Translation examples
noun
An amusing ornament.
Ein amüsantes Ornament.
That is, the beard functioned as an ornament only among peoples who in fact considered it to be an ornament.
Das hieße, der Bart erfüllt nur dort die Funktion eines Ornaments, wo er tatsächlich auch als Ornament angesehen wird.
In the photograph they look like ornaments.
Auf dem Foto sahen sie wie Ornamente aus.
Like giant ornaments, she thought.
Wie riesige Ornamente, dachte sie.
He fingered the heavy silver ornament.
Er betastete das silberne Ornament.
I mean bigger and more ornaments;
Größer, meine ich, und mit mehr Ornamenten.
There is the ornamental work on it—and the initials J.B.
Da sind die eingearbeiteten Ornamente – und da sind auch die Initialen J.B.
In repose, it is little more than an ornament.
In Ruhe ist er wenig mehr als ein Ornament.
There are ornaments he places around himself.
Es gibt Ornamente, mit denen er sich umgibt.
Cherubael. Prophaniti, and the ornaments he wore.
Cherubael. Prophaniti und die Ornamente, die er trug.
Without any ornamentation or furbelows?
Ohne Verzierungen und Flitterkram?
All ornament has been neutralized.
Alle Verzierungen wurden neutralisiert.
A plain stone. No ornamentation whatsoever.
»Ein schlichter Stein. Überhaupt keine Verzierungen
No ornamentation. That's not usual for Inner Lands swords.
»Ohne Verzierungen. Das ist nicht üblich bei binnenländischen Schwertern.«
and it had nothing ornamental or impressive about it.
Eindrucksvolle Verzierungen und ähnliche Dinge fehlten.
Odd thing, the barbaric instinct for ornamentation.
Eine seltsame Sache, dieses barbarische Verlangen nach Verzierung.
*          Clean and repair exterior and restore ornamentation.
-Fassade reinigen und reparieren und Verzierungen wiederherstellen.
Most of the ornamentation had long since been smashed into fragments.
Die Verzierungen waren längst weitgehend zerstört.
I liked the simple scallop ornament that enlivened the headboard.
Was mir besonders gefiel, war die bogenförmige Verzierung am Kopfteil.
She skipped the one that said “ornaments” but opened another.
Sie überging die mit der Aufschrift „Verzierungen”, öffnete jedoch eine andere.
noun
There were no ornaments in the room.
In dem Zimmer gab es keinen Schmuck.
But Angharad would not wear it for ornament alone.
Doch Angharad würde es nicht nur als Schmuck tragen.
You will need some ornament to wear with it.
Du mußt dazu auch Schmuck tragen.
He wore no ornaments or jewellery.
Er trug keinerlei Schmuck oder Zierrat.
Enough ornaments for a Christmas tree.
Der Schmuck reicht für einen ganzen Weihnachtsbaum.
Otherwise, the room was bare of ornament.
Ansonsten war der Raum bar jeden Schmucks.
ornamentation was forbidden to a Jedi.
Solch konventioneller Schmuck war einer Jedi verboten.
The golden lily was her only ornamentation.
Die goldene Lilie war ihr einziger Schmuck.
Was it a badge—an ornament—a charm—a propitiatory act?
War es ein Abzeichen – ein Schmuck – ein Amulett – ein Sühnezeichen?
With the exception of their ornaments all were naked.
Außer Schmuck trugen alle keine Kleidung.
The streets beyond the square were lined with somewhat larger houses than those they had passed near the city gates, and there had been some attempt at ornamentation here.
An den Straßen jenseits des Platzes reihten sich größere Häuser als jene, an denen sie bisher vorbeigekommen waren, und manche hatte man sogar zu verzieren versucht.
“Got to get my umbrella,” she muttered, rummaging inside her shirts. She brought out and opened up a small multicolored paper umbrella of the kind used to ornament cocktails.
»Muss meinen Schirm rausholen«, murmelte sie, wühlte in ihren Hemden und zog ein kleines buntes Papierschirmchen heraus, wie man sie zum Verzieren von Cocktails benutzt.
noun
They're just beautiful ornaments.
Sie dienen nur zur Zierde.
Maybe they were Ornamental.
Vielleicht waren die ja nur zur Zierde da.
An ornament to our little gang.
Die Zierde unserer kleinen Gemeinschaft.
One of the brighter ornaments of our department.
Eine der strahlenderen Zierden unserer Abteilung.
Lucinda Payne was raised to be an ornament.
Lucinda Payne wurde zu einer Zierde erzogen.
“For ornament then?” “Some rich man’s drawing room.
»Also zur Zierde?« »Im Salon eines reichen Mannes.
Long hair is the ornament o' woman ony way;
Langes Haar ist eine Zierde der Frauenzimmer;
That head of yours should be for use as well as ornament.
Ihr Kopf da, den sollten Sie nicht zur Zierde tragen, sondern auch gebrauchen.
Atkinson and Hopkinson were no ornaments of a seafaring nation.
Atkinson und Hopkinson waren keine Zierde für eine seefahrende Nation.
This particular ornament would be very useful.
Dieses spezielle Schmuckstück würde sehr nützlich sein.
BoomBoom marketed herself as an ornament.
Boom Boom vermarktete sich als Schmuckstück.
Look at that fool ornament around your neck.
Ich sehe dieses alberne Schmuckstück um deinen Hals.
Many men chased after that ornament.
Viele Männer machten Jagd auf dieses Schmuckstück.
They developed into ornaments popular in the export market.
Sind inzwischen Schmuckstücke, die auf aus­ländischen Märkten sehr gefragt sind.
Like a floating ornament, it sparkled for him. A magic globe.
Es funkelte für ihn wie ein schwebendes Schmuckstück. Ein Zauberglobus.
Ellemir laid the gilded ornament in his hand.
Ellemir legte ihm das vergoldete Schmuckstück in die Hand.
Lee said, “That was my mother’s only ornament.”
»Das war das einzige Schmuckstück meiner Mutter«, sagte Lee.
Clausen stopped wearing the ornament in her navel;
Clausen aufgehört hatte, das Schmuckstück in ihrem Nabel zu tragen;
Would you like your wife to have an ornament like that?
Würde es dir gefallen, wenn deine Frau ein solches Schmuckstück trägt?
It's like an ornament.
Es sieht aus wie ein Schmuckgegenstand.
They found such lovely things: calabashes, shells, many ornaments that women used to decorate themselves, snake images, pots.
Dann fand man herrliche Dinge: Kalebassen, Muscheln, viele Schmuckgegenstände, mit denen sich die Frauen herausputzten, Bilder von Schlangen, Töpfe.
When she was older the owl had remained unlit, an ornament now, but her fear, tightly rationalised and controlled, had remained.
Als sie älter wurde, war die Eule nicht mehr entzündet worden, sie war jetzt nur noch ein Schmuckgegenstand. Aber die Angst, mittlerweile rationalisiert und kontrolliert, war geblieben.
When there were no more ornaments to gather, when the temples were vacant boxes of stone, then Pedrarias threw the net of Spain over the people and drove them into the mines under his whips.
Als es keine solchen Schmuckgegenstände mehr gab, als die Tempel leere Steinkisten waren, warf Pedrarias das Netz Spaniens über die Menschen und trieb sie mit Peitschenhieben in die Bergwerke.
Behind the Tsar, just over his left shoulder, I saw the most extraordinary piece of ornamental sculpture and, despite my rudeness in staring, my eyes could not help but focus on it.
Hinter dem Zaren, ein Stück oberhalb seiner linken Schulter, erblickte ich einen sehr außergewöhnlichen Schmuckgegenstand, und obwohl ich inzwischen wusste, wie unhöflich es war, woanders hinzublicken als auf den Zaren, konnte ich meine Augen nicht davon lassen.
Furniture, rugs, ornaments, an aquarium with tropical fish.
Möbel, Teppiche, Ziergegenstände, Fische im Aquarium.
The clock, an ornament, the calendar, the remote control for the stereo.
Die Uhr. Ein Ziergegenstand. Der Kalender. Die Fernbedienung der Stereoanlage.
Furniture was overturned, ornaments broken, it was a wretched mess.
Möbel waren umgeworfen worden, Ziergegenstände zerbrochen, es war ein furchtbares Chaos.
bones dumped in ditches or scattered around like garden ornaments.
von in Gräben geworfenen und wie Ziergegenstände im Garten verteilten Knochen.
Eiffel had a table, a desk and a couple of chairs, and a few small ornaments.
Es gab einen Schreibtisch, ein weiteren Tisch und ein paar Ziergegenstände.
Many of them were made as ornaments for well-to-do people’s homes.”
Damals wurde das in Massen produziert, als Ziergegenstand für die Häuser der Wohlhabenden.
Rooms don’t change, ornaments stand where you place them: only the heart decays.
Zimmer ändern sich nicht, Ziergegenstände bleiben, wo man sie hinstellt: Nur das Herz verfällt.
In the Blake home these pigs were considered ornaments, and stood all together on a shelf in the lounge.
Im Haushalt der Blakes galten die Schweine als Ziergegenstände und standen alle zusammen auf einem Regal im Wohnzimmer.
Volyova marshalled her thoughts with the care of someone placing heavy ornaments on a rickety shelf.
Volyova ordnete ihre Gedanken so sorgfältig, als stelle sie schwere Ziergegenstände auf ein wackeliges Regal.
a piece of bright, heavy, strange embroidery covered the battered mantel, and on it some ornaments had been placed.
Den ramponierten Kaminsims bedeckte eine schwere, glänzende, exotische Stickerei, und eine Handvoll Ziergegenstände waren auf ihm drapiert.
However, as we make use of the methods of the Franks, our painting is becoming less focused on ornamentation and intricate design and more on straightforward representation.
Sobald wir uns jedoch der fränkischen Methoden bedienen, wendet sich unsere Malkunst vom Illustrieren oder auch dem zierlichen Ornamentieren geradewegs dem Bild zu.
All the rest – the words, the pictures, the colours – were there to obscure, to ornament, to hide the truth.
Alles Übrige – die Worte, die Bilder, die Farben – sollten die Wahrheit nur verschleiern, ausschmücken, verbergen.
The sculptor who was later to ornament the Parthenon had, in the days before his greatest fame, made for some small anonymous island temple a Zeus that must have excelled all expectations.
Derselbe Künstler, der später den Parthenon ausschmücken durfte, hatte zu der Zeit, als sein Ruhm noch nicht in aller Munde war, für ein anonymes Inseltempelchen einen Zeus modelliert, der alle Erwartungen übertroffen haben mußte.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test