Similar context phrases
Translation examples
verb
It began with a rumbling.
Es begann mit einem Rumpeln.
What was that rumbling sound behind them?
Was war das für ein Rumpeln hinter ihnen?
Was there a low-pitched rumble or not?
War da ein tiefes Rumpeln oder nicht?
Then I heard the rumbling.
Dann hörte ich das Rumpeln.
The rumbling overhead was a street.
Das Rumpeln über ihr war eine Straße.
“Do you hear that rumbling?”
»Hören Sie das Rumpeln
The ground started to rumble.
    Der Boden begann zu rumpeln.
They heard a rumble overhead.
Sie hörten ein Rumpeln über ihren Köpfen.
The rumble grew louder.
Das Rumpeln wurde lauter.
It started as a rumble in the distance.
Es begann als entferntes Rumpeln.
verb
Their rumble faded.
Ihr Grollen verklang.
the rumble of a volcano.
das Grollen eines Vulkans.
There was a rumble of anger.
Ein ärgerliches Grollen war zu hören.
            The rumble grew closer.
Das Grollen kam näher.
The rumble grew to a roar.
Das Grollen wurde zu Dröhnen.
The last rumbling died.
Das letzte Grollen verstummte.
A rumbling, a trembling, silence.
Ein Grollen, ein Zittern, Stille.
A faint rumble followed.
Ein dumpfes Grollen folgte.
Another rumble, the ground shaking.
Wieder ein Grollen, der Boden bebte.
There was a howl and a rumbling growl;
Hinter sich hörte er ein Heulen und ein donnerndes Grollen;
verb
A deep rumbling sound echoes.
Ein tiefes Knurren ertönt.
Her stomach rumbled at the thought.
Bei dem Gedanken begann ihr der Magen zu knurren.
Bes made a rumbling sound in his throat.
Bes gab ein Knurren von sich.
A low growl rumbled from him.
Ein leises Knurren kam aus seiner Kehle.
Then a low growl rumbled in his throat.
Dann entrang sich ein tiefes Knurren seiner Brust.
A loud rumble can be heard in the distance.
Ein lautes Knurren ist in der Ferne zu hören.
The smell made his belly rumble.
Der Duft ließ seinen Magen knurren.
A low growl rumbled in Saphira’s throat.
Ein tiefes Knurren drang aus Saphiras Kehle.
Lowbacca countered with a long, stubborn rumble.
Lowbacca reagierte mit einem langen, störrischen Knurren.
Instantly a growl rumbled in Firepaw’s throat.
Ein tiefes Knurren drang aus Feuerpfotes Kehle.
verb
There was a rumble in the distance.
In weiter Entfernung hörte man ein Rumoren.
There were rumblings among the druids.
Die Druiden begannen zu rumoren.
He heard the rumbling of the glaciers.
Er hörte das Rumoren der Gletscher.
The rumbling became a muffled thunder.
Das Rumoren wurde zu einem dumpfen Donnern.
The rumbling of the ring-bulge engines began to subside.
Das Rumoren der Ringwulsttriebwerke mäßigte sich.
I sense rumblings that I have never noticed before —rumblings that sound almost like the beginnings of revolt.
Ich spüre ein Rumoren, wie ich es vorher niemals bemerkt habe – ein Rumoren, das fast wie der Anfang eines Aufstandes klingt.
Serge can feel a rumbling beneath it.
Serge kann darunter ein Rumoren spüren.
Overhead Peter heard the rumble of the crowd.
Über sich hörte Peter das Rumoren der Menge.
The deep rumbling was more than a sound here.
Das tiefe Rumoren war hier mehr als nur ein Geräusch.
verb
Then there was a rumbling sound.
Dann ertönte ein Donnern.
No thunder rumbled.
Kein Donner grollte.
There was another rumble of thunder.
Wieder grollte der Donner.
Above them, thunder rumbled.
Über ihnen grollte der Donner.
Another rumble of thunder sounded.
Wieder grollte Donner.
Thunder rumbled in the distance.
In der Ferne grollte Donner.
verb
At length, the rumble of the boat’s engine died away, and then stopped altogether.
Schließlich erstarb das Wummern des Bootsmotors, und wir hielten an.
Above them in the street the rumble of traffic has become sporadic.
Oben auf der Straße wummern die Fahrzeuge in größeren Abständen vorbei.
From time to time a rumbling sound could be heard, followed by a crash that shook the ground like an explosive charge.
Von Zeit zu Zeit war ein Wummern zu hören, gefolgt von einer Erschütterung des Bodens, wie von einer Sprengung.
The Consul stood there awhile and listened to the wind in the canvas, the creek of rigging, and the rumble of the wheel.
Der Konsul blieb eine Weile stehen und lauschte dem Wind in den Segeln, dem Quietschen der Takelage und dem dröhnenden Wummern des Rads.
Their evening was almost at an end. They listened to the night sounds they had grown used to—the rumble of artillery, stray shots in the distance, a booming far-off explosion—probably sappers blowing a bridge in the retreat.
Der Abend ging seinem Ende zu, und sie lauschten auf die nächtlichen Geräusche, an die sie sich längst gewöhnt hatten: das Wummern der Artillerie, weit fort vereinzelte Schüsse, das laute Krachen einer fernen Explosion – vermutlich Pioniere, die auf dem Rückzug eine Brücke sprengten.
When the kettle had boiled, he added the water to the tub, and ate the rehydrated pasta with a plastic fork he had taken from the ULU café, sitting in his office chair, looking down into the almost deserted street, the traffic rumbling past in the twilight at the end of the road, and listening to the determined thud of a bass from two floors below, in the 12 Bar Café.
Auf seinem Bürostuhl sitzend, aß er die Fertignudeln mit der Plastikgabel, die er in der Cafeteria hatte mitgehen lassen, betrachtete die fast menschenleere Straße und den Verkehr, der an ihrem Ende im Zwielicht vorbeirauschte, und lauschte dem aggressiven Wummern einer Bassgitarre aus dem 12 Bar Café zwei Etagen tiefer.
verb
Not the rumble of the aux.
Nicht das Dröhnen der Hilfstriebwerke.
The rumble of an engine.
Das Dröhnen eines Motors.
The rumble grew deeper.
Das Dröhnen wurde tiefer.
She heard the rumble of an engine.
Sie hörte das Dröhnen des Motors.
Then I heard a rumbling in the south.
Dann hörte ich im Süden ein Dröhnen.
An echoing rumble rose around them;
Ein schauriges Dröhnen war zu hören;
The organ music could rumble.
Dazu konnte die Orgelmusik ruhig weiter dröhnen.
Then the rumbling stopped. The dust settled.
Dann verstummte das Dröhnen. Der Staub legte sich.
Traffic, a truck rumbling past.
Vorbeifahrende Autos, das Dröhnen eines Lastzuges.
verb
He laughed, a deep, rumbling sound that shook the entire tower.
Er lachte, ein tiefes Kollern, das den Turm erbeben ließ.
She focused on the metallic rumbling of the birdtrain, to allow the pain to pass.
Sie konzentrierte sich auf das metallische Kollern der Vogeltram, um sich von dem Schmerz abzulenken.
“Right.” She keyed the switch, and this time there was a tentative answering rumble from the drive.
»In Ordnung.« Sie drückte die Taste und erhielt als Antwort diesmal ein zögerliches Kollern des Triebwerks.
Over the sound of water he could hear, somewhere, the rumble of labored breathing, the sounds of movement.
Von irgendwoher drangen das Rauschen von Wasser, das Kollern unregelmäßiger Atemzüge, die Geräusche von Bewegungen.
My feet dragged. The rumble of bombs had quieted and the sirens had finally wound down, and I wondered if all that apocalyptic noise had been keeping me awake.
Meine Füße schleiften über den Boden. Das Kollern der Bomben war verebbt, die Sirenen waren schließlich verklungen, und ich fragte mich, ob es dieser apokalyptische Lärm gewesen war, der mich wach gehalten hatte.
The tank creaked, the struts at the back were being wrung by hydraulic forces, the wind got caught in the periscope tube, swirled up and down making an odd rumbling noise, perhaps there was sand in it, as the ship’s doctor had told him about the old sailing ships: in a storm the captains would stay on the poop deck and if they felt sand scouring their face, they would know the ship was in danger of running aground, there must be land or a sandbank out there.
Der Panzer knirschte, das Gestänge hinten wurde von hydraulischen Kräften gewrungen, Wind fing sich im Periskoprohr, turnte im Zylinder auf und ab, was ein merkwürdiges Kollern gab, vielleicht war auch Sand dabei, wie es der Schiffsarzt von den alten Segelschiffen erzählt hatte: Die Kapitäne blieben im Sturm auf der Poop, und wenn ihnen Sand das Gesicht schmirgelte, wußten sie, daß das Schiff aufzulaufen drohte, dann mußte da draußen eine Sandbank oder Land sein. Er sah nichts.
verb
Is that it?” His voice was like the low rumble of a truck climbing a hill, very slow and deliberate.
Geht’s darum?« Seine Stimme klang wie das leise Bullern eines Lastwagens, der einen Berg hinauffuhr.
Alex had come home in a foul mood after a rumble with the Right and an encounter with that copper Lawson that had turned very sour.
Alex war nach einer Schlägerei mit den Rechten und einem Treffen mit diesem Bullen Lawson, das sehr danebengegangen war, in miesester Laune nach Hause gekommen.
verb
There was a rumbling, creaking feeling in her brain as it searched its many dusty, unconsidered files.
Sie hatte das Gefühl, als würde es in ihrem Gehirn knacken und knirschen, während es seine vielen verstaubten, unbeachteten Ablagen durchsuchte.
Through the whoosh of her own pulse she heard the hum of the ventilation fan. The rumble of pipes in her building.
In ihren Ohren rauschte das Blut, und sie hörte das Surren des Ventilators, das Knacken der Leitungen im Mauerwerk.
The quick change of pressure made her eardrums hurt. "Dear me," rumbled his mild basso profundo. "What language.
Der plötzliche Druckunterschied ließ ihre Trommelfelle knacken. »Was für eine Sprache!« grollte er mit seinem mächtigen Baß.
she repeated as we began rumbling across, “I was walking along the path when I heard rustling and cracking in the underbrush.
»Gestern«, wiederholte sie, als wir losrumpelten, »gehe ich diesen Pfad entlang und höre plötzlich so ein Rascheln und Knacken im Unterholz.
Incarceron instructed its creatures and the words it spoke were a patchwork of sounds, a poetry of cracks and rumbles. "Can they hear?" Keiro whispered.
Incarceron erteilte seinen Kreaturen Anweisungen, und die Worte, die das Gefängnis sprach, waren ein Sammelsurium von merkwürdigem Schnalzen, eine lange Litanei aus Knack- und Rumpellauten. »Können sie das etwa verstehen?«, flüsterte Keiro.
13 Zimbalist, the boundary maven, that learned old fart, he’s ready when a rumor of Indians in a blue hunk of Michigan muscle comes rumbling up to his front door.
13. ZIMBALIST, DER GRENZEN-MEJWEN, der gelehrte alte Knacker – er hält sich bereit, als das Gerücht von Indianern in einem blauen Schlitten aus Michigan vor seine Haustür rumpelt.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test