Translation for "labors" to russian
Labors
verb
Translation examples
noun
- Child labor is not an acceptable substitute for adult labor.
- детский труд -- неприемлемая замена труда взрослых.
I. Labor, employment, and labor relations
I. Труд, занятость и трудовые отношения
Provision of labor rights and security of relevant labor conditions for persons with disabilities;
- обеспечение права на труд и создание необходимых безопасных условий труда для инвалидов;
The International Labor Organization Convention No. 29 concerning Forced Labor, 1930
Конвенцию Международной организации труда № 29 о принудительном труде 1930 года;
Industry and labor
Промышленность и труд
Labor Market.
* Рынок труда.
Ministry of Labor
Министерство труда
On Labor Day?
В День труда?
Yes, Labor Day.
Да, День труда.
- And slave labor.
- И рабским трудом.
It's Labor Day!
Сегодня День Труда!
Labor Day cruise.
Круиз на день труда.
Labor Day Weekend.
Выходные перед Днём труда.
This is slave labor.
Это рабский труд.
Free manual labor. Curses.
Бесплатный ручной труд.
Child labor, slave trade.
Детский труд, работорговля.
“Slave labor,” said Hermione, breathing hard through her nose. “That’s what made this dinner. Slave labor.”
— Рабский труд. — Гермиона буквально задохнулась от гнева. — Вот что создало этот ужин — рабский труд.
But most of all in the world he loved and valued his money, acquired by labor and various means: it made him equal to all that was higher than himself.
Но более всего на свете любил и ценил он, добытые трудом и всякими средствами, свои деньги: они равняли его со всем, что было выше его.
And now, my dear sir, I will address you with a private question of my own: how much, in your opinion, can a poor but honest girl earn by honest labor?...
Теперь же обращусь к вам, милостивый государь мой, сам от себя с вопросом приватным: много ли может, по-вашему, бедная, но честная девица честным трудом заработать?..
Hermione cast the merrily dancing flames a dark look, and Harry distinctly heard her mutter “Slave labor” before bidding them good night and disappearing through the doorway to the girls’ dormitory.
Гермиона бросила на весело пляшущее пламя мрачный взгляд, и Гарри отчетливо услышал, как она пробормотала «рабский труд», прежде чем пожелать им спокойной ночи, после чего удалилась в спальню девочек.
The old Baron had decreed a meridian-to-meridian rest from labors, and effort had been spent in the family city of Harko to create the illusion of gaiety: banners flew from buildings, new paint had been splashed on the walls along Court Way.
Старый барон особым указом повелел отдыхать от забот сутки напролет, и с превеликими трудами в Харко, престольном городе Дома Харконнен, изобразили веселую, праздничную атмосферу: на домах развевались флаги, а фасады домов вдоль Дворцового Проспекта сияли свежей краской.
DOMESTIC CHILD LABOR IN HONDURAS
Работа несовершеннолетних в качестве домашней прислуги в Гондурасе
One day's labor!
Один день работы!
Construction-- day labor.
Строительство.. подневная работа.
No labor B.S.,
Никаких конфликтов на работе
- Carmen! It's menial labor.
Это чёрная работа.
Ok, manual labor's done.
Окей, ручная работа закончилась.
Seven years' hard labor.
Семь лет тяжёлых работ.
- Five years' hard labor.
5 лет каторжных работ.
Labor if free of charge.
А работа бесплатна.
Sounds like migrant labor.
Похоже на работу для эмигрантов.
Our people provide the labor.
Наши люди обеспечивают работу.
noun
Hemorrhage during and after labor, Eclampsia,
* кровотечение во время родов и после них;
The labors occurred at home may be explained with:
Проведение родов на дому может объясняться следующими факторами:
With the approaching of labor time, the advice intended to prepare the women for the situation that she would face during labor, the distribution of exact information regarding the activity of birth and the advice of woman on the techniques to reduce pains and anxiety during labor.
С приближением времени родов женщинам даются рекомендации, с тем чтобы подготовить их к явлениям, с которыми они будут сталкиваться в ходе родов, предоставляется точная информация о родовой деятельности и проводятся консультации относительно методик уменьшения боли и страха во время родов.
Difficult labors and difficult pathologies in which pregnancy overlaps.
* сложные роды и тяжелые патологии беременности.
According to the data of the Federal Institute for Statistics, in FBiH, in 2001, the number of labor under expert supervision was 25.330 or 99,4% of all labors.
Согласно данным Федерального статистического института, в 2001 году в Федерации Боснии и Герцеговины количество родов, принятых под наблюдением специалиста, составило 25 330, или 99,4 процента от всего количества родов.
Article 55 of Albanian Constitution guarantees to everyone equal rights for health care that is offered by the State. "All pregnant women benefit free periodic medical follow-up of pregnancy, labor and after labor care, especially compulsory examinations before labor and after birth, which are decided by an act of Minister of Health".
Статья 55 Конституции Албании гарантирует всем равные права на медицинское обслуживание, обеспечиваемое государством. "Всем беременным женщинам обеспечено бесплатное регулярное медицинское ведение во время беременности, родов и после родов, в особенности обязательные медицинские осмотры перед родами и после рождения ребенка, утвержденные решением министра здравоохранения".
Carla's in labor!
У Карлы роды!
- She's in labor?
- У нее роды?
It's preterm labor.
Это преждевременные роды.
Labor sucks, huh?
- Роды- отстой, да?
Sophie's in labor.
У Софи начались роды.
Marisol's in labor!
У Марисоль начались роды!
So I'm not really in labor, I'm near labor.
Так что у меня еще не роды, а почти роды.
Year on year change rate of labor force = Year on year change of labor force / Total labor force
Годовое изменение рабочей силы = годовое изменение рабочей силы / общая численность рабочей силы.
Labor Migration
а) Миграция рабочей силы
Labor force
Численность рабочей силы
Skilled manual labor
Квалифицированные рабочие
unskilled manual Laborers
Неквалифицированная рабочая сила
Civilian labor force
Гражданская рабочая сила
Not in the civilian labor force
Негражданская рабочая сила
Movimiento Laboral Registrado.
Зарегистрированное Рабочее движение.
It needs labor.
Нужна рабочая сила.
Free labor, right?
Бесплатная рабочая сила, верно?
- We are laborers.
- Мы и есть рабочие.
I'm a day laborer.
- Я поденный рабочий.
Laborers of some sort.
Какие-то рабочие.
I'm a Pipeworks Laborer.
рабочий в трубопроводе.
That'll kill us laborers.
Это сгробит наших рабочих.
Twenty laborers, 45 mon.
Двадцать рабочих, 45 иен.
laborer or hog.
что дл€ рабочего, что дл€ свиньи.
He might've come directly from the Arrakeen labor pool.
Его можно принять за рабочего из арракинских котловин.
This percentage constitutes 23.2% of the female labor force.
Их доля составляет 23,2 процента от общего числа работающих женщин.
Laborers for the King.
Работаем на короля.
Yeah. Let the others labor.
Пусть другие работают.
You stop doing manual labor.
Тебе больше не хочется работать.
These men are contracted laborers.
Эти люди работают по контракту.
It was a manual-labor type job.
Я работал руками.
I guess I'm patient for labor.
Я наверное терпеливый когда работаю.
Shame she's gotta work on Labor Day.
Бедная, работает в праздники.
You forced children into slave labor.
Ты вынуждал детей работать на себя.
We labor in the factories and the potting rooms.
Мы работаем в цехах и гончарной мастерской.
For almost seven years, then, C.E.T. labored.
Около семи лет КПЭ усердно работала.
The Commissioners, nine of their original number having died and been replaced, paused to observe formal installation of the replacements and announced they were laboring to produce one book, weeding out "all the pathological symptoms" of the religious past.
Члены Комиссии (к тому времени девять членов из ее первоначального состава умерли и были заменены новыми) сделали перерыв – формально, чтобы утвердить новых членов; тогда же они наконец объявили, что работают над созданием единого писания, очищая его от «всех патологических симптомов религий прошлого».
As means toward poverty elimination, the member organizations labor for the establishment of peace, human rights, sustainable development, social and economic development, intercultural and inter-religious understanding.
В качестве средства ликвидации нищеты организации-члены добиваются обеспечения мира, прав человека, устойчивого развития, социально-экономического развития, межкультурного и межрелигиозного понимания.
Now will they find love's labor's won?
Вознаградятся ли усилия любви?
Hah. And then you collect the fruits of their labor.
...а потом пожинаешь плоды их усилий!
If you fail to progress in your labor, You might want to consider a c-section. No.
Если схватки не усилятся, вам придётся рассмотреть вариант кесарева сечения.
- It is the labor that makes us who we are, not the fruit that it yields.
Теми, кто мы есть, делают нас не сами бобы, а те усилия, что мы прикладываем для их выращивания.
Well, I wish that it had been more of a labor, actually, yeah, because it just really poured out of me.
Вот бы эта книга отняла больше усилий, ведь из меня так и пёрли слова.
We left the lovers of Navarre, by cruel chance separated, none to claim his heart, their labors lost.
Мы покинули наваррских любовников, разделённых жестокой волей случая. Сердца их остались свободны, а все усилия были бесплодны.
“There is bad wizards about!” she squeaked distractedly as she leaned forward and labored to keep running. “People high—high in the air!
— Там плохие волшебники! — в смятении пищала она, наклоняясь вперед в усилии не снижать темпа. — Люди высоко-высоко в воздухе!
8. During the last years, efforts have been made in order to harmonize the national legislation with the European standards and norms in all fields related to of women's rights (access to education, equality of chances between men and women in the labor field, equality of chances between men and women as regards the participation in decision-making process, domestic violence, etc.).
8. В последние годы прилагались усилия по приведению национального законодательства в соответствие с европейскими стандартами и нормами во всех областях, касающихся прав женщин (таких, как обеспечение доступа к образованию, равных возможностей для мужчин и женщин в сфере занятости, равных возможностей для мужчин и женщин с точки зрения участия в процессе принятия решений, предупреждение насилия в семье и т. д.)
There's no fruit to my labor, tweety.
Нет услады мне в потугах моих, птичка.
All those hours in labor pushing and screaming, for what?
Все эти часы схваток, потуг, криков, и для чего?
Well, you know, labor just kind of started very suddenly...
- Понимаешь... потуги начались так неожиданно и... - Я бы тебе помог.
I don't want the labor pains.
Мне не нужны родовые муки.
I did that when I was in labor and I took great comfort knowing that Booth was in pain, too.
Я делала так, когда испытывала родовые муки, и мне было намного комфортней от того, что Буту тоже было больно.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test