Translation examples
adjective
Niente zucchero raffinato.
No refined sugar.
raffinato, elegante, distinto.
Refined, Elegant, Imposing.
Rosalía è raffinata.
Rosalia is refined.
Che nome raffinato.
What a refined name.
Cibo casalingo, ma raffinato.
Homey but refined,
Elegante, di classe, raffinato.
Nice, classy, refined.
"Solo clientela raffinata."
"Only Refined Custom"
adjective
Che spada raffinata.
Such a fine sword.
Tu sei troppo raffinato!
You're too fine!
Uno scherzo molto raffinato
A particularly fine joke.
Sono... molto raffinati.
These... these are very fine.
Gente raffinata, benestante.
Fine, substantial people too.
E' molto raffinato.
It's very fine.
Sono un comandante raffinato.
I'm a fine commander.
- Un raffinato trofeo.
A fine trophy.
Una donna raffinata.
Aouda. Very fine person.
Che gioiello raffinato.
What a finely crafted piece.
adjective
Fa molto raffinato.
It's very elegant.
- Esattamente, molto raffinata.
- Exactly. - Very elegant.
Ha un sapore cosi' raffinato.
Tastes so elegant.
Però è davvero raffinato.
Though it is elegant.
Raffinato, comodo, di lusso.
Elegant, ease, luxury.
Una raffinata prova d'intelligenza.
Elegant proof of intelligence, isn't it?
E' molto raffinata. Dove la tenevi nascosta?
She's very elegant.
- Non pensi sia raffinato?
Don't you think it's elegant?
adjective
Sei cosi' raffinata.
You're so sophisticated.
Una signora gentile, molto raffinata.
Nice lady, real sophisticated.
E cosi raffinata...
She turns on that sophistication...
Cortese, raffinato, crudele.
Urbane, sophisticated, cruel.
Questi sono... uomini raffinati.
These are sophisticated men.
E' divertente, è raffinata.
She's fun. She's sophisticated.
No, é troppo raffinata.
- No, she's too sophisticated.
Tipa raffinata, si'?
Sophisticated chic, yes?
Ormai lui era raffinato.
He is sophisticated now.
adjective
Una cosa semplice, raffinata.
Uh, something simple, tasteful.
Questo non e' raffinato.
That is not tasteful.
Sara' molto raffinato.
It'll be very tasteful.
Sono raffinati... E letterari.
It's tasteful and literary.
Gusto raffinato, monsieur.
Exquisite taste, Monsieur.
Raffinati vestiti floreali?
"Tasteful floral dresses"?
È stato sorprendentemente raffinato.
-That was surprisingly tasteful.
Sexy, ma raffinate.
Sexy, but tasteful.
adjective
Prima che tutto diventasse cosi' raffinato.
Before everything got so fucking polished.
No, non voglio che sembri raffinato.
No, I don't want it to look polished.
Era dolce... Raffinata...
She was sweet, polished, sensitive.
Sei del raffinato granito nero.
You're polished black granite.
Solo un po' più raffinata.
Just a little more polished.
Ma ciò che mi sono lasciato dietro è raffinato, raffinato e ben congegnato,
But what I have left behind is polished, polished and fully equipped,
Siamo troppo raffinati!
We're so polished.
Gia', e' diverso. E'... Raffinato.
He's, uh... polished.
Erano raffinati e indossavano vere uniformi.
They were real uniform and polished.
adjective
Per una clientela raffinata.
For a distinguished clientele.
Le da' un'aria raffinata.
I think it looks distinguished.
Molto raffinata, dottor Enderbury.
Most distinguished, Dr Enderbury.
No, George Clooney e' raffinato.
No, George Clooney's distinguished.
E' naturale. Lo trovo molto raffinato.
It's very distinguished.
Penso sia raffinato.
I think it's distinguished.
Raffinato, ma complesso.
Distinguished yet complex.
Sono... piu' raffinati.
It looks distinguished.
è un uomo molto raffinato.
He's a very distinguished man.
- Hai un aspetto molto raffinato.
You look very distinguished. Good.
adjective
Che eri il tipo raffinato che in viaggio si porta dietro il cuscino.
You as a dainty-travel-pillow type.
Ci potra' volere del tempo, ma un giorno terrai quella facolta' in pugno... con la tua raffinata manina.
Now it may take time, but one day you will hold that school in the palm of your dainty hand.
E' venuta qui per un paio di giorni alla ricerca di qualche raffinata reliquia.
She's down here for a few days, sniffing around for dainty relics.
E' un orologio di oro raffinato.
It's a dainty gold watch.
Non e' abbastanza raffinato per te?
Not dainty enough for you?
adjective
Aveva i raffinati modi del sud.
He has courtly Southern manners.
Una danza elegante e raffinata dara' lustro all'intero evento."
"is as dance master. "A proper courtly dance sets the tone for the entire afternoon."
Rubens, il più raffinato pittore cattolico romano, politicamente non era affatto adatto.
Rubens, the most courtly Roman Catholic painter, was politically not at all suitable.
adjective
E Tor è così timido e raffinato
And Toh is so shy and polite.
anche se erano così raffinati.
they were so polite
Nulla di prodigioso o raffinato
Nothing portentous or polite
E' troppo lisci, laccato, Raffinato per piacermi.
He's too sleek, too slippery. Too polite to suit me.
Ospiti inattesi. Non molto raffinati.
Unexpected guests, not very polite.
adjective
Ma come siamo raffinati?
Aren't we ladylike?
Perche' le donne devono essere decorose e raffinate?
Why do women have to be dignified and ladylike?
Facendo la signora raffinata su un maiale gigante.
Acting ladylike on a giant pig.
Di solito non sono così raffinate.
They don't usually come that ladylike.
Com'e' possibile che una cosi' graziosa e raffinata reporter abbia ottenuto il permesso di fare visita a un... tipo letale come me?
How on earth did such a mild-mannered, ladylike reporter like yourself get clearance to visit a deadly catch like me?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test