Translation examples
adverb
I'm fine, I'm fine, I'm fine.
- Sto bene, sto bene. - Stai bene?
All right, fine, fine, fine!
D'accordo, va bene, va bene, va bene!
Yeah, yeah, I'm fine, fine, fine, fine.
- Si'. Si', sto bene, bene, bene, bene.
Okay, look, fine, fine, fine.
Ok, senti, va bene, va bene, va bene.
verb
They keep fining goons like us.
Continuano a multare gli idioti come noi. Ehi!
People ought to be fined for being late for fire watch.
Bisognerebbe multare chi arriva tardi al turno di guardia.
You don't have any right to fine a man for not coming, if he can't.
Non puoi multare un uomo perché non è venuto se non poteva.
Plans are being drawn up, right, to fine the owner of a car, if a passenger throws litter out of the window.
Stanno preparando una legge che permettera' di multare il proprietario dell'auto se uno dei suoi passeggeri getta rifiuti dal finestrino.
It's time to stop the rot. To ban gambling, whoring and fine anyone having sex outside wedlock.
E' ora di far finire il marciume, di bandire il gioco d'azzardo e la prostituzione e multare chiunque faccia sesso al di fuori del matrimonio.
He even fined Pablo for illegal importation of elephants and camels from Africa.
Arrivò perfino a multare Pablo per l'importazione illegale di elefanti e cammelli dall'Africa.
They can't fine us, we don't have our license yet.
Non ci possono multare, non abbiamo ancora la patente.
noun
Imagine the fine.
Immagina la multa.
He suggests a fine.
Suggerì una multa.
It's a fine.
- E' una multa.
Dinner's fine.
multa di cena.
- I'll pay the fine.
- Pagherò la multa.
Double the fine.
Raddoppiate la multa.
Pay the fine!
Paga la multa!
adverb
You look fine, Maggie, just fine.
Stai benissimo, Maggie, benissimo.
Fine, we'll go back to Vermont, fine.
Benissimo, torniamo in Vermont, benissimo.
- Yeah. I'm fine. I'm fine.
- Sì, sto benissimo, benissimo.
adjective
Hair - fine, light brown.
capelli: sottili, castano chiaro.
A fine distinction.
Una distinzione sottile.
Fine line, Sergeant.
Confine sottile, sergente.
They're fine enough.
Sono abbastanza sottili.
Four onions chopped fine fine, you understand?
Trita quattro cipolle sottili sottili, hai capito?
Such a fine line.
E' un confine sottile.
Very fine line.
Confine molto sottile.
# Of wood so fine #
# Di legno sottile #
It was fine linen.
Era lino sottile.
- But very fine.
- Ma molto sottili.
adjective
Such a fine sword.
Che spada raffinata.
You're too fine!
Tu sei troppo raffinato!
A particularly fine joke.
Uno scherzo molto raffinato
These... these are very fine.
Sono... molto raffinati.
It's very fine.
E' molto raffinato.
I'm a fine commander.
Sono un comandante raffinato.
A fine trophy.
- Un raffinato trofeo.
Aouda. Very fine person.
Una donna raffinata.
What a finely crafted piece.
Che gioiello raffinato.
adjective
What? What's fine?
Cos'è bello?
He put fine in fine.
Aggiunge bello al bello.
That's fine, doll. Real fine.
Che bello, tesoro, e' proprio bello!
adjective
Excellent. Everything is fine.
Eccellente, sono soddisfatto.
Not great, fine.
Non eccellente, ma buona.
Jason's fine.
Jason è eccellente.
Fine, very comfortable.
Eccellente, molto confortevole.
See, fine steel!
Vedi, eccellente acciaio!
- Fine, Light year.
- Eccellente, Light year.
- Fine work, Hammersmith.
Un lavoro eccellente, Hammersmith
A fine man.
Un uomo eccellente.
A fine speech!
Un discorso eccellente!
Fine, Father, thank you.
Eccellente, padre. La ringrazio.
adjective
We're doing fine motor today.
Oggi facciamo fino-motoria.
It was fine yesterday.
Funzionava fino a ieri.
Reduced fine motor control.
Controllo fino-motorio ridotto.
I'm fine. - Christmas.
- Fino a Natale
- A fine gentleman.
- Un signore fino!
adjective
It's fine, Siegfried.
E' buono, Siegfried.
Thought you were fine, so fine.
La trovava buono. Molto buono.
This one's fine.
Questo è buono.
Fine, fine, don't touch!
Buono, buono, non toccare!
adjective
Knowledge of fine wine.
Si intende di vini pregiati.
A fine blade.
Una lama pregiata.
Fine tobacco it is...
E' del trinciato pregiato.
Fine cigars, pharmaceuticals...
Sigari pregiati, farmaci.
Very fine damask. [laughs]
Damasco molto pregiato
You like fine wine?
Ti piace il vino pregiato?
My, that's a very fine kimono.
E' un kimono molto pregiato.
Fine teas, cakes and scones.
Te' pregiati. Torte e focaccine.
All fine silk and feathers.
Tutta seta pregiata e piume.
You are fine specimens.
Voi siete esemplari pregiati.
noun
Betty, we're in the middle of a criminal trial, thanks to our last eager recruit. Fine.
- Betty... siamo coinvolti in un processo penale, grazie alla nostra ultima recluta entusiasta.
A fine is cheaper to pay than this, you fool.
Per cose come questa la penale è più conveniente, stupido pazzo.
You know, under the circumstances, I'll pay whatever fines they impose.
Guarda... date le circostanze... pagherò qualunque penale mi dicano di pagare.
You're released once you pay a fine after a Summary Judgement.
Sei rilasciato solo col pagamento di una penale, dopo un giudizio sommario.
You'd have to pay a 100,000-franc fine.
Ci sono centomila franchi di penale da pagare. Capisce?
"You're released once you pay a fine in Summary Judgement," correct? I didn't say that.
"sei rilasciato dopo un giudizio sommario e il pagamento di una penale", giusto?
Greg... D.A. Says we don't have a criminal case. Fine.
- Greg... per il procuratore non è un caso penale.
You do the crime, pay the fine.
Fai del male, paghi la penale.
Hefty fine and a criminal record.
Multe pesanti e fedina penale sporca.
adjective
Delicious. Really. Wonderful, fine, light...
- È delizioso, delicato.
They were very white fine and delicate.
Erano bianchissime fini e delicate.
"but it's mild and fine."
"Ma è dolce e quasi delicato."
Fine jewelry for infants.
- Delicati gioielli... - Per bambini.
Outlining their fine and complicated architecture
Le cui intricate, delicate architetture
Not even eunuchs have it so fine.
Neanche gli eunuchi l'hanno così delicata.
Young, and fine, and mellow.
Giovane, delicata, e morbida.
adjective
He'll be fine.
Farà il bravo.
You did fine.
Sei stato bravo.
Oh, fine fella.
Un bravo ragazzo.
That's fine, John.
Ma bravo, John.
-He's fine.
- E' stato bravo.
A fine Commander.
Un bravo comandante.
No, gentlemen, no fine.
- No, signori, niente contravvenzione.
Here's a fine.
Qui c'è un verbale di contravvenzione.
Well, I won't be paying any fine.
Io non pago nessuna contravvenzione.
- Yes, or I'll fine you!
- Sì o le faccio contravvenzione!
- l'll fine you.
- Ti faccio la contravvenzione.
- You're giving 20 fines per day?
- Fai 20 contravvenzioni al giorno?
- He'll fine me.
- Così mi fa la contravvenzione.
Now I'm writing the fine.
Adesso le faccio contravvenzione.
Magrelli, a fine to that youngster! And it's the fiftieth!
Fate contravvenzione a quel giovanotto.
Debts, bills, protests, fines.
Debiti, cambiali, protesti, contravvenzioni.
adjective
Yeah, everything's fine.
- Si', Dammi un minuto.
adjective
Big chief Albert in his prettiest Mardi Gras suit and his visionary jazzman son with the piercing brown eyes present, live at jazz center... a Lincoln Center in New Orleans would be a fine thing if it can happen.
Il grande capo Albert nel suo bell'abito del Mardi Gras e il suo visionario figlio jazzista con i suoi penetranti occhi marroni presentano musica dal vivo al Jazz Center... Se decollasse, un Lincoln Center a New Orleans sarebbe ottimo.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test