Translation examples
One last chance.
L'ultima possibilità.
One more chance?
Un'altra possibilita'?
The only chance...
L'unica possibilità...
No more chances.
Nessun'altra possibilità.
noun
- Not by chance.
- Non per caso.
Quite by chance
- Si.Per caso
Russian, by chance?
Russo, per caso?
It happened by chance. Nothing but chance.
È stato un caso, soltanto un caso.
- Chance. - I don't believe in chance, Headmaster.
S E un caso. - lo non credo molto nel caso .
It's chance.
No. E' un caso.
- I found out by chance, by sheer chance.
-L'ho scoperto per caso, per puro caso.
But by chance...
Ma per caso...
Just by chance.
Così, per caso.
Here's your chance.
Ecco l'occasione.
Give me a chance to give him a chance.
Mi dia l'occasione... di dargli un'occasione.
Take the chance.
Cogli l'occasione.
He had a chance - the chance of a lifetime.
Aveva un'occasione... l'occasione di una vita.
It's a chance.
E' un'occasione!
Only a chance.
Solo un'occasione.
Not the first chance, the best chance.
Non alla prima occasione. Alla miglior occasione.
I still have chance.
Ho ancora probabilità.
- Not a chance.
- Nemmeno una probabilità.
It's all chance.
È solo probabilità.
-What are the chances?
- Quante probabilità abbiamo?
There's a chance.
Qualche probabilità c'è.
What are his chances?
Quante probabilità ha?
What chance was there?
Quante probabilità c'erano?
What are your chances?
Quante probabilità hai?
You'll get a chance.
Avrai un'opportunità.
You got one chance.
- Hai un'opportunità.
A chance to cut is a chance to cure.
Un'opportunita' di tagliare e' un'opportunita' di curare.
Give me another chance.
Datemi un'opportunità.
She has a chance.
Ha un'opportunita'.
Gimme a chance.
Dammi un'opportunita'.
It's your chance, it's our chance.
E' la tua opportunita'. E' la nostra opportunita'.
noun
I live for games of chance.
Il gioco d'azzardo e' la mia vita.
I'm taking a huge chance.
Ho fatto un azzardo.
Marked fondness for games of chance.
Sfrenata predilezione per i giochi d'azzardo.
Know you love games of chance.
So che ti piacciono i giochi d'azzardo.
It's not chance, it's attention.
Non è azzardo, è attenzione.
- You gotta lay off games of chance.
- Ma lascia perdere il gioco d'azzardo.
- Games of chance?
- I giochi d'azzardo? - Si.
Take games of chance.
Prenda i giochi d'azzardo.
Like to take chances?
Vi piace giocare d'azzardo?
How about an honest game of chance?
Ti va un onesto gioco d'azzardo?
noun
- It's total chance, Stace.
- E' solo fortuna.
Bonne chance, bitch.
- Buona fortuna, stronza.
Bonne chance, Sir Arthur.
Buona fortuna. - Grazie.
- Wha... Bonne chance, sir?
Buona fortuna, signore?
I'll take my chances.
Tenterò la fortuna.
It's just chance.
- Che fortuna sfacciata!
♪ Taking a chance Taking a chance
Tentando la fortuna Tentando la fortuna
Well, Faith can't exclude Chance but Chance... Oh sh...!
Fede... non può escludere Fortuna ma Fortuna... oh mer...
adjective
That wasn't a chance encounter.
Quell'incontro non fu casuale.
None of this was chance.
Non c'era nulla di casuale.
It wasn't altogether by chance.
Non e' stato completamente casuale.
"One: the camera's behaviour was not by chance.
Uno:ilcomportamentodellacinepresa non è casuale.
So it wasn't a chance meeting.
Quindi non era un incontro casuale.
It's a crime of chance.
È un delitto casuale.
That there are no chance encounters?
Che non esistono incontri casuali?
It's random chance, that's all.
E' un evento casuale, tutto qui.
Or is it just chance?
O è... è solo casuale?
He'd engineer a seemingly chance encounter.
Potrebbe architettare un incontro casuale...
noun
I'll chance it!
Correro' il rischio.
Take a chance.
Corra il rischio.
- Taking a chance.
Corriamo il rischio.
Take my chances?
Correre il rischio?
- What's the chances?
- Che rischio c'e'?
There's a chance, a small chance,
Esiste un certo rischio, un piccolo rischio che ti possa infettare.
noun
They take chances.
Sfidano la sorte.
Can't hurt your chances.
Può aiutare la sorte.
Take the chance Johnny.
Tenta la sorte Johnny.
La chance, monsieur!
La sorte, monsieur!
A game of chance.
Bisogna sfidare la sorte.
adjective
She was a chance encounter.
E' stata un incontro fortuito.
You call it a chance event,
- Lei lo chiama evento fortuito.
No, not by chance, no.
No, non è fortuita.
So it's just a chance likeness?
Quindi è solo una fortuita somiglianza?
A chance encounter, to gauge reaction?
Un incontro fortuito, per valutarne la reazione?
- A big thank-you also... - To chance meetings.
Agli incontri fortuiti.
This look like a chance encounter?
Questo ti sembra un incontro fortuito?
Vicky had a chance encounter.
Vicky fece un incontro fortuito.
Because of a chance event.
- Per un evento fortuito.
- Taking no chances.
- Non vogliamo rischiare.
I don't take chances.
Non voglio rischiare.
I'm taking no chances.
Preferisco non rischiare.
- Can't take any chances.
- Non posso rischiare.
We can't chance this.
Non possiamo rischiare.
I couldn't chance that
Non potevo rischiare.
adjective
And you're still giving me a chance to do that. So, if you'll take me back, even with the occasional outburst...
Quindi, se mi riprendi, sopportando anche... l'occasionale sfogo...
This was merely a chance meeting between two adult strangers on a beach over the summer that ended with them becoming intimate.
Era semplicemente un incontro occasionale tra due adulti sconosciuti su una spiaggia, d'estate, che li ha visti diventare intimi.
Commander, the swimmer was a chance encounter.
Comandante, con la nuotatrice è stato un "incontro" occasionale.
This was not a crime of chance, Shawn.
Questo non e' un crimine occasionale, Shawn.
noun
If you can find, by chance, by God, by fortune, if there is any trace of my reason left all these contradictions have made it unsure".
Si alguna parte queda por ventura de mi razón, por mí no osa mostrarse; que en tal contradicción no está segura".
verb
I always knew there was a chance that something like this might...
Ho sempre saputo che sarebbe potuto accadere qualcosa...
You've got to chance everything and he's changed everything.
Può accadere qualsiasi cosa, e il Dottore cambia tutto.
We can't take a chance on something that may or may not happen.
Non possiamo correre rischi su qualcosa che potrebbe o meno accadere.
If by some chance you are...
Se dovesse accadere che tu...
But as long as a chance exists, I can't give up.
Ma finche' c'e' una speranza che possa accadere... non posso arrendermi.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test