Translation examples
adjective
Sembra un po' troppo casuale per essere casuale.
It sounds too random to be random.
Che e' casuale.
Which is random.
Un controllo casuale.
A random check.
Non sono casuali.
They're not random.
Niente è casuale
Nothing's random.
Vittime casuali, anni casuali.
Random vics, random years.
Selezione casuale obiettivo:
Random target selection:
Termodinamica non casuale.
Non-random thermodynamics.
adjective
Questo È casual.
This is casual.
Vestito... glamorous casual.
It's glamorous casual.
Quello e' casuale.
That's casual.
- Una cosa casual.
- Lt's casual.
Non cosi' casual.
Not that casual.
Un'uscita casual.
You know, casual thing.
Elegante o casual?
FANCY OR CASUAL?
E inoltre, non sempre gli incontri casuali restano casuali.
And plus, casual doesn't always stay casual.
Mi dice... casual.
It says... casual.
adjective
Quell'incontro non fu casuale.
That wasn't a chance encounter.
Non c'era nulla di casuale.
None of this was chance.
Non e' stato completamente casuale.
It wasn't altogether by chance.
Uno:ilcomportamentodellacinepresa non è casuale.
"One: the camera's behaviour was not by chance.
Quindi non era un incontro casuale.
So it wasn't a chance meeting.
È un delitto casuale.
It's a crime of chance.
Che non esistono incontri casuali?
That there are no chance encounters?
O è... è solo casuale?
Or is it just chance?
Potrebbe architettare un incontro casuale...
He'd engineer a seemingly chance encounter.
adjective
Io sono solo un turista casuale.
"I'm just the accidental tourist.
Forse la distruzione non è casuale.
That disruption might not be accidental.
Un testimone casuale.
An accidental witness.
Non è un termine casuale.
The word isn't accidental.
- Perche' non sembra poi cosi' casuale?
That doesn't sound very accidental.
E non e' casuale.
And it is not accidental.
Ma anche una creazione casuale dovrebbe...
But even accidental creation could...
L'incontro doveva sembrare casuale.
Our meeting with Mrs. Fishman had to seem accidental.
adjective
Significa che ogni collegamento con il Municipio e' del tutto casuale.
Which means, any connection to the City Hall is entirely coincidental.
Ogni somiglianza ai personaggi di Star Wars e' puramente casuale.
Any resemblance to Star Wars characters is purely coincidental.
Qualsiasi riferimento a persone viventi o defunte è da considerarsi puramente casuale.
Any resemblance to persons living or deceased is purely coincidental.
Non e'... un incontro casuale, vero?
This isn't a coincidental encounter, is it?
Qualunque legame tra la mia vittima e la vostra indagine e' del tutto casuale.
Whatever link my victim has to your investigation is purely coincidental.
E' puramente casuale.
- That's awfully coincidental.
Ok, se proprio devo essere onesto, forse non e' proprio casuale.
Okay, to be perfectly honest, maybe not all that coincidental.
OGNI SOMIGLIANZA CON FATTI REALI, PERSONE MORTE O VIVE, NON E' CASUALE.
ANY SIMILARITY TO REAL PERSONS AND EVENTS IS NOT coincidental.
La scusa poteva essere perfetta, ma il tempismo non e' stato casuale.
The excuse may have been perfect, but the timing wasn't coincidental.
Ogni riferimento ad animali e persone reali è puramente casuale.
These are kittens! Any relation to persons living or dead is completely coincidental.
adjective
Non è un po' casuale?
Isn't that a little on the haphazard?
Vedete, i corpi sembrano essere stati lasciati secondo un disegno casuale, ma... una volta che connettete i punti...
Ah, you see, the bodies appear to have been left in a haphazard pattern, but... [chuckles] Once you connect the dots...
Sembra così casuale... come il gioco di un bambino.
It seems so haphazard... It's like some child's game.
In più, l'uso del colore suggerisce un... casuale miscuglio di stili contrastanti.
In addition, the use of colour suggests a... haphazard melange of clashing styles.
Quando un esercito vuole conquistare una zona, attua degli attacchi in modo casuale.
When an army wants to take an area, they attack in a haphazard fashion.
Il libero mercato e il sistema capitalista, monetario o sistema di mercato - comunque vogliate chiamarlo - non ha fatto nient'altro che cavalcare l'onda di questi eventi con un sistema d'incentivi distorto e un metodo casuale e rozzamente diseguale di utilizzare e distribuire questi frutti.
The free-market / capitalist / monetary market system - whatever you want to call it - has done nothing but ride the wave of these advents with a distorted incentive system and a haphazard grossly unequal method of utilizing and distributing those fruits.
Non puo' essere un evento casuale che accade nel retro di una macchina.
It can't be just some haphazard accident That happens in the back of a car.
adjective
Sul finire del XX secolo, si verificò la casuale e contemporanea ascesa di due teorie politiche e psicologiche complementari.
The later 20th century saw the fortuitous and simultaneous rise of two synergistic political and psychological sciences.
Molti pensano che un funerale sia un evento casuale privo di regole.
Many think that a funeral, is a fortuitous event, without any rules.
La tua casuale presenza mi evita di cercarti altrove.
Your presence is fortuitous, striking need to seek you out.
Sebbene ciò possa sembrare del tutto casuale, tu non c'entri, Johnny Burns.
Although this may appear to be a fortuitous accident- you're not in this, Johnny Burns-
adjective
Quindi e' casuale che tra tutti i sottufficiali con cui ha lavorato negli anni, si sia lamentato soltanto di due donne?
So it's incidental that out of the dozens of NCOs you've worked with over the years, you've had complaints only about two females?
Sono tutti cimeli, ma casuali, non ricercati. Non so se mi capisci.
This is all memorabilia but it's incidental, not integral, if you know what I mean.
Probabilmente e' una scoperta casuale.
It's most likely an incidental finding.
Se trovassimo una pistola sarebbe casuale.
Finding a gun would be incidental.
Il contatto col giurato numero otto e' stato involontario e casuale e il mio cliente ne ha parlato subito.
The contact with juror number eight was inadvertent and incidental, and my client came forth immediately.
La sua celebrità è casuale, quindi non può fare causa.
Her celebrity is incidental and therefore non-actionable.
- Si'... ma e' casuale.
Yes, but that's incidental.
Se scopri qualcosa in modo casuale...
You make an incidental finding...
Beh, qualsiasi riflesso positivo su di me è... meramente casuale.
Well, any positive reflection on myself is... merely incidental.
Spesso, i nostri interessi sono cosi' consistenti che le persone come me sono ritenute... responsabili di avvenimenti da cui possono trarre vantaggio le nostre proprieta', quando, invece, le nostre implicazioni in questi fatti sono puramente casuali.
Often, because our interests are extensive, people like me are believed the authors of events which may benefit our holdings, when our connection in fact is incidental.
adjective
Era un pensiero casuale io...
It was a stray thought, I...
adjective
Gli intervalli casuali e la varieta' dei crimini lo rendono difficile da predire.
The odd intervals and variety of her crimes make it extremely difficult to predict.
E' così casuale e roe'e'o.
It's just so odd and gross.
adjective
Incontri brevi e casuali.
Ships that pass in the night.
Sara' stato un incontro casuale.
Two ships pass in the night, I suppose.
Un paio di volte in modo casuale.
Once or twice in passing.
GT-Fitness passava informazioni per contatto casuale in un luogo pubblico.
GT-Fitness was fond of the brush pass.
- Gioca sull'incontro casuale.
- Okay. - Play it as ships passing in the night.
Affrontai faccia a faccia il peggiore dei tre. Gli dissi quello che pensavo di lui, dei suoi amici, del suo pianeta e feci qualche casuale riferimento alla sua equivoca progenie. All'improvviso, i tre mi saltarono addosso e mi ritrovai a lottare per la vita.
I stood toe-to-toe with the worst of the three and I told him what I thought of him his pals, his planet and I possibly made some passing reference to his questionable parentage and the next thing I knew all three of them were on me and I was fighting for my life.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test