Translation examples
noun
- Filo in sicurezza.
Wire's secure.
C'e' del filo.
There's wire.
Quindi ho una bobina di filo, una bobina di filo, una bobina di filo.
So, I've got coil of wire, coil of wire, coil of wire.
Nessun filo verde, nessun tipo di filo.
No green wires. No wires of any kind.
C'è un filo... c'è sempre un filo.
Oh, it's a wire. It's always a wire.
- Filo rosso, filo blu, uguale.
- Red wire, blue wire, same thing.
noun
Il filo di Arianna.
Ariadne's thread.
Ago e filo!
Needle and thread
State saltando da filo a filo.
You're skipping from thread to thread.
È filo d'oro.
That's gold thread.
Solo del filo.
Just some thread.
Vuol dire "filo".
It's thread.
Ago, forbici, filo.
Needle, scissors, thread!
noun
- Tienimi il filo.
- Hold my line.
C'e' un filo.
There's a line.
tira il filo!
Pull on the line!
Attento al filo!
Mind the trip line.
Filo da pesca.
It's monofilament line.
Un filo per stendere.
A laundry line.
Srotola il filo.
Start throwing out the line.
- Filo dritto, Ricky.
- A straight fucking line, Ricky.
noun
Come se la melodia fosse un filo
Like two strands of melody
È appesa ad un filo.
It's hanging by a spaghetti strand.
Mia madre insiste nel farlo filo per filo.
My mother insists on doing this strand by strand.
"Segui il filo."
"Follow the strand."
Segua quel filo.
Follow that strand.
Un filo solo.
One strand on its own.
Ma', il filo tira troppo.
Mom, the strand is stretched too much.
Filo numero tre, coperchio sei.
Strand three, cap six.
noun
Sempre sul filo del rasoio?
Right on the edge?
- Lavoreranno sul filo del rasoio.
Cutting edge stuff.
Thane e' gia' sul filo del rasoio.
Thane's already on edge.
Sul filo del rasoio!
Living on the edge.
Una spada a doppio filo...
A doubIe-edged sword......
Sam, siamo sul filo del rasoio.
Sam, knife's edge here.
Camminiamo sul filo del rasoio.
Skating on the razor's edge.
Non ha filo, ovviamente.
- Edge is dull, of course.
Il filo del rasoio, signore.
The knife's edge, sir.
Sei sul filo del rasoio.
You're on edge.
noun
- Stacca il filo.
Pull the cord off it.
Il coso con il filo?
The cord thing?
Tira quel filo!
Pull the cord!
Sei sul filo.
You're on the cord.
Il filo del telefono.
The phone cord.
- Dammi più filo.
Give him more cord.
- Attenzione al filo.
Oh, uh, mind the cord.
Ha il filo.
It's got a cord.
- Muovi il filo.
-Jiggle the cord.
Si chiama filo, cretina!
Called a cord, dumbass!
noun
- Con un filo blu.
- From blue string.
Marionette appese ad un filo.
Puppets on strings!
Questo filo qui.
This string here.
Un filo sulla coda...
String on tail.
Dammi il filo !
Hand me the string!
Il filo vitale.
The head-string.
Tagliare il Filo.
Cut the string.
Il "Grande Filo"?
The One-Stringed?
Tenga questo filo.
Pull this string.
noun
Voglio che tagli il filo.
I need you to cut my cable.
- Hai tagliato il filo?
You cut the cable?
-Si apre qui. Attento al filo.
-lt opens here... attention with the cable.
No. Dove si trova il filo ad alta tensione?
Where is the power cables?
C'è rimasto solo poco filo.
Well, we only have a few feet of cable left.
II filo a sua volta staccherà le sicure.
Cable pulls the safety pins.
Il filo dei freni.
The brake cable.
Il filo del gas e...
The throttle cable and--
Basta tirare il filo.
Just pull the cable.
noun
Un singolo filo d'erba.
A single blade of grass.
Su un filo d'erba?
A blade of grass?
Neanche un filo d'erba.
Not even a blade of grass.
Prendetene un filo, prego.
Please have a blade.
Proprio come un filo d'erba.
Just like a blade of grass.
Ogni suo filo d'erba.
Every blade of grass.
Samuel Johnson ha detto: "Un filo di erba è un filo di erba".
Samuel Johnson said "A blade of grass is a blade of grass. "
noun
Ora attacca il filo al generatore.
Now plug the lead into the pace generator.
Il filo giallo.
The yellow lead.
Mi tieni lontano quel filo?
Can you keep the lead away?
- Bene, questo è un filo bruciato.
- All right, this is the dead lead.
Ho trovato il filo conduttore.
Follow me. I think I've got a lead.
Segui il suo filo conduttore.
Follow his lead.
(Paul) Eduard ! Per favore, lega quel filo !
Eduard, help me attach the earth lead.
noun
Ho camminato sul filo del rasoio della sobrieta'.
I was walking the tight rope of sobriety.
Signore, era sul filo del rasoio.
Sir, you were on the ropes.
E la mia e' sul filo del rasoio.
And mine's on the ropes.
Vera, e' solo un mucchio di bei sassolini attaccati a un filo.
Vera, that's just fancy rocks on a pretty rope.
Stava cadendo col filo e fu colpito e stava andando...
He was falling with the rope and he was hit and he was going,
Il filo scendeva... 1776!
Uh, the rope went down... Oh... 1776!
Hai visto quel nuovo rotolo di filo per il parto?
Have you seen that new length of calving rope?
noun
La torsione del filo e' verso destra.
Spinning method: slight right twist.
Conosce per filo e per segno ciò che è successo alla nostra famiglia e ha preso la nostra storia per trasformarla in qualcosa di grottesco!
He knows exactly what this family has been through and he took our story and twisted it into something grotesque!
noun
Perchè un filo così lungo?
Why such a long flex?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test