Translation examples
noun
Now plug the lead into the pace generator.
Ora attacca il filo al generatore.
The yellow lead.
Il filo giallo.
Can you keep the lead away?
Mi tieni lontano quel filo?
- All right, this is the dead lead.
- Bene, questo è un filo bruciato.
This cord leads to the power source.
Questo filo porta la corrente
Follow me. I think I've got a lead.
Ho trovato il filo conduttore.
Follow his lead.
Segui il suo filo conduttore.
Eduard, help me attach the earth lead.
(Paul) Eduard ! Per favore, lega quel filo !
Clipping lead wire now.
Ora taglio il filo conduttore.
Yeah. No wire leads under... the car.
Nessun filo porta sotto...
verb
But you need to lead.
Ma deve dirigere lei.
I guess Suzuki will lead the crew.
Suppongo che Suzuki dirigerà l'equipaggio.
Would you like to take the lead on this one?
Vuoi dirigere tu, stavolta?
Merle will lead the search.
Merle dirigera' la ricerca.
I don't want to lead anything.
Non voglio dirigere nulla.
You will lead the investigations.
Dirigera' le indagini.
And I'll lead the case.
Dirigero' il caso.
I was born to lead.
Sono nata per dirigere.
Bob will be leading these meetings.
Bob dirigera' questi incontri.
Do you want to lead The Guard?
Vuoi dirigere la Guardia?
noun
It's lead!
È di piombo!
Nights of lead.
Notti di piombo.
Thoughts of lead, about nothing, about lead.
Pensieri di piombo, sul nulla, di piombo.
Problems with lead.
Problemi col piombo.
And his bullets were made of lead, lead, lead.
Con le pallottole di piombo, piombo, piombo Andò allo stagno e sparò a un anatroccolo
- Pour the lead!
- Versa il piombo.
Copper, lead, polymer.
Rame, piombo, polimere.
You lead-backsided...
Sederi di piombo...
Hours of lead.
Ore di piombo.
verb
I could take the lead...
Potrei portare io...
- Can lead to sex?
- Può portare al sesso?
A lead screen.
A portare sullo schermo.
Right. Can lead to sex.
Portare al sesso.
- You better lead.
- Faresti meglio a portare tu.
It's got to lead outside.
deve portare fuori
It might not lead to marriage, but it could lead to love.
Potra' non portare al matrimonio, ma potrebbe portare all'amore.
You know how to lead.
Sai portare bene.
Lead one to death?
Portare qualcuno alla morte?
verb
You can lead.
Puoi condurre tu.
He'll lead us there.
Ci condurrà là.
Would you mind leading?
Le dispiacerebbe condurre?
And to lead them...
E li condurrà...
Who will lead you ?
Chi vi condurra' ?
I will lead.
Io li condurrò.
Davros will lead!
Davros li condurrà!
Alesha's leading.
Sarà Alesha a condurre.
verb
They always try to lead.
Vogliono sempre guidare.
They want to lead.
Loro vogliono guidare.
leading the battalion.
a guidare il battaglione.
No longer I lead.
Ho smesso di guidare
Leading this family.
Guidare questa famiglia.
It's my lead.
- Sono io a guidare.
Lead the pack.
Guidare il branco.
To lead who?
Per guidare chi?
Follow my lead.
Lasciati guidare da me.
noun
To lead my...
Alla guida del...
Who leads them?
Chi li guida?
Who leads us?
Chi ci guida?
Cotta leads the assault.
Cotta guida l'assalto.
Lead the women.
Guida le donne.
-He's leading the second.
- Guida il secondo.
Who's leading it?
Chi la guida?
Agron leads it.
Lo guida Agron.
The lead ship.
La nave guida.
noun
Who leads here?
Chi comanda qui?
Let him lead.
Lascia che comandi.
Topper in the lead.
Topper al comando.
You take the lead.
Prenda il comando.
Odin leads, Mike leads, ipso facto.
Odino comanda, di conseguenza Mike comanda.
Take the lead.
Prendi il comando.
I lead now.
Adesso comando io.
On my lead.
- al mio comando!
verb
Do you think you can lead me a mile?
Credi di potermi menare per il naso?
Do it, then! Murder your father! And then, smeared with his blood, lead your mother to the altar!
Compi l'opra, a svenar corri il padre, ed allor del suo sangue macchiato all'altar puoi menare la madre...
Look on him with eyes of mercy, give him patience under his affliction, and, in thy good time, restore him to health. And enable him to lead the residue of his life to thy fear and to thy glory.
Riguardalo cogli occhi della tua misericordia... concedigli la pazienza nella sua afflizione... e al tempo che a te piacerà, rendilo alla salute... concedendogli di poter menare il rimanente della sua vita... nel tuo timore... ed a tua gloria.
Tire tracks lead that way.
I segni delle gomme puntano in quella direzione.
- I'll take the lead.
- Assumo la direzione.
Every direction leads to the shore.
Ogni direzione porta alla riva.
- Man, he's leading us the wrong way.
- Ci conduce nella direzione sbagliata
I'm gonna lead it in the other direction.
Lo portero' in un'altra direzione.
Trail leads in this direction.
La traccia conduce in questa direzione.
Tracks lead off in every direction.
Le traccie portano in ogni direzione.
That only leads to one place.
Porta solo in una direzione.
We're looking into a lot of leads.
Ci stiamo muovendo in varie direzioni.
Well, it leads in the right direction.
Almeno porta nella giusta direzione.
You know, they had it on a lead.
- Sapete, l'aveva al guinzaglio. - Tesoro...
A dog on a lead.
Un cane al guinzaglio.
Where's your lead, Rufus?
Dov'è il guinzaglio, Rufus?
You've kept him on a lead, have you?
Lo avete portato al guinzaglio?
He was leading him by the nose.
Lo portava al guinzaglio.
Got him on a lead, don't worry.
E' al guinzaglio, non temere.
- Dogs must be kept on the lead.
- I cani vanno tenuti al guinzaglio.
George, get your lead.
George, prendi il guinzaglio.
Don't forget to put your lead on.
Non ti dimenticare di metterti il guinzaglio.
He slipped his lead, you see.
E' scappato via dal guinzaglio, capisce.
noun
You can refill them with any weight lead you want.
Puoi riempirle con ogni mina che vuoi.
noun
A little lead.
Un piccolo indizio.
Any leads, Gale?
Ci sono indizi ?
I'm following a lead.
Seguo un indizio.
It's a lead.
E' un indizio.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test