Translation examples
adjective
This is urgent. This is beyond urgent.
Und dies hier ist dringend. Es ist sogar dringender als dringend.
“It’s urgent, captain.” “Everything’s urgent.
»Es ist dringend, Käpt‘n.« »Alles ist dringend.
She had to make an urgent call—very urgent.
Sie musste dringend telefonieren. Sehr dringend.
Urgent assistance – repeat urgent assistance—
Dringender Notfall – wiederhole, dringender Notfall.
I have to see her urgently. It’s very urgent.
Ich muss sie dringend sprechen. Es ist sehr dringend.
    "This is urgent,"
Es ist aber dringend.
"I guess this is a more urgent matter." "Very urgent."
»Ich glaube, das hier ist doch eine dringendere Angelegenheit.« »Sehr dringend
“It’s urgent, extremely urgent,” Felícito said in a rush.
»Es ist dringend, mehr als dringend«, haspelte Felícito.
“Maybe not that urgent.”
»So dringend ist es auch wieder nicht.«
adjective
they are also urgent.
und sie sind dringlich.
like urgent prayers.
wie dringliche Gebete.
Urgent as well as secret?’
»Nicht nur geheim also, sondern auch noch dringlich
At least, more urgent to us.
Zumindest dringlicher für uns.
That need is urgent now.
Dieses Erfordernis ist jetzt absolut dringlich.
Her voice is swift and urgent.
Sie spricht rasch und dringlich.
Their needs were urgent and simple.
Ihr Bedarf war so dringlich wie schlicht.
‘My material is too urgent for that.’
»Dafür ist mein Material zu dringlich
The Taiwan issue was not so urgent.
Die Taiwan-Frage war nicht so dringlich.
The slam on the door was urgent.
Das Klopfen an der Tür klang dringlich.
adjective
There’s something that’s much more urgent now.
Vordringlich ist jetzt etwas anderes.
It is your most urgent duty now.
Das ist jetzt Eure vordringlichste Pflicht.
There was nothing undone on the list of urgent tasks he carried in his head.
Alle vordringlichen Aufgaben, die Priest in seinem Kopf aufgelistet hatte, waren erledigt.
In spite of the crises around her, this became the most urgent source of her worry.
Trotz der Krise um sie herum war die JEANS ihre vordringlichste Sorge.
And that at once raised another question, and a far more urgent one: where was Dysart?
Damit erhob sich sogleich eine andere Frage, und eine weit vordringlichere: Wo befand sich Dysart?
The need to provide some organization here in Skelleth seems more urgent.
Die vordringlichste Aufgabe scheint mir, wieder eine gewisse Ordnung und Organisation in Skelleth zu schaffen.
I said curtly, frustrated as his words reminded me of the more urgent crisis at hand. “Bye.” I hung up.
»Okay«, sagte ich kurz angebunden. Seine Worte erinnerten mich wieder an meine vordringliche Sorge, und meine Laune sank.
I didn’t want to be alone at that moment either: Maya’s company had become indispensable to me, just as the disappearance of her sadness had become urgent.
Auch ich wollte jetzt nicht allein sein. Mayas Gesellschaft war plötzlich unentbehrlich für mich, plötzlich war es vordringlich, ihre Traurigkeit zu vertreiben.
Even in his terror it was as though he could feel the pain in his own body, the deadly pain which nevertheless was less urgent than the struggle to get back her breath.
Sogar in seiner Herzensangst war es, als könnte er den Schmerz am eigenen Leib spüren, den unerträglichen Schmerz, der dennoch weniger vordringlich war als das Ringen nach Luft.
The investigation into the strange events of the week of July 10-16 had gone on visibly for weeks and were still going on, although elsewhere and out of sight and at a much less urgent level now.
Die öffentliche Untersuchung der seltsamen Geschehnisse in der Woche vom 10. bis zum 16. Juli hatte Wochen gedauert und dauerte immer noch an, wenn auch nicht mehr öffentlich, anderswo und nicht mehr so vordringlich.
adjective
When the Pasha says 'Urgent,' he means urgent.
Wenn der Pascha >eilig< sagt, dann meint er nämlich auch >eilig<.
If he says something’s urgent, it has to be really urgent.”
Wenn er sagt, dass irgendetwas eilig ist, dann muss es wirklich eilig sein.
If Ann-Britt calls you and says it's urgent, then it's urgent,
»Wenn Ann-Britt dich anruft und sagt, daß es eilig ist, dann ist es eilig
"Everything was urgent," she said.
»Alles war eilig«, sagte sie.
I understood it was urgent.
Ich hatte den Eindruck, das sei eilig.
Yes, an urgent letter.
Ja … ein eiliger Brief.
Is speed urgent, or is this more of a pleasure trip?
Haben Sie es eilig, oder soll es eine Vergnügungsreise werden?
"It's not particularly urgent," he said.
»Er ist nicht besonders eilig
It’s really urgent, Ivan.
Es ist wirklich eilig, Iwan.
Nick wasn’t just in a hurry: he was urgent;
Nick hatte es nicht einfach nur eilig;
adjective
Or maybe just urgent.
Oder einfach nur eindringlich.
She looked at me urgently.
Sie sah mich eindringlich an.
His tone was urgent.
Sein Ton klang eindringlich.
But it sounded sincere and urgent.
Dennoch waren sie aufrichtig und eindringlich.
‘No,’ I said urgently.
»Nein«, sagte ich eindringlich.
His voice was urgent.
Seine Stimme klang eindringlich.
Her voice was urgent.
Ihre Stimme klang eindringlich.
He looked up at me urgently.
Er blickte mich eindringlich an.
Durham leaned forward urgently.
Durham beugte sich eindringlich vor.
adjective
The eyes that gazed at her were steady and urgent.
Die Augen, die sie anschauten, waren hellwach und zwingend.
Now it was urgently pushing him toward the hall.
Jetzt trieb es ihn zwingend hinaus in den Flur.
To the Witnesses, They were more urgently real than Earth itself.
Für die Zeugen waren sie zwingend realer als die Erde selbst.
It’s like the first time we kissed – urgent, fierce.
Es ist wie bei unserem ersten Kuss – zwingend, wild.
He wanted her in a raw, urgent manner that possessed him right down to his core.
Er wollte sie auf eine ungeschlachte, zwingende Weise, die ihn bis ins Mark erfüllte.
What’s really vivid and clear and urgent in the book are the scenes in the casino.
Wirklich lebendig, klar und zwingend sind jedoch die Szenen im Spielcasino.
"Temporary open status is hardly urgent," Parmenter says.
»Ein vorübergehend offener Status ist kaum ein zwingender Verdacht«, erwidert Parmenter.
Then Nick had formulated a plan, and that plan had finally given Andrew a cause that urgently demanded his sobriety.
Dann hatte Nick einen Plan formuliert, und dieser Plan hatte Andrew endlich einen zwingenden Grund geliefert, nüchtern zu bleiben.
“Maybe we will, maybe we won’t.” Santiago’s fingers still flew across the keys, more quickly now, chasing a tune with an urgent drive.
»Vielleicht – vielleicht aber auch nicht.« Santiagos Finger tanzten immer noch über die Tasten, schneller als vorher, als würde er hinter einer zwingenden Melodie herjagen.
And Hetharu had urgent reason to cling close to his father’s side, lest the old lord learn of meetings and movements that occurred in the night within the walls of Ohtij-in.
Hetharu hatte zwingende Gründe, an der Seite seines Vaters zu bleiben, damit der alte Lord nicht von Versammlungen und Bewegungen hörte, die nachts in den Mauern Ohtij-ins stattfanden.
adjective
breathed chant growing urgent, urgent—demanding!
gehauchter Singsang wurde drängend, drängend – verlangend!
Then, more urgently, Lir!
Dann drängender: Lir!
What is it?” His voice was urgent.
Was denn?« Sein Ton war drängend.
But not quite so urgent as another.
Aber nicht ganz so drängend wie eine andere.
She was urgent but rational.
Ihr Ton war drängend, doch vernünftig.
he said urgently.
»Angst!« sagte er drängend.
But there are urgent issues to consider.
Aber es gibt drängendere Probleme.
adjective
All four of them had already heard about the more urgent issues.
Alle vier hatten bereits von akuten Problemen gehört.
I remember wondering whether to mention the more urgent issues the surgeon had mentioned.
Ich erinnere mich, daß ich überlegte, ob ich ihnen gegenüber die akuten Probleme erwähnen sollte, die der Chirurg erwähnt hatte.
Many more urgent issues could come up in the next three or four or more days.
Jede Menge akuter Probleme konnten in den nächsten drei, vier oder mehr Tagen noch auftauchen.
Less urgent but of long-term significance was the situation she had got herself into: she had started an affair with another man.
Weniger akut, aber langfristig bedeutsam war die Situation, in die sie sich begeben hatte: Sie hatte eine Affäre mit einem anderen Mann begonnen.
An urgently arranged meeting for all the priors and abbots of the diocese, he said. Because of the problems with the new bishop.
Eine akut einberufene Äbte- und Priorenkonferenz der gesamten Diözese, hat er behauptet, vor allem wegen der Schwierigkeiten mit dem neuen Bischof.
One of them, and perhaps the most urgent, was the issue of whether she would manage to get home before Tom, now that the snow was falling so heavily.
Eines davon, und vielleicht das akuteste, war die Frage, ob es ihr gelingen würde, angesichts der hereinbrechenden Schneemassen wieder nach Hause zu kommen und auch noch rechtzeitig vor Tom da zu sein.
Morn agreed. She was sure that Trumpet didn’t have much time. But the situation wouldn’t become urgent until another ship appeared on scan.
Morn war der gleichen Ansicht. Sie war der Überzeugung, daß der Posaune wenig zeitlicher Spielraum blieb. Doch ehe das Scanning ein anderes Raumschiff ortete, drohte zumindest keine akute Gefahr.
if everything collapses now, all I’ve done is left my post for thirty seconds, to ask a colleague to take my place while I deal with an urgent bowel movement that my mods seem unable to delay.
Wenn es zum Kollaps kommen sollte in diesem Augenblick, dann ist nichts weiter geschehen, als daß ich meinen Posten für eine halbe Minute verlassen habe – um einen Kollegen um Ablösung zu bitten, weil ich trotz Modul mit einem akuten Darmproblem zu kämpfen habe.
adjective
‘I would gladly, but it’s urgent government business.’
»So gern ich es würde, aber ich reise in einer unaufschiebbaren Staatsangelegenheit.«
and stepping around wooden crates as if he had urgent duties elsewhere.
umrundete die im Wege stehenden Holzkisten so energisch, als erwarteten ihn andernorts unaufschiebbare Pflichten.
Something urgent has come up in relation to next week's big event and I simply must try to resolve it today.
Hinsichtlich des großen Ereignisses in der kommenden Woche hat sich etwas Unaufschiebbares ergeben, das ich unbedingt noch heute erledigen muss.
A strange but urgent consideration hits him: the missing piece in the jigsaw has to be a twenty-plus-goals-a-season striker.
Eine merkwürdige, aber unaufschiebbare Erwägung drängt sich ihm auf: Das fehlende Stückchen im Puzzlespiel wäre ein Stürmer, der zwanzig-plus Tore in der Saison macht.
But there has been one urgent count which need to be settled one way or the other that day—so he had determined when he woke.
Es gab jedoch eine unaufschiebbare Sache, die heute noch, so oder anders, unbedingt erledigt werden mußte, – das hatte er schon vorhin, als er erwachte, beschlossen.
Several times, when the house hold help was absent, I was delegated to attend to Flaxie's infant requirements (which were numerous and urgent) while Calyxa continued her creative work at the desk or the piano.
Wenn die Haushaltshilfe nicht da war, musste ich mich nicht selten um Flaxies Belange kümmern (die zahlreich und meist unaufschiebbar waren), während Calyxa ihrer schöpferischen Arbeit an Schreibtisch und Klavier nachging.
adjective
More urgently, in all truth.
Inständiger noch, um ganz ehrlich zu sein.
The man spoke to me urgently.
Der Mann redete inständig auf mich ein.
‘Father!’ Uhtred shouted urgently.
«Vater!», kam es inständig von Uhtred.
“Derek!” William cried urgently.
»Derek!«, rief William inständig.
They required us urgently at their parties, to spice them up.
Oft baten sie uns inständig, doch zu ihren Parties zu kommen, sie etwas aufzupeppen.
‘Father,’ I said urgently, in a way I never spoke to him again.
Vater, sagte ich, inständig, wie ich nie wieder zu ihm sprach.
Fanthorp said urgently: “Quietly—quietly…He’ll be all right.”
Fanthorp bat inständig: «Ruhig – ganz ruhig… Er wird schon wieder.»
Come on, I thought urgently, come on, it’s now or never.
Komm schon, dachte ich inständig, komm schon, jetzt oder nie.
She urgently hopes that Hatz will do nothing to provoke Julietta further.
Inständig hofft sie, dass Hatz nichts tun wird, um Julietta weiter zu provozieren.
She flicked a glance at him — a swift, urgent appeal for support.
Sie schaute ihn kurz an, warf ihm einen raschen Blick inständiger Bitte um Beistand zu.
adjective
"Raist ! "hissed the voice, more urgently.
»Raist!« rief die Stimme hartnäckiger.
An hour before sunrise, there was an urgent knock at the door.
Eine Stunde vor Sonnenaufgang klopfte es hartnäckig an der Tür.
A small, urgent, scratching sound – a mouse close by, a man further off?
Ein leises, hartnäckiges Kratzgeräusch – eine Maus in der Nähe, ein Mensch weiter entfernt?
From there he dropped heavily into the open boat, and motioned urgently to his bundled cloak.
Von dort ließ er sich schwer in das offene Boot fallen und winkte hartnäckig nach seinem zusammengewickelten Umhang.
Kahlan waited, watching Richard urgently searching through the chickens as if looking for a lost pet.
Kahlan wartete und beobachtete dabei Richard, der die Hühnerschar weiterhin hartnäckig sortierte, als suche er nach einem verlorengegangenen Lieblingstier.
Usually we never hear the sound that wakes us. Perhaps we might, if it repeats: an alarm or an urgent voice.
Das Geräusch, das uns weckt, hören wir für gewöhnlich nicht, es sei denn, es dauert lange an oder wiederholt sich wie bei einem Wecker oder einer hartnäckigen Stimme.
They had been urgent before, but now their furtive efforts had a desperate edge, as if everything depended on the outcome of this one intervention.
Schon beim letzten Mal waren sie sehr hartnäckig gewesen, nun aber machten sie einen geradezu gehetzten Eindruck, als hinge alles vom Ausgang dieses Einschreitens ab.
NEXT DAY GUN incinerated the Grand Cipher at Franz’s urgent entreaty, Cal and Saul concurring, but only after microfilming it.
Am nächsten Tag verbrannte Gun die Grand Cipher auf Franz’ hartnäckiges Drängen hin, dem sich Cal und Saul anschlossen, aber erst, nachdem er alle Seiten auf Mikrofilm abgelichtet hatte.
adjective
He went to one side with the Sicilian, with whom I heard him negotiating most urgently.
Er ging mit dem Sizilianer beiseite, und ich hörte ihn sehr angelegentlich mit ihm unterhandeln.
He appeared to issue him with a very urgent command, while keeping his eyes constantly on the door, which had remained open.
Er schien ihm etwas sehr angelegentlich zu befehlen, wobei er immer die Augen auf die Türe richtete, die offen geblieben war.
As the new arrivals went to take their seats, they spotted the Chamber’s President, Mr Wetmore. He was conferring urgently with Mr Fearon.
Als Bahram und die anderen Platz nahmen, erblickten sie Mr. Wetmore, den Präsidenten der Kammer, der sich angelegentlich mit Mr. Fearon beriet.
the general perceived it, and with a concern for her health, which seemed to reproach her for her opinion of him, was most urgent for returning with his daughter to the house.
der General sah es, und mit so angelegentlicher Besorgnis um ihr Wohl, daß sie sich ihrer Meinung von ihm fast schon wieder schämte, drang er darauf, daß sie mit seiner Tochter zum Haus zurückkehrte.
But when the family were having supper one evening and the cat jumped onto the grand piano, his father stood up and swiped it away with an urgent gesture, as if banishing dust.
Aber als die Familie eines Abends beim Essen saß und die Katze auf den Flügel sprang, stand sein Vater auf und wischte sie mit einer angelegentlichen Bewegung seines Arms weg, als sei sie Staub.
adjective
A red LED blinked urgently by his hand, telling him it was armed.
Ein rotes LED blinkte aufdringlich neben seiner Hand und sagte ihm, daß der Stab unter Strom stand.
You're gonna be late!" Shaunee's voice sounded muffled but urgent through the door, like an annoying alarm covered up by a towel.
Es ist spät!«, tönte von draußen gedämpft, aber nachdrücklich Shaunees Stimme, aufdringlich wie ein Wecker, über den jemand ein Handtuch geworfen hatte.
If there is any reason for him to be in this room now, it is because there is something inside him hungering to see it all at once, to savor the chaos of it in all its raw and urgent simultaneity.
Sollte es irgendeinen Grund dafür geben, dass er jetzt in diesem Zimmer ist, dann den, dass irgendetwas in seinem Innern danach giert, das alles zur gleichen Zeit zu sehen, dieses Chaos in all seiner großen und aufdringlichen Gleichzeitigkeit auszukosten.
Black Friday gets worse every year. The infamous day-after-Thanksgiving sale-a-thon, when stores launch the Christmas shopping season by offering their deepest discounts of the year, seems to get more extreme, more urgent, and more violent each time it comes around.
Der sogenannte »Black Friday« nach Thanksgiving – traditioneller Beginn der Weihnachtsshoppingsaison mit den niedrigsten Preisen des Jahres – wird von Jahr zu Jahr schlimmer. Die Rabattschlachten werden immer heftiger, aufdringlicher, gewalttätiger.
Like a car-radio traffic alert, a shadowy mental narrative can break in, urgent and unbidden, even during a consultation. He's adept at covering his tracks, continuing to nod or frown or firmly close his mouth around a half-smile.
Aufdringlich und ungebeten wie eine Verkehrsmeldung schleicht sich selbst während einer Konsultation eine vage Phantasie in seine Gedanken ein, doch ist er geschickt darin, die Spuren zu verwischen, nickt auch weiterhin, runzelt die Stirn oder schließt den Mund fest um ein angedeutetes Lächeln.
Out in the kitchen, I poured myself a large glass of orange juice. My answering machine was blinking urgently at me, and I drank my juice and hit the Play button before it had a heart attack. “Jane, it’s me. What can I say? I’m so, so sorry.
In der Küche schenkte ich mir zunächst ein großes Glas Orangensaft ein, dann widmete ich mich meinem aufdringlich blinkenden Anrufbeantworter. Um keinen Herzinfarkt zu bekommen, drückte ich lieber die Abspieltaste. »Jane, ich bin’s. Was soll ich sagen. Es tut mir schrecklich leid.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test