
Тех пациентов официально не регистрировали, значит, никаких записей нет.
Yesterday's cosmic fender-bender produced the largest solar flare ever recorded.
Вчерашний взрыв произвел самую большую вспышку на солнце, которую когда-либо регистрировали.
There's nothing registered with the Secretary of State, no federal tax records, no patent applications filed.
В министерстве ничего не регистрировалось, записей о налогах нет, заявок на патент нет.
And the coroner has to record the most atrocious crimes, without the possibility of delivering the perpetrators to justice and punishment.
"А коронер вынужден лишь регистрировать вопиющие зверства, без всякой надежды предать преступников правосудию и совершить воздаяние".
DMV records show that the black sedan's been registered to multiple Peppy Car Rental agencies over the past two years.
Из записей ГАИ видно, что этот черный седан регистрировался различными отделениями прокатной которы Пеппи в последние два года.
Every time you, Owen Barts, piloted a plane back from Miami, you recorded an onboard weight of exactly 66 pounds over the weight of the passengers and their baggage.
Каждый раз, когда Оуин Бартс, был пилотом самолета, возвращающегося из Майами, вес на борту, который вы регистрировали, ровно на 66 фунтов превышал суммарный вес пассажиров и багажа.
Basically, if Ethan saw a tree, the computer would record what his brain looked like when he saw that tree, then later, when Ethan just thought of the tree, the computer would read his brain waves and re-create the image of the tree.
Проще говоря, когда Итан смотрел на дерево, компьютер запоминал активность мозга, когда видишь дерево, и в дальнейшем, когда Итан уже просто думал о дереве, компьютер регистрировал активность и переводил ее....в образ дерева.
It recorded minuscule shadings of difference around him—a slight change in moisture, a fractional fall in temperature, the progress of an insect across their stilltent roof, the solemn approach of dawn in the starlighted patch of sky he could see out the tent's transparent end.
При этом он регистрировал малейшие изменения вокруг: едва заметные колебания влажности, ничтожное падение температуры, шорох насекомого, ползущего по стенке палатки, торжественное приближение зари, уже высветлившей клочок неба, видимый сквозь прозрачный торец диститента.
noun
Official records and records of meetings and conferences
Официальные отчеты и отчеты о заседаниях и конференциях
Meeting records are in two forms: verbatim records (PVs) or summary records (SRs).
Отчеты о заседаниях составляются в двух форматах: либо в формате стенографического отчета (PV), либо в формате краткого отчета (SR).
Meeting records may take the form either of verbatim records (PVs) or of summary records (SRs).
Отчеты о заседаниях могут иметь форму либо стенографических отчетов (РV), либо кратких отчетов (SR).
In the printed debates of the House of Commons, not always the most authentic records of truth, I observe, however, that they have been accused of this.
Как бы то ни было, я замечаю на основании печатных отчетов о прениях в Палате общин, которые не всегда отвечают действительности, что ее обвиняли в этом.
The Reverend Mother Gaius Helen Mohiam, Bene Gesserit Proctor who tested Paul's humanity when he was fifteen, deposes that he surmounted more agony in the test than any other human of record.
2. Преподобная Мать Гайя-Елена Мохийам, Проктор Бене Гессерит, испытывавшая человеческую сущность Пауля, когда ему было пятнадцать лет, засвидетельствовала, что он преодолел боль намного более сильную, чем любой другой из всех тех, отчеты об испытании которых хранились в ордене.
noun
Recommended recording treatment (current recording regime)
Рекомендуемый порядок учета (нынешний порядок учета)
Table 2 Current recording and proposed recording BPM6 & SNA 2008
Нынешний порядок учета и предлагаемый порядок учета в РПБ6 и СНС
noun
(i) The provision of records and documents, including official records and documents;
i) предоставления протоколов и документов, включая официальные протоколы и документы;
(j) the provision of records and documents, including official records and documents;
j) предоставления протоколов и документов, включая официальные протоколы и документы;
[The record on appeal shall consist of the trial record, as certified by the Trial Chamber.]
[Протокол по апелляции состоит из судебного протокола, заверенного Судебной палатой.]
“Hi there!” it said brightly and simultaneously spewed out a tiny ribbon of ticker tape just for the record.
– бодро крикнул он и одновременно выплюнул крошечную ленту, на которой для протокола было отпечатано “всем привет”.
As he had expected, she jumped so violently she nearly overturned the bottle of ink with which she was supposed to be recording the interview, but both Umbridge and Yaxley were concentrating upon Mrs. Cattermole, and this went unnoticed.
Как Гарри и ожидал, она дернулась с такой силой, что едва не опрокинула пузырек с чернилами, которыми ей полагалось вести протокол допроса, однако и Амбридж, и Яксли сосредоточенно вглядывались в миссис Кроткотт и этого не заметили.
noun
Not all of the records of the Tribunals are considered to be records to be permanently preserved.
Не все документы Трибуналов являются документами, подлежащими бессрочному хранению.
Inventories of records and archives are not compiled systematically for physical paper records and are rarely compiled for digital records.
Запасы документов на бумажных носителях и соответствующие архивы пополняются несистематически, а запасы документов на цифровых носителях и архивы таких документов − вообще редко;
(i) make a record from data or make a copy of a record;
i) представить выписку из документа или сделать копию документа;
These records are mainly physical records in paper formats that are managed by a records management system (TRIM).
Главным образом, эти документы являются печатными документами, регистрируемыми в системе ведения документации (ТРИМ).
Hermione stole into a library and discovered from their records that the place had been demolished many years before.
Гермиона пробралась в библиотеку и, порывшись в документах, которые там хранились, выяснила, что здание приюта уже много лет как снесено.
What I know, I found out after he had left Hogwarts, after much painstaking effort, after tracing those few who could be tricked into speaking, after searching old records and questioning Muggle and wizard witnesses alike.
Все, что я знаю, было получено мной уже после того, как он покинул Хогвартс, и потребовало кропотливой работы: нужно было найти людей, которых можно разговорить хотя бы хитростью, отыскать старые документы, опросить свидетелей: и маглов, и волшебников.
noun
Therefore in the process of data-linkage the records on foreigners were counted as linked record.
Поэтому в процессе сопоставления данных данные, касающиеся иностранцев, рассматривались как подтвержденные.
“We have no record of any witch or wizard living in Little Whinging, other than Harry Potter,” said Madam Bones at once. “That situation has always been closely monitored, given… given past events.”
— Мы не располагаем данными о том, что в Литтл-Уингинге живет кто-либо из волшебников или волшебниц, кроме Гарри Поттера, — немедленно вмешалась мадам Боунс. — Ситуация там, ввиду… ввиду прошедших событий, находилась под пристальным наблюдением.
noun
As Mexico has observed, a record of it will be invaluable.
Как сказала Мексика, их летопись будет бесценна.
I think our record stands very strongly in that sense.
Как мне думается, у нас очень прочная летопись в этом смысле.
The Conference has a proud record of endeavour and of lasting achievement.
Конференция имеет яркую летопись усилий и долгосрочных достижений.
India's impeccable non-proliferation record is widely recognized.
Безупречная нераспространенческая летопись Индии снискала себе широкое признание.
It has a track record of past successes like the CTBT and the CCW.
Она имеет летопись былых успехов, таких как ДВЗЯИ и КНО.
Our record in the field of nuclear disarmament is well known in the negotiations.
Наша летопись в сфере ядерного разоружения хорошо известна на переговорах.
France has an exemplary record, unique in the world, with respect to nuclear disarmament.
Сегодня она имеет образцовую и уникальную в мире летопись в сфере ядерного разоружения.
I believe the report is a significant record of the work of the Ad Hoc Committee.
Как я полагаю, доклад представляет собой важную летопись работы Специального комитета.
This body has a distinguished record of producing important international disarmament treaties and instruments.
Этот орган имеет почтенную летопись создания важных международных разоруженческих договоров и инструментов.
There is a need to be vigilant and to make every effort to uphold the so far flawless compliance record.
Необходимо сохранять бдительность и всячески стремиться поддерживать безупречную пока летопись соблюдения.
Today, the Hitachees have dwindled to a handful, and our detailed genealogical records were cruelly destroyed by the white man.
Ќа сегодн€шний день существует очень мало представителей племени 'итачи. ј их генеалогическа€ летопись была варварски уничтожена белыми людьми!
"There were times, when it appeared to Dorian Gray..." "...that the whole of history was merely a record of his own life." "Not as he had lived it in act and circumstance..."
В иные минуты Дориану Грею казалось, что вся история человечества -- лишь летопись его собственной жизни, не той действительной, созданной обстоятельствами, а той, которой он жил в своем воображении, покорный требованиям мозга и влечениям страстей.
It had been slashed and stabbed and partly burned, and it was so stained with black and other dark marks like old blood that little of it could be read. Gandalf lifted it carefully, but the leaves cracked and broke as he laid it on the slab. He pored over it for some time without speaking. Frodo and Gimli standing at his side could see, as he gingerly turned the leaves, that they were written by many different hands, in runes, both of Moria and of Dale, and here and there in Elvish script. At last Gandalf looked up. ‘It seems to be a record of the fortunes of Balin’s folk,’ he said. ‘I guess that it began with their coming to Dimrill Dale nigh on thirty years ago: the pages seem to have numbers referring to the years after their arrival.
Нижний край книги обгорел, она была истыкана мечами или стрелами и заляпана бурыми пятнами – кровью. Гэндальф бережно поднял книгу и осторожно положил ее на могилу Балина. Фродо с Гимли подошли к магу и смотрели, как он перелистывает страницы, исписанные многими разными почерками на эльфийском, дольском и морийском языках. Страницы были твердыми и ломкими, словно тонкие костяные пластины. – Насколько я понимаю, – проговорил Гэндальф, – это летопись Балинского похода. Начата она тридцать лет назад, со вступления дружины Балина в Черноречье.
noun
secondly, by requiring, under the like penalty of invalidity, that it should be recorded either in a public or secret register, and by imposing certain duties upon such registration.
во-вторых, требуя под страхом такой же недействительности, чтобы он заносился в публичный или секретный реестр, причем за такую регистрацию взималась определенная пошлина.
Recorded history of Thailand began with the establishment of city-states during the 13th Century.
3. Письменные упоминания о Таиланде начинаются с момента создания городов-государств в ХIII веке.
(a) The age of a name, as indicated by the date of the oldest possible record of the name;
a) период существования названия, на который указывает дата по возможности самого раннего письменного упоминания этого названия;
Unfortunately, there is no written record of the type you seek regarding the mechanics of such an event.
В сожалению, у нас не имеется письменных упоминаний о запрашиваемом вами событии, учитывая особенности подобного.
noun
You know, recording - it's a different art form.
Понимаете, звукозапись - это дргуая форма искусства.
A place where singers sing, records, the best you've got.
Это место где певцы будут петь! Петь и делать звукозапись!
With music, what you can copyright is the actual sound recording or the composition.
В музыке защитить авторским правом можно только саму звукозапись или композицию.
Right. But we sign with you, we sing your song, you'll get us a record deal.
Но мы подписываем с вами контракт, поём ваши песни, вы нам устраиваете звукозапись.
I don't know the first thing about getting a recording contract or a manager.
Я не имею ни малейшего представления о том, как получить контракт на звукозапись или менеджера.
noun
Their jurisprudence created a historical record, reaffirming our belief that there can be no peace without justice.
Их юриспруденция стала историческим памятником, подтвердив наше мнение о том, что не может быть мира без справедливости.
These extra investments relate to public records and museum collections, and to certain categories of monument.
Эти дополнительные инвестиции касаются информационных файлов и музейных коллекций, а также некоторых категорий памятников.
In 1999, in 53 constituent territories of the Russian Federation 113 monuments were recorded as having been lost for ever.
В течение 1999 г. в 53 субъектах РФ зафиксирована полная утрата 113 памятников.
The policy is among other things to maintain records and transfer the material and immaterial cultural heritage of all the cultural groups.
95. Проводимая политика, в частности, имеет целью сохранение памятников прошлого и обеспечение преемства материального и духовного культурного наследия всех культурных групп.
Three cases of bodily injury and more than 40 incidents involving desecration of monuments, including acts of vandalism at the former Buchenwald concentration camp, were recorded. 46/
Следует отметить также три случая причинения телесных повреждений и более 40 случаев осквернения памятников, в том числе актов вандализма, совершенных в бывшем концентрационном лагере в Бухенвальде 41/.
It has been said that culture is the mirror of humanity and that cultural heritage represents the historical record and understanding of the entire spirit of a people in terms of its values, actions, works, institutions, monuments and sites.
Часто говорят, что культура -- это зеркало человечества и что культурное наследие -- это отражение исторического опыта и всей души народа применительно к его ценностям, действиям, творениям, институтам, памятникам и историческим местам.
According to city records, it was declared a landmark.
Согласно архивам города, он был объявлен историческим памятником.
The names of the dead were recorded and inscribed on war memorials.
Имена погибших записывались и высекались на памятниках.
verb
A complete record of this procedure must be maintained.
Необходимо полностью протоколировать эту процедуру.
All interrogation sessions should be recorded and the identity of all persons present should be included in the records.
Все допросы должны протоколироваться, имена и должности всех присутствующих лиц должны быть внесены в протокол.
Administration officials empowered by ad hoc laws to investigate and record certain offences;
- должностные лица органов управления, которые особыми законодательными актами облечены полномочиями выявлять и протоколировать отдельные правонарушения;
(b) To identify and interview all relevant witnesses and others who could help the investigation and make a record of their statements;
b) выявлять и опрашивать всех соответствующих свидетелей и иных лиц, которые могут помочь расследованию, и протоколировать их заявления;
An indisputable record must be kept of any arrest/detention and the reason for it, while all legal proceedings and guarantees must be complied with
Необходимо четко протоколировать обстоятельства любого ареста/задержания, а также соблюдать все процессуальные действия и правовые гарантии
3. No person or body shall without the permission of the Committee film or otherwise record the proceedings of the Committee.
3. Никакое лицо или орган не обладает правом без разрешения Комитета осуществлять видеосъемку или иным образом протоколировать ход работы Комитета.
853. A number of delegations raised concerns on the interrogation of detainees in police custody, and recommended that the interrogation in police custody should be monitored and recorded.
853. Ряд делегаций высказали озабоченность в отношении допросов задержанных в полицейских участках лиц и рекомендовали контролировать и протоколировать допросы в полицейских изоляторах.
noun
The secretariat has enhanced its capacity to manage the records and files of the secretariat in a systematic way through the implementation of a records management programme and policy framework.
Секретариат укреплял свою способность в области управления официальными документами и файлами на систематической основе путем осуществления программы управления официальными документами и создания политических рамок.
The records kept by this Organization bear witness to that brutality.
В официальных документах нашей Организации содержатся свидетельства этих жестокостей.
Look. Your complaint goes to paper, it becomes official record.
Слушай, твою жалобу примут, она станет официальным документом.
That might be the official record, but it's not the truth.
Может быть это и официальный документ, но это неправда.
And the quantity of materials is far less than recorded in the official documents you gave me.
И количество материалов гораздо меньше, чем в официальных документах.
I could find no reference to any of these in official records, Trade Minister.
Я не нашел ни одного упоминания... в официальных документах, министр торговли.
He's written several white papers denouncing the House of Saud's human rights record.
Написал несколько официальных документов, обличающих саудовский правящий клан в нарушении прав человека.
So you don't have any official records and I've explored the one thing I could.
Вас нет в официальных документах, и я проверил единственную нить, какую сумел найти.
The commission then began the process of interviewing witnesses and recording their testimony, and interviewed 14 witnesses, including a number who had personally witnessed the incident.
Затем комиссия приступила к допросу свидетелей и записыванию их показаний; было допрошено 14 человек, включая ряд очевидцев случившегося.
The use of the term "electronic communication" in paragraph 4 presupposed communication between the parties, and there was no such communication in the case of a record of contents.
Используемый в пункте 4 термин "электронное сообщение" предполагает обмен информацией между сторонами, а в случае записывания содержания такого обмена не происходит.
Instead, it has expanded to include field and humanitarian issues involving the protection of civilians and the recording of witness accounts regarding the situation of human rights in Syria.
Напротив, он расширился, охватив оперативные и гуманитарные вопросы, сопряженные с защитой гражданских лиц и записыванием свидетельств очевидцев о ситуации с правами человека в Сирии.
The Commission's recommendations concerning the taking of intimate and non-intimate samples, and the tape-recording and video-taping of interviews are discussed further in paragraphs 91 and 100 below, in relation to Article 11 of the Convention.
Рекомендации Комиссии, касающиеся взятия проб интимного и неинтимного характера, а также записывания допросов на аудио- и видеопленку, дополнительно рассматриваются в пунктах 91 и 100 ниже в связи со статьей 11 Конвенции.
According to the source the reason for his detention was singing and tape-recording songs about Tibetan independence, and gathering lists of people arrested and wounded during demonstrations in 1988 in Lhasa and sending the lists to India.
По утверждениям источника, он был арестован за распевание и записывание на магнитофон песен о независимом Тибете и составление списков лиц, которые были арестованы или ранены во время демонстраций в Лхасе в 1988 году и отправку этих списков в Индию.
47. Staff lawyers advised OIOS that the Office of the Prosecutor had no quick and clear policy on procedural issues that arose in court, such as whether all statements should be sworn and signed or whether interviews should be recorded on tape.
47. Адвокаты из числа сотрудников информировали УСВН о том, что Канцелярия Обвинителя не проводит оперативно четкой политики по процедурным вопросам, которые возникают в Суде; например, это касается таких вопросов, как целесообразность подачи всех заявлений под присягой и за подписью или записывания на пленку собеседований.
Further, while commending the efforts undertaken by the State party to prevent, investigate and punish acts of ill-treatment of suspects and detainees, the Committee regrets that audio recording of interrogations of detainees is not yet used systematically.
Кроме того, высоко оценивая усилия, предпринятые государством-участником в целях предотвращения, расследования и наказания актов жестокого обращения с подозреваемыми и задержанными лицами, Комитет выражает сожаление по поводу того, что практика записывания хода допроса содержащихся под стражей лиц при помощи электронных средств пока еще используется не во всех случаях.
788. Performers' rights: under the Performers' Rights Law 1984, a singer, actor, music player, dancer, or any other performer of a literary, artistic, dramatic or musical work is entitled to prevent the recording, copying, broadcasting and commercial use of his/her performance without permission.
788. Права исполнителей: В соответствии с Законом 1984 года о правах исполнителей певцы, актеры, музыканты, танцоры или любые другие исполнители литературных, художественных, драматических или музыкальных произведений имеют право не допускать записывания, копирования, трансляции или коммерческого использования своих представлений без своего согласия.
67. The Criminal Proceedings Act established that, in order to collect the necessary information and evidence to initiate criminal proceedings in those cases, special methods could be applied such as recording or taping of telephone conversations, surveillance of premises, persons and objects, the use of undercover investigators, offers of bribes, and surveillance of the transport and delivery of objects.
67. Закон об уголовной ответственности предусматривает, что для сбора необходимой информации и улик в целях возбуждения уголовных дел в таких случаях могут применяться специальные методы, както записывание или подслушивание телефонных разговоров, наблюдение за помещениями, лицами и объектами, использование тайных агентов, предположение взяток и наблюдение за транспортировкой и доставкой объектов наблюдения.
There's a difference between a recorder and an order, idiots.
Есть разница между записыванием и предписыванием, идиоты.
There's no evidence of anyone else on the recording.
Нет ни следа хоть кого-нибудь ещё при записывании.
We have 15 years of experience recording tapes
Открывай. У нас за спиной 15 лет опыта в записывании.
You're a good producer, Haley and a great artist, but you don't have time to record because you're running what is essentially a vanity label.
Ты продюсер, Хейли. И потенциально хорошая певица. Но у тебя нет времени на записывание новых песен, потому что ты руководишь этим ничтожным лейблом.
noun
Measured and recorded photometric characteristics
Измеряемые и регистрируемые фотометрические характеристики
verb
Normally such information is set down in the record of the examination.
В принципе эти сведения заносятся в протокол допроса.
Such views are entered into the record of the meeting.
Эта точка зрения заносится в протокол заседания.
The actual pressure used shall be recorded in the test report.
Фактическое давление заносят в протокол испытания.
Oral appeals are recorded in a report by the procurator or investigator.
Устные жалобы прокурор или следователь заносит в протокол.
Oral statements are duly noted in the record of proceedings.
Устное заявление заносится в протокол в установленном порядке.
This diversion is not really important for the record.
Вероятно, эту ремарку можно не заносить в протокол?
You can respond, but remember, it's going into the record.
Можете ответить, но помните, все заносится в протокол.
noun
Check the public records if you have questions.
Проверьте официальные отчеты, если у вас есть еще вопросы.
Um, Katherine Beckett, but do you think we could keep that out of the public record?
Кэтрин Беккет, но можем ли мы не указывать это в официальном отчете?
Just so you know, the interview will be part of the official record, submitted into the court when the case goes to trial, but other than that, we'll try and keep it private.
К твоему сведению, допрос будет частью официального отчета, который передадут в суд, когда дело дойдет до него, но кроме того, мы попытаемся сохранить все в тайне.
verb
All Reports demonstrated a strong implementation record of the measures recommended in the Investment Policy Reviews, and led to increased interest by existing and potential investors.
Все доклады свидетельствовали о весьма успешном осуществлении мер, рекомендованных в обзорах инвестиционной политики, и способствовали росту интереса со стороны существующих и потенциальных инвесторов.
Um, well, when I heard that Pete had been charged with murder... and that Lieutenant Monroe was testifying against him... I knew that I had to come forward, clear the record.
В общем, когда я узнал что Пит был обвинен в убийстве... и что лейтенант Монро свидетельствовал против него... я понял что просто обязан выступить и расскрыть правду.
The Foreign Minister of Pakistan also sought to regale us today by replaying an old, worn-out gramophone record on the question of self-determination.
Министр иностранных дел Пакистана также попытался развлечь нас сегодня, проигрывая старую заезженную граммофонную пластинку о вопросе самоопределения.
After processing, the dots are stored on a magnetic disk something like a phonograph record.
После обработки точки сохраняются на магнитном диске, напоминающем граммофонную пластинку.
Its only cargo a set of records curated by American astronomer Carl Sagan.
Единственный груз - граммофонные пластинки, подготовленные под руководством астронома из США Карла Сагана.
Mon dieu, my body for a gramophone record, and a visit from a pair of Siamese twins.
Боже. Мое тело в обмен на граммофонную пластинку и пару сиамских близнецов.
And with this man in the hotel who no-one has seen and with gramophone records being delivered.
И тут этот человек в гостинице, которого никто не видел, и которому доставляют граммофонные пластинки.
392. Public access to judgements and records.
392. Доступ публики на судебные заседания и к материалам судебного дела.
In any event, this reason is not substantiated either by anything in the Tribunal's records or by any aspect of the present communication.
В любом случае данная причина не подтверждается ни материалами судебного дела, ни элементами настоящего сообщения.
According to the State party, the record of the trial is currently being passed to the Centre Province Court of Appeal.
Согласно государству-участнику, материалы судебного дела в настоящее время передаются в Центральный апелляционный суд.
As soon as it has been notified of an appeal or as soon as leave to appeal is granted under rules (. . .), the Appeals Chamber shall receive the trial record.
При рассмотрении апелляции или при санкционировании апелляции в условиях, предусмотренных в правилах (...) Апелляционная палата получает материалы судебного дела.
According to the court records, Mr. Quintana was driving in a van with Carlos Alberto Rocha and Pedro Rosario González.
Согласно материалам судебного дела вместе с Карлосом Альберто Рочей и Педро Росарио Гонсалесом гн Кинтан ехал в автофургоне на охоту на зайцев.
verb
In principle, a marriage contract must be written or recorded.
В принципе, брачный контракт заключается в письменной форме или записывается на пленку.
Section 51 provides that communications between a detainee and their client must not be listened to or recorded.
Статья 51 предусматривает, что общение между адвокатом и его клиентом не должно прослушиваться или записываться на пленку.
MLC proposed the presence of three members of the local judiciary during the interviews and the direct recording of all interviews.
ДОК предложило, чтобы при беседе присутствовали три члена местного судебного органа и чтобы все разговоры записывались на пленку.
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 39).
Кроме того, ход заседаний записывается на пленку, которой можно пользоваться в справочных целях (см. стр. 44).
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 40).
Кроме того, ход заседаний записывается на пленку, которой можно пользоваться в справочных целях (см. стр. 46).
In addition, sound recordings of meetings are made and may be consulted (see page 38).
Кроме того, ход заседаний записывается на пленку, которой можно пользоваться в справочных целях (см. стр. 41).
Does your surveillance camera record to tape or hard drive, ma'am?
Ваша камера наблюдения записывает на пленку или на жесткий диск, мэм?
- I was thinking that we'd record on tape to get that classic feel.
- Я подумал, что лучше записываться на пленку для воссоздания классической атмосферы.
It probably took him a while to realize that his new boss was one of the women that he had secretly recorded years ago, but when he did, he turned the screw.
Должно быть, он нескоро осознал, что его новый босс - одна из тех женщин, которых он тайно записывал на пленку несколькими годами ранее, но когда узнал, он завинтил гайки
verb
As well as perpetuating the rigidities of another era, the current system allows one or two members of a group to hide behind a coordinator who must simply record lack of agreement.
Помимо того, что она увековечивает оковы былой эпохи, нынешняя система позволяет одномудвум членам группы прятаться за спиной координатора, который простонапросто фиксирует отсутствие согласия.
In our countries, extreme climate events have been recorded, with the loss of human life and serious material damage which perpetuate and exacerbate poverty and require immediate responses with alternatives for a dignified life for our people.
В наших странах отмечаются климатические катаклизмы, с гибелью людей и серьезным материальным ущербом, которые увековечивают и усугубляют нищету и требуют немедленного реагирования и альтернатив, которые позволили бы нашему населению жить достойной жизнью.
A foreigner designated as persona non grata is recorded in the list of those persona non grata.
Иностранец, объявленный персоной нон грата, заносится в список лиц, объявленных персонами нон грата.
noun
noun
26. Two posts for Information Systems Officers at the P-4 and P-2 level are proposed for the Disarmament, Demobilization and Reintegration Section for profiling combatants and managing and tracking the record of reinsertion beneficiaries.
26. Две должности сотрудников по информационным системам класса С4 и С2 предлагаются для Секции по вопросам разоружения, демобилизации и реинтеграции для составления психологических портретов комбатантов и ведения и отслеживания записей бенефициаров программы возвращения к нормальной жизни.
Well, Liam, your arrest record paints a picture of a con man, a very accomplished one, given your age.
Лиам, досье ваших арестов рисует портрет мошенника, и весьма одарённого, учитывая ваш возраст.
Maybe, but if she's really my aunt, Why isn't she in the family portraits, The royal records?
Может быть, но если она и правда моя тетя, но почему ее нет на семейных портретах или в королевских записях?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test