Translation examples
adjective
- Fatti sottile, Kirsty.
- Think thin, Kirsty.
Burro, strato sottile.
Butter, thin layer.
- Spessa o sottile?
- Thin or thick?
E' davvero sottile.
It's really thin.
- E' molto sottile.
- It's very thin.
Sono muri proprio sottili, davvero sottili.
- That's really thin walls. - Really thin walls.
Sottile e delicata!
Thin and dainty.
- Cartella troppo sottile.
Awfully thin file.
- "del ghiaccio sottile!"
- "Thin ice"! - Right.
adjective
- Ha la vita molto sottile... quindi... - Josh!
She's very slim-hipped, so-- josh!
Ho il sottile Johnson.
I got the slim Johnson.
Deve avere una vita sottile.
She must have a slim waist.
Causato da una lama lunga e sottile.
Long, slim blade.
Glabre e sottili braccia da signora sposata?
Slim, hairless, married ladies' arms?
- E' piuttosto sottile.
That's pretty slim.
Un grande killer dalle gambe sottili.
A great killer slim leg.
Che vita sottile.
Such a slim waist.
Sono sottile come un ago.
I am slim as a needle.
Ho le braccia sottili.
I have slim arms.
adjective
Differenza molto sottile.
Very subtle difference.
Neanche troppo sottile.
Not very subtle.
- No, è sottile.
It's subtle.
Un sottile avvertimento.
A subtle warning.
Non proprio sottile.
Not exactly subtle.
- Gia', e' sottile.
Yeah, he's subtle.
- Ed essendo sottili.
- And being subtle.
Molto sottile, Chris.
Very subtle, Chris.
- Un cambiamento sottile.
- subtle ... but good.
È molto sottile.
It's very subtle.
adjective
capelli: sottili, castano chiaro.
Hair - fine, light brown.
Una distinzione sottile.
A fine distinction.
Confine sottile, sergente.
Fine line, Sergeant.
Sono abbastanza sottili.
They're fine enough.
Trita quattro cipolle sottili sottili, hai capito?
Four onions chopped fine fine, you understand?
E' un confine sottile.
Such a fine line.
Confine molto sottile.
Very fine line.
# Di legno sottile #
# Of wood so fine #
Era lino sottile.
It was fine linen.
- Ma molto sottili.
- But very fine.
adjective
E' cosi' lungo e sottile.
I mean, how long and slender it is?
- Questi sono sottili, sono i tuoi.
These are slender regular. These are yours.
- Oh, alta, sottile...
- Oh, she's tall, slender...
Sottili e regolari vanno bene.
Slender regular's good.
Ha ali sottili.
It too, has long slender wings.
- Collo lungo e sottile.
- Long slender neck.
Sottili e regolari, super plus, mini.
Slender regular, super plus, lights--
Che caviglie sottili! Che piedi morbidi!
Such slender ankles, such cotton feet!
E' sottile, non snello.
It's skinny, not slender.
le braccia bianche e sottili.
The slender white limbs.
adjective
Segnali sottili come... cosa?
Small signals. Like what?
O serena, sottile voce della calma
O still, small voice of calm
Vedi, ampio... sottile...
See? Wide, small.
- Preferisco ossa sottili.
- I prefer small-boned.
Il che e' una sottile ma cruciale distinzione.
which is a small but critical distinction.
Un frutto davvero molto sottile.
Awfully small grindstone.
adjective
Veli sottili ondeggiano delicatamente nell'acqua... e la attraggono.
Delicate veils sway gently in the water and lure her in.
Quanto sia sottile la carta per gli spilli.
How delicate pin paper is.
Il colon di Helga ha reso il tessuto molto sottile.
Helga's colon has made the tissue extremely delicate.
Mentre il mio addestramento proseguiva, imparai anche la sottile arte della pittura cinese.
As my training continued, I also learned the delicate art of Chinese painting.
L'oriente e' una faccenda sottile.
East is a delicate matter.
I ranger della Regina non sono certo uomini che vanno per il sottile, padre.
The Queen's Rangers are not known for their delicate touch, Father.
adjective
No, tu vuoi parlare, un sottile differenza.
No, you want to talk, a slight distinction
Capto una sottile crepa nell'armatura matrimoniale?
Do I detect a slight crack in the marital armor?
Un foro stretto con un bordo sottile.
Narrow tunnel with a slight ridge.
C'è una sottile differenza.
There's a slight difference.
C'e' una sottile incisione sul... grande corno destro dell'osso ioide.
There's a slight incision on the right greater cornu of the hyoid.
Sottile, malinteso della politica gestionale
Slight misinterpretation of policy.
Immagino che a primo acchito si possa vedere una sottile somiglianza.
WELL, I SUPPOSE IF YOU SQUINT THERE'S A SLIGHT RESEMBLANCE.
adjective
Non va tanto per il sottile, quella donna.
She's not particularly sharp, that woman.
Un piano molto sottile, Ed.
It's very sharp, Ed.
Sono margini sottili.
- Sharp edges. - Yeah.
Puntine molto sottili e aghi molto appuntiti.
Really sharp pins and really jagged needles.
Hai un senso dell'umorismo davvero sottile.
Ah, you got a real sharp sense of humour.
dev'essere affilata, ma non cosi sottile da essere fragile.
It needs to be sharp, but not so spindly that it is weak.
Che spirito sottile, il giovinetto!
With what a sharp-provided wit he reasons:
adjective
C'e' una sottile ma importante differenza.
There's a subtile but important difference.
adjective
Avete un udito sottile.
Some keen ears on you.
Il nostro carceriere ha un sottile senso dell'umorismo.
He's got a keen sense of irony, our jailer.
Anche per il tuo sottile senso giuridico, mio signore Odino... un omicidio dev'essere peggio di un tentato omicidio.
Even to your keen legal mind, my Lord Odin, actual murder has to be worse than an attempted murder.
Cosi, ci deve essere un sottile senso di associazione che si sta creando tra loro.
So, there must be a keen sense of association going between them.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test