Translation examples
adjective
How splendid it was, that equestrian world, how splendid!
Wie herrlich war sie, diese Reiterwelt, wie herrlich!
Look at how splendid they are in there!
Wie herrlich sie sind!
Splendid creatures.
Herrliche Kreaturen.
A splendid sight.
Ein herrlicher Anblick.
It was such a splendid day!
Was für ein herrlicher Tag!
It is a splendid idea.
Es ist ein herrlicher Gedanke.
kisses her hand You're a splendid, wonderful woman. Splendid! Wonderful!
Küßt ihr die Hand. Sie sind ein herrliches, wunderbares Weib. Herrlich, wunderbar!
What a splendid night it is!
Was für eine herrliche Nacht!
And those splendid teeth!
Und diese herrlichen Zähne.
adjective
None this splendid.
Aber keine war so prächtig wie diese.
“How splendid he is,”
Wie prächtig er ist!
A boy." "Splendid! Splendid! Have some more malt and kenno.
Ein Junge.« »Prächtig! Prächtig! Nehmen Sie noch vom Whisky und vom Kuchen.
The tree was splendid;
Der Baum war prächtig;
The weather’s splendid.
Das Wetter ist prächtig.
It was a splendid day.
Es war ein prächtiger Tag.
What a splendid beast!
Was für ein prächtiges Tier!
He looked splendid;
Er sah prächtig aus.
But what a splendid amphitheatre!
Aber was für ein prächtiges Amphitheater!
That would be splendid.
Das wäre natürlich prächtig.
adjective
Splendid, Gregor,” he said. “Splendid.”
»Großartig, Gregor«, sagte er, »einfach großartig
She’s been splendid—absolutely splendid.
Sie hält sich großartig – ganz und gar großartig.
But isn’t it splendid?
Aber ist es nicht großartig?
Isn't that splendid?
Ist das nicht großartig?
“It is splendid just as it is.”
»Es ist großartig, so wie es ist.«
That was splendid!
»Das war großartig!« rief er.
How splendid everything was there!
Wie großartig dort alles war!
Isn’t she splendid?
Ist sie nicht großartig?
adjective
It was a splendid sight.
Ein schöner Anblick war das.
“It’s a splendid place.”
»Es ist so schön hier.«
And will have a splendid entrance.
Und einen schönen Auftritt hat.
It was quite splendid really.
Es war so richtig schön.
A Scotch would be splendid.
Ein Scotch wäre schön.
A splendid step forward!
Ein schönes Stück vorwärts!
‘It was splendid!’ said Tarabas.
„Und er war schön!‟ sagte Tarabas.
How splendid to meet you.
Wie schön, Sie kennenzulernen.
They’re so handsome and splendid and dignified!
Sie sind so schön und stolz und würdevoll!
Very well, we will walk.” “Splendid.”
Na, schön, dann gehen wir!
adjective
A splendid metaphor.
Eine prachtvolle Metapher.
‘Quite splendid, isn’t it.’
»Ziemlich prachtvoll, nicht?«
he’s rather splendid.’
Er ist ziemlich prachtvoll.
They have such splendid bodies!
Sie haben so prachtvolle Körper!
‘Doesn’t he look splendid!
Sieht er nicht prachtvoll aus!
You're a splendid horsewoman.
»Ihr seid eine prachtvolle Reiterin.«
‘Aren’t they splendid!’ said Daphne.
»Sind sie nicht prachtvoll?«, sagte Daphne.
Nor did they hear that splendid laughter.
Und sie hörten auch nicht sein prachtvolles Lachen.
*The mountains are splendid.’ Sark said.
»Die Berge sind prachtvoll«, sagte Sark.
They were splendid and terrible to see.
Sie waren gleichermaßen prachtvoll und schrecklich anzusehen.
adjective
A splendid choice and a splendid future.
Eine glänzende Entscheidung, die eine glänzende Zukunft verspricht.
“A splendid idea–a great idea!”
Eine glänzende Idee...!
It could be a splendid idea.
Das wäre eine glänzende Idee.
But such a splendid militant priest.
Aber solch ein glänzender, kämpferischer Priester.
the start had been a splendid one.
der Start war glänzend verlaufen.
he said, “splendid idea.
«Gern», sagte er, «glänzende Idee.
“It’s a splendid marriage, of course.
Eine gute Partie ist eine glänzende Heirat.
It is a unique opportunity–a splendid opportunity.
Es ist das eine seltene Gelegenheit, eine glänzende Gelegenheit.
Nature had found a splendid solution.
Die Natur hatte einen glänzenden Ausweg gefunden.
adjective
Isn’t that a splendid idea?
Ist das nicht eine hervorragende Idee?
“Oh, it’s a splendid idea.
Das ist eine hervorragende Idee.
“That’s splendid, thank you.”
»Das ist hervorragend, danke.«
An even more splendid bibliophile.
Und ein noch hervorragenderer Büchersammler.
Splendid,’ says Hutschneider.
»Hervorragend«, sagt Hutschneider.
Victory, splendid but unexceptional.
Ein Sieg, hervorragend, aber nicht außergewöhnlich.
Splendid,’ Johansson said.
»Hervorragend«, sagte Johansson.
You were splendid, my boy.
Sie waren hervorragend, mein Junge.
adjective
Splendid,’ said the other approvingly. ‘Splendid. And now show me.
  «Ausgezeichnet», lobt der andere. «Ganz ausgezeichnet. Und zeigen sollen Sie mir das jetzt.
'Splendid,' I replied.
»Ausgezeichnet«, erwiderte ich.
She made a splendid witness.
Sie war eine ausgezeichnete Zeugin.
Deliver: of course! Splendid!
Bringen, natürlich! Ausgezeichnet!
adjective
“He is the most splendid of all the gods,”
Er ist der vortrefflichste unter allen Göttern.
‘How splendid,’ said Boy;
»Vortrefflich«, erwiderte Boy.
A splendid fellow, that Mr. Carnacki!
Ein vortrefflicher Kerl, dieser Mr. Carnacki!
We all had the most splendid time.
Wir hatten alle eine höchst vortreffliche Zeit.
Maybe you take this splendid city of ours for granted.
Vielleicht ist unsere vortreffliche Stadt für dich eine Selbstverständlichkeit.
Lauritzen was an honest man and a splendid merchant, no question of that;
Lauritzen sei ein ehrenfester Mensch und ein vortrefflicher Kaufmann, ohne Frage;
It was a splendid show … No one who saw it could ever forget it.
Es war eine vortreffliche Darbietung … Niemand, der sie gesehen hat, konnte sie jemals vergessen.
adjective
“Well…” “Splendid to see you.
«Eigentlich …» «Famos, Sie zu sehen.
“He’ll say, “Splendid,” and go and read his newspaper.”
«Der sagt ‹Famos!› und zieht sich mit seiner Zeitung in seinen Sessel zurück.»
Jehangir's mouth twitched, but he said gravely: 'Splendid.
Jehangirs Mund zuckte, aber er sagte ernst: »Famos.
I remember how well they guarded Joffrey, these splendid knights of yours.
Ich weiß noch, wie gut sie Joffrey bewacht haben, deine famosen Ritter.
Splendid. In that case,” said Mr. Enderby rising to his opportunities, “I had better call you Emily.”
«Famos! Dann nenne ich Sie aber besser Emily», erklärte Mr Charles Enderby erfreut.
Time spent sitting on the toilet is supposed to be a time of splendid isolation and relaxation, but for those whose experience is not so laid back, it can be a troubling time. There are various levels of constipation.
Eigentlich sollen wir eine famos entspannte Zeit auf dem stillen Örtchen verbringen – wenn dem nicht so ist, kann das zu großem Unbehagen führen.
If this be the best we can hope to see of their belligerent skills then we can rest assured that the nation’s crisis will be short-lived and that the glorious Union will be reknit within weeks.’ Oh, splendid!” Delaney took off his reading glasses and smiled at Ridley.
Wenn dies das Beste ist, was man von ihren kämpferischen Fähigkeiten erhoffen darf, können wir sicher sein, dass die nationale Krise kurzlebig ist und die glorreiche Union innerhalb von Wochen wieder zusammengewachsen ist.› Oh, famos!» Delaney nahm seine Lesebrille ab und lächelte Ridley an.
he loved forgotten scandals in high life and was an expert in putative parentage; he claimed to love the past, but I always felt that he thought all the splendid company, living or dead, with whom he associated slightly absurd;
Er liebte vergessene Skandale der Reichen und Berühmten und war Experte für umstrittene Vaterschaftsfragen. Er behauptete, der Vergangenheit anzuhängen; trotzdem hatte ich immer das Gefühl, dass er all die famosen Herrschaften, mit denen er zu tun hatte, egal, ob tot oder lebendig, ein bisschen absurd fand.
The hotelier, who, by the way, was a splendid fellow, escorted poor Engelhardt to the train station, sprang for his third-class ticket down into the capital, and then, under minimal protests, steered the spindly young man, to whom a visit to the local constabulary seemed the most disagreeable thing imaginable, into the last car of the slowly departing train.
Der Hotelier, der im übrigen ein famoser Kerl war, begleitete den armen Engelhardt zum Bahnhof, schenkte ihm eine Fahrkarte dritter Klasse hinab in die Hauptstadt und bugsierte dann den spindeligen jungen Mann, dem ein Besuch bei der lokalen Konstablerei als das Unangenehmste erschien, was er sich überhaupt hätte vorstellen können, unter nicht allzu großen Protesten in den letzten Waggon des langsam anfahrenden Zuges.
adjective
the High King's feasts were splendid.
die Feste des Hochkönigs waren prunkvoll.
And with a quick gesture, he stepped forward and powerfully thrust this splendid figure right out of the gate.
Und mit einer raschen Bewegung trat er vor und stieß die prunkvolle Gestalt mit Macht aus dem Tor.
it was a splendid, uninhabitable museum of Chippendale carving and porcelain’ and lacquer and painted hangings;
Es war ein prunkvolles, unbewohnbares Museum voller Chippendale-Möbel, Porzellan, chinesischem Lackkunsthandwerk und bemalten Tapeten.
“Welcome back, Mr. Kato,” said the rear admiral, standing there in his splendid US Navy uniform.
»Willkommen zurück, Mister Kato«, sagte der Mann in der prunkvollen Uniform der US Navy.
The king had made improvements to the Louvre, and started building the splendid hospital of Les Invalides for army veterans. That was welcome.
Der König hatte den Louvre renoviert und damit begonnen, das prunkvolle Hospital Les Invalides für Armeeveteranen zu bauen.
The king was not disposed to spend coin he did not have on another Golden Wedding, as splendid and popular as that event had been.
Der König war nicht bereit, Münzen auszugeben, die er nicht hatte, um eine zweite Goldene Hochzeit zu feiern, so prunkvoll und beliebt sie auch gewesen war.
Comparing the splendid new buildings at the Steingaden Monastery with the basilica here in Altenstadt, he had the feeling that this was God’s true home.
Wenn er die prunkvollen, neuen Klosterbauten in Steingaden mit der Altenstadter Basilika verglich, hatte er das Gefühl, dass Gott eher hier zu Hause war.
The scene in the ballroom at the Argentine Embassy was splendid, crystal chandeliers taking light to every comer, reflected again in the mirrored walls.
Der prunkvolle Ballsaal der Argentinischen Botschaft wurde von Lüstern mit Kristallprismen beleuchtet, deren Licht sich an den teilweise verspiegelten Wänden vielfach brach.
adjective
You are looking splendid!
«Du siehst blendend aus.»
But the Mr Chaplin whom Churchill met was “hale and hearty, splendid-looking, in a truly buoyant mood”.
– Churchill traf auf einen »kerngesunden, blendend aussehenden, wahrhaft üppig gelaunten« Mr. Chaplin.
“That won’t be for a long while yet, Alma. You look splendid.” “Thank you. It must be love.” “Love?”
»Bis dahin hast du noch viel Zeit, Alma. Du siehst blendend aus.« »Danke. Das muss an der Liebe liegen.« »An der Liebe?«
I just know we're going to get along tremendously well, and have a splendid time on our little adventure.
Ich weiß, daß wir blendend miteinander auskommen und eine wunderbare Zeit haben werden, solange unser kleines Abenteuer währt.
“Why yes, you do look as splendid as ever, but it seemed for a moment as though you might have overloaded your primary circuits.”
»Sie sehen blendend aus wie immer, aber einen Moment lang hatte es den Anschein, als wären Ihre Hauptschaltkreise überladen.«
At the zenith glittered the splendid Antares in the Scorpion, and not far was Alpha Centauri, which is believed to be the nearest star to the terrestrial globe.
Am Zenith der blendende Antares im Scorpion und nahe dabei das ß-Centauri, das man für den unserem Sonnensystem am nächsten stehenden Fixstern ansieht.
“ ’Tis very well you look, Dienwald, quite splendid.” She reached out her hand and smoothed the cloth over his chest.
»Ihr seht darin sehr gut aus, Dienwald, geradezu blendend.« Sie streckte die Hand aus und glättete den Stoff über seiner Brust.
You would be throwing yourself away, and though I myself very much doubt whether it can be brought about, he and your uncle are both of the opinion that you will make a splendid marriage.
Du würdest dich wegwerfen, und obwohl ich persönlich sehr zweifle, ob es zustande gebracht werden kann, sind sowohl er wie dein Onkel beide der Meinung, dass du eine blendende Partie machen wirst.
adjective
You've such a splendid healthy Russian climate here.
Hier ist ein so gesundes, treffliches, echt slawisches Klima.
The fat man with the splendid gold teeth had conclusively proved to him that there was nothing to be done for him, that his lot was to be unemployed.
  Der dicke Herr mit den trefflichen Goldzähnen auf der Geschäfsstelle hat ihm schlagend bewiesen, dass nichts für ihn zu machen ist, dass er arbeitslos zu sein hat, nichts sonst.
That divine and splendid prefix which, to my hungry, restless mind, now totally neutralises the toxicity of that previously sickening word ‘Kibby’.
Dieses göttliche und treffliche Präfix, das für meinen hungrigen, rastlosen Geist nun die Toxizität dieses ehedem widerwärtigen Wortes »Kibby« total neutralisiert.
The braids wound up on the women’s heads, the men’s bare chests and lightweight jackets, the most splendid oxen they drive home from market, the little donkeys laden with packs. And then when evening falls and in the mild air, a few clouds clinging to the mountains.
Die aufgewundnen Zöpfe der Weiber, die bloße Brust und leichten Jacken der Männer, die trefflichen Ochsen die sie vom Markte nach Hause treiben, die beladenen Eselchen 〈...〉 Und nun wenn es Abend wird und bei der milden Luft wenige Wolken an den Bergen ruhn.
Such work and the hours he devotes to it are probably the only ones that restore the splendid man to himself, although he also dwells on the minutest and even the most hateful occupations with utter calm, as though that were his only true nature.” This basic discipline was not a given for Goethe, but something he had to make an effort to learn and practice. This is how he expressed it later in Maxims and Reflections: Whoever desires or needs to act must only think about what is proper for the moment, and then he will get through it without circuitousness. He does not give up the lyrical longing that reaches beyond the moment, but he ties it to the problems of daily life and its demands in such a way that it must make the detour via the activity at hand.
Die Arbeit und die Stunden sind wohl die einzigen, die den trefflichen Menschen ihm selbst zurückgeben; wiewohl er auch in der kleinsten und sogar gehässigsten anderweiten Beschäftigung mit einer ganzen Ruhe wohnet, als ob sie die einzige und eigenste für ihn wäre.« Diesen Grundzug, der sich bei Goethe nicht von selbst verstand sondern den er erst mühsam lernte und einübte, wird von ihm später in den »Maximen und Reflexionen« so formuliert: Wer tätig sein will und muß hat nur das Gehörige des Augen Blicks zu bedenken und so kommt er ohne Weitläufigkeit durch. Die lyrische Sehnsucht, die stets über den Augenblick hinausschweift, wird nicht preisgegeben, aber mit der Problematik des täglichen Lebens und seinen Anforderungen so verknüpft, daß sie den Umweg über die jeweilige Tätigkeit gehen muß.
adjective
He is a splendid fellow in every way.
Er ist in jeder Hinsicht ein feiner Mensch.
What a splendid horse and what a fine saddlecloth!
Was für ein teures Pferd und so eine feine Satteldecke!
“Oh, yes! Sura is a splendid fellow, the best of men!”
»Aber ja! Sura ist ein feiner Kerl, der Beste von allen!«
A splendid fellow. He’s the one who told me you had arrived.
Ein feiner Kerl. Von ihm weiß ich ja, daß du da bist.
Its a splendid old clinker-built wooden boat that is now being destroyed by a combination of weather and neglect.
Es ist ein feines geklinkertes Holzboot, das jetzt von Wetter und Nachlässigkeit zerstört wird.
With his finely drawn, oval face and his splendid bearing, he seemed to her quite as impressive as his kingly father-in-law.
Mit seinem feinen, ovalen Gesicht und seiner glanzvollen Haltung schien er ihr genauso eindrucksvoll wie sein königlicher Schwiegervater.
adjective
Now that sounds splendid.
Das hört sich ja fabelhaft an.
It was indeed a splendid Christmas.
Es war ein wirklich fabelhaftes Weihnachten geworden.
I had a feeling they’d be splendid—and indeed they were.
Mir schien, sie müssten fabelhaft sein – und das waren sie auch.
The great burrow is a splendid place, don't you think?
Der große Bau ist fabelhaft, findest du nicht auch?
He could see that she had a splendid body.
Er konnte sehen, dass sie einen fabelhaften Körper hatte.
They were three splendid men; Ned was the best of them.
Es waren drei fabelhafte Männer, und Ned war der Beste von ihnen.
Or a splendid Havana cigar in your own mouth, Ezra?
Oder reicht es zu einer fabelhaften Havannazigarre in deinem Mund, Ezra?
I’m not much for killing, but I’ll make a splendid witness.”
Zwar bin ich kein Freund des Tötens, doch wäre ich ein fabelhafter Zeuge.
“Not at all.” Veronica laughed. “Oh, it’s splendid.
»Ganz und gar nicht.« Veronica lachte. »Oh, die Idee ist fabelhaft.
adjective
The café was a large and splendid one.
Das Café war groß und stattlich.
The residents of Katamon with its splendid buildings had fled, leaving behind food on the tables and unmade beds.
Die Bewohner von Katamon waren aus ihren stattlichen Häusern geflohen, hatten gedeckte Tische und ungemachte Betten hinterlassen.
Quite a little fellow compared to his own splendid height, the King was pleased to see—but very well put together.
Erfreut stellte der König fest, daß der Römer im Vergleich zu seiner eigenen stattlichen Körpergröße recht klein war.
Mostly they consisted of a big courtyard behind a gateway—this was known as the cour d’honneur—a splendid mansion with wings, and a garden behind.
Hauptsächlich bestanden sie aus einem riesigen Innenhof hinter einem Tor – dem cour d’honneur –, einem stattlichen Herrenhaus mit mehreren Flügeln und einem Garten dahinter.
John watched two splendid funeral processions and noted that nowadays not only frock-coats but also coffins had been shaped to show waistlines.
Ferner sah John zwei stattliche Leichenzüge und stellte fest, daß neuerdings nicht nur die Gehröcke, sondern auch die Särge »auf Taille« gearbeitet waren.
It was softly lit by a splendid candle-filled chandelier, and everything was made of white marble, including what looked like an empty, rectangular swimming pool sunk into the middle of the floor.
Ein stattlicher kerzenbestückter Kronleuchter tauchte das Bad in sein warmes Licht. Es war ganz aus Marmor, auch das in der Mitte des Raums eingelassene rechteckige Becken, das eher wie ein leerer Swimmingpool aussah.
now the poor old thing seemed no more lewd or horrid than a broken-down cart horse. And what had her handsome suitors been but so many splendid racing animals, until they lay blue and stiff in a mountain gorge, when they were even less?
Jetzt wirkte das arme alte Ding auf sie nicht unsittlicher als ein zusammengebrochener Karrengaul, und was waren ihre stattlichen Verehrer mehr gewesen als eine Reihe hochgezüchteter Rennpferde – bis sie blau und steif in jener Gebirgsschlucht lagen und noch weniger waren?
His father had tapped him on the shoulder and pointed out to him the daughter of the wealthy Kroger, who could bring the firm a splendid marriage portion. He had accepted the situation with alacrity; and from the first moment had honoured his wife as the mate entrusted to him by God.
Sein Vater hatte ihm auf die Schulter geklopft und ihn auf die Tochter des reichen Kröger, die der Firma eine stattliche Mitgift zuführte, aufmerksam gemacht, er war von Herzen einverstanden gewesen und hatte fortan seine Gattin verehrt, als die ihm von Gott vertraute Gefährtin ...
adjective
Amalia Ivanovna herself had been invited with splendid ceremony notwithstanding the recent unpleasantness, and so she changed into very busy with preparations and was taking a tremendous satisfaction in them;
Auch Amalia Iwanowna selbst war trotz aller vorgefallenen Unannehmlichkeiten mit großer Ehre eingeladen worden, und darum wirtschaftete und bemühte sie sich jetzt fast mit Genuß: außerdem war sie festlich geputzt, obwohl in Trauer, und hatte lauter neue und seidene Sachen an, worauf sie sehr stolz war.
So having no choice Leo mounted the throne, where notwithstanding his splendid presence, enhanced as it was by those glittering robes, he looked ill enough at ease, as indeed must any man of his faith and race.
Da Leo keine andere Wahl blieb, stieg er auf den Thron, und trotz seiner männlichen Statur, die durch die festliche Robe noch hervorgehoben wurde, machte er dort oben einen recht unglücklichen Eindruck, doch das wäre wohl bei jedem Mann seiner Rasse und seines Glaubens nicht anders gewesen.
Then he ran back down the stairs again to take in once more the splendid perspective of the staircase, ran up, stroked the marble pillars and with greedy looks devoured pictures, ornamentation that in the light of hundreds of lamps, effervescent as champagne, opened their eyes freshly washed and reborn.
Dann lief er die Treppe wieder hinunter, um die festliche Perspektive des Aufgangs noch einmal auf sich wirken zu lassen, lief hinauf, tastete über die Marmorsäulen, verschlang Bilder, Ornamente, die im wie Champagner moussierenden Licht hunderter Lampen frisch gewaschen und neugeboren ihre Augen öffneten, mit hungrigen Blicken.
adjective
Look at this fish here, so impeccably prepared, so tastefully arranged: has it not occurred to you that those fishermen may have perished so that you might sit down to this splendid dinner?
Nehmt zum Beispiel diesen Fisch hier, der so tadellos zubereitet, so geschmackvoll aufgetragen wurde: Ist Euch noch nie der Gedanke gekommen, daß die Fischer vielleicht gestorben sind, damit Ihr Euch zu diesem köstlichen Mahl niedersetzen könnt?
adjective
You look splendid. So the country air did you some good?
Dein Aussehen ist süperb. Die Landluft hat dir gut getan?
But he knows, it was always thus: each time he returned to Redington Road, his skinny legs bruised and his flabby tummy pinched, his trunk wadded with laundry often distempered by his own fearful piss, he’d soon enough be extolling the school’s virtues to Uncle Maurice – how they’d won so many rugger matches, not that Zack had been playing – or put on a splendid As You Like It, not that Zack had been acting, although acting was what he did: nothing could be allowed to tarnish the lustre of the Founder’s Trophy.
Das war schon immer so: Seine dürren Beine waren zerschunden, wenn er in die Redington Road zurückkehrte, er zog den Schwabbelbauch ein, an seinem Körper klebte Wäsche, die oft genug von seiner eigenen Angstpisse getränkt war, doch sobald er Onkel Maurice gegenüberstand, pries er die Schule, ihre Vorteile und Einrichtungen, Zack, der immer auf der Ersatzbank saß, brüstete sich mit seinen Erfolgen beim Rugby, und Zack, der für einen Auftritt nicht in Frage kam, berichtete von einem superben Wie es euch gefällt, insofern war er doch auch Schauspieler.
adjective
Here Vinicius saw one day among lordly chariots the splendid car of Chrysothemis, preceded by two Molossian dogs;
Hier erblickte Vinicius eines Tages mitten unter den anderen herrschaftlichen Kutschen auch den prunkhaften Wagen der Geliebten des Petronius, Chrysothemis, dem zwei Molosserhunde vorausliefen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test