Translation examples
verb
"Perhaps they don't think you're mature enough yet." "I am mature!"
»Vielleicht halten sie dich für noch nicht reif genug.« »Ich bin reif
I'm already mature.
»Ich bin bereits reif
They grow older, they mature.
Sie werden älter, sie reifen.
The other is the maturity and experience of that;
Die andere ist die Reife und Frucht jener.
“You’re more mature.
Du bist reifer geworden.
But he had matured.
Doch er war reifer geworden.
They have maturity and experience.
Sie haben Reife und Erfahrung.
Oh, that was mature.
Oh, das war aber mal reif.
Mature your judgment is becoming.
Dein Urteil, reifes wird.
A mature age, indeed.
Eines reifen Alters, gewiss.
adjective
Would he believe that one of my insurance policies had matured?
Würde er mir glauben, daß eine meiner Versicherungspolicen fällig geworden war?
When a child comes of age, the grown walnut is comparable to a matured insurance policy;
Wenn ein Kind volljährig wird, ist der Walnussbaum mit einer fälligen Versicherungspolice vergleichbar;
And the next maturational item available is the first appearance of pigmented pubic hair (11.2 years).
Danach ist das erste Erscheinen pigmentierten Schamhaars fällig (11;2 Jahre).
the principal was repaid via investment in a guaranteed-to-succeed investment product, set to mature when the principal was due to be paid back.
Die Kreditsumme selbst wurde über eine Investition in ein Anlageprodukt beglichen, dessen Erfolg angeblich garantiert war und dessen Laufzeit genau zu dem Zeitpunkt endete, wenn auch die Hypothek fällig wurde.
His income and the value of his life insurance policies at maturity were also far above average. Trout wrote a novel one time which he called How You Doin’?
Sein Einkommen und die Höhe seiner bei Auszahlung fälligen Lebensversicherung lagen beträchtlich über dem Durchschnitt. Trout hatte einmal einen Roman mit dem Titel Wie ist es bei Ihnen?
For the next two hours, he busied himself checking and double-checking numbered accounts 220.000 AA through 230.999 ZZ for all bonds due to mature in the next thirty days.
Die nächsten zwei Stunden beschäftigte er sich damit, die Portfolios 220.000 AA bis 230.999 Z auf Obligationen zu überprüfen, die in den nächsten dreißig Tagen fällig werden würden.
A Spanish government bond auction fails unexpectedly and Spain is briefly unable to roll over some maturing debt despite promises from the European Central Bank and China to support the Spanish bond market.
Eine Auktion spanischer Staatsanleihen scheitert unerwartet, und Spanien ist kurzzeitig nicht in der Lage, fällige Schuldzahlungen zu begleichen, trotz Zusagen der Europäischen Zentralbank und Chinas, den Markt für spanische Anleihen zu stützen.
adjective
In the mature certainty of his cause.
Gereift, von seiner Sache überzeugt.
Or maybe matured was the word.
Oder, vielleicht besser gesagt: gereift.
He had subtly aged: no, matured.
Er war etwas gealtert — nein, gereift.
Maybe he had just matured.
Vielleicht war er einfach nur gereift?
It showed that his community was mature.
Er zeigte, daß seine kleine Gemeinschaft gereift war.
Indeed, he had changed, matured, if you will.
Und er hatte sich ja auch geändert, war gereift, wenn man so wollte.
His tenderness matured in the cask of being.
Seine Zärtlichkeit, gereift im Weinkeller des Lebens.
Violette had matured, slowly, like mangoes.
Violette war wie die Mangos gereift: langsam.
And some of the governing factors haven’t matured yet.
Allerdings sind einige der wesentlichen Faktoren noch nicht gereift.
But I’ve matured twenty years in twenty days.”
Aber ich bin in zwanzig Tagen um zwanzig Jahre gereift.
The necessary information concerning humans will be fed to them gradually as they mature.
Die Informationen über die Menschen, die sie benötigen, werden ihnen allmählich zugeführt, während sie heranreifen.
Some growers mature their wine in oak barrels to give it a special taste.
Manche Winzer lassen den Wein in Eichenfäs­sern heranreifen, um ihm einen eigenen Geschmack zu geben.
But he will learn and mature, and I suspect that he will make an excellent soldier in the not-too-distant future.
Aber er wird Erfahrungen sammeln, zum Mann heranreifen und sich zu einem ausgezeichneten Soldaten entwickeln.
At least their daughter would be growing to maturity in a welcoming household with a strong moral code.
Trotz ihrer Wehmut über den Verlust der Tochter war sie froh, dass das Mädchen in einer Familie mit strenger Moral heranreifen würde.
There are some subspecies which mature in the shell for upwards of ten years, and twenty months is a common average.
Es gibt Untergattungen, die bis zu zehn Jahre lang in der Schale heranreifen, und zwanzig Monate ist der übliche Durchschnitt.
'Some spores will survive, inevitably,' Taler agreed, 'But the point is that they require hosts for their maturation. By priving them of these - chiefly the omnivorous mammals of valley - we are making it impossible for them to develop.
»Einige Sporen werden unweigerlich überleben«, pflichtete Taler ihm bei. »Aber der Punkt ist, daß sie zum Heranreifen Wirtskörper benötigen. Indem wir ih- nen diese vorenthalten vor allem die omnivorischen Säugetiere des Tals - machen wir es ihnen unmöglich, sich hier zu entwickeln.
Some displayed limbs and appendages and appurtenances that appeared to have sprouted according to no discernible pattern whatsoever, as if their maturation had been guided by cancer rather than genes.
Bei einigen waren Gliedmaßen, Anhängsel oder Fortsätze zu erkennen, die nach keinem erkennbaren Muster hervorgetreten zu sein schienen, fast so, als wäre ihr Heranreifen eher durch ein Krebsgeschwür als durch normal funktionierende Gene hervorgerufen worden.
Who knows, perhaps all those years had been necessary to allow the solution to mature deep inside him: perhaps he might very shortly have the liberating insight!
Wer weiß, vielleicht waren all die Jahre nötig gewesen, um tief in seinem Innern die Lösung heranreifen zu lassen: Vielleicht kam ihm jetzt innerhalb kürzester Zeit der erlösende Einfall!
Three distinctly separate types of Hive larvae had been identified and sufficient numbers of each so that, as his mother dryly remarked, the diverse theories on how to stimulate and mature the life forms could be tried.
Es waren drei deutlich unterschiedliche Typen von Käferlarven gezählt und identifiziert worden, so daß man, wie seine Mutter trocken anmerkte, verschiedene Theorien ausprobieren konnte, um die Stimulation und das Heranreifen der Lebensformen zu testen.
As of now you are--and probably will be for the next decade or so until your replacements mature--the two most capable human beings alive.' The Emperor replenished his drink and brought Yvette a small pitcher of fresh orange juice, while Edna waited on the others.
Von nun an seid ihr – und wahrscheinlich während des ganzen nächsten Jahrzehnts, bis eure Nachfolger heranreifen – die fähigsten lebenden Menschen.« Der Kaiser füllte sein Glas nach und brachte Yvette einen kleinen Krug mit frischem Orangensaft, während Edna die anderen weiter bediente.
adjective
“When did they mature?”
»Wann waren sie ausgewachsen
A cub and a mature female.
Ein Junges und ein ausgewachsenes Weibchen.
It’s not matured, not developed enough to sense me.
Es ist noch nicht ausgewachsen, noch nicht genug entwickelt, um mich zu wittern.
Eight legs. So the spider was fully mature.
Acht Beine. Die Spinne war also ausgewachsen.
"That was an F-3 at maturity," Buzzard objected.
»Das war ein ausgewachsener F-3«, widersprach Bussard.
Another few days and it would reach full maturity.
Noch ein paar Tage und es würde ganz ausgewachsen sein.
One of the big mature forms that live inside all Commensals.
In ausgewachsener Form, wie sie in allen Kommensale leben.
When mature, they can measure three and a half feet long.
Ausgewachsen können sie dreieinhalb Fuß lang werden.
Napoleon was now a mature boar of twenty-four stone.
Napoleon war jetzt ein ausgewachsener Drei- Zentner-Keiler.
“They died before their ecos could reach maturity. The remains were close enough to convince.”
»Abgestorben, ehe ihre Ecos ausreifen konnte. Die Überreste sprachen für unsere Annahmen.«
Do you know how the Amnion supply minds to kids whose bodies mature in hours instead of years?
Wissen Sie, wie die Amnion Kinder, deren Körper nicht innerhalb von Jahren, sondern binnen Tagen ausreifen, mit Geist ausstatten?
adjective
It was a butterfly that had passed all the way through the pupa stage, a fully mature imago.
Es war ein Schmetterling, der das Larvenstadium schon vollständig durchlaufen hatte, eine fertig ausgebildete Imago.
Because you’re so mature, taking everything in your stride, accepting any and all responsibility that comes your way. That’s you, isn’t it?
Weil du so erwachsen bist, weil du mit allem so gut fertig wirst und für alles und jeden die Verantwortung übernimmst. Das bist du, ja?
You don't get any sense, either, that he's matured. You have a strange feeling after you finish the book. It's like you wonder what Soseki was trying to say.
Man hat nicht den Eindruck, dass er als Mensch gewachsen ist. Als ich das Buch fertig hatte, habe ich mich gefragt, was der Autor eigentlich damit sagen wollte.
Check her leaves and her bark—that’s the way to find out how she’s maturing and what her problems are, and she’ll know you didn’t just plant her and take off, that you’re continuing to take care of her.”
Prüfst Laub und Rinde. So siehst du, wie er sich entwickelt und ob er keine Probleme hat, und er merkt, daß du ihn nicht bloß hingestellt hast und fertig ab, sondern daß du dich weiter um ihn kümmerst.
Then finally as Blake was finished bargaining in the souks and trying to charm snakes—to which Life maturely commented that he was a charming snake—he sat down in a café in Djemaa el Fna, the large central square in the old city, and gave his final thought to the camera.
Dann war Blake fertig mit dem Feilschen in den Souks und den Schlangenbeschwörungen – wozu mein Leben die sehr erwachsene Bemerkung machte, dass Blake selbst auch so eine beschwörende Schlange sei –, setzte sich in ein Café auf dem Djemaa el Fna, dem großen zentralen Platz in der Altstadt von Marrakesch, und sprach den Abschlusstext direkt in die Kamera.
the last world had finished his youthful irresponsibility, the disillusion of the end of the affair with Janni had matured him.
Die letzte Welt hatte ihn aus seiner jugendlichen Verantwortungslosigkeit herausgeführt, und der Abschluß der Beziehung zu Janni hatte ihn reifen lassen.
He was a muscular young man, though, and wrestling with the chores of his regency had given him a maturity far beyond his years.
Aber er war ein muskulöser junger Mann, und die Auseinandersetzung mit den mühseligen Aufgaben seiner Regentschaft hatte ihn weit über sein tatsächliches Alter hinaus reifen lassen.
for now, I am at your service, sir." Her voice was soft and husky, but quite steady. Living with hardship had matured her beyond her years.
Im Augenblick stehe ich dir zu Diensten, Onkel.« Ihre Stimme war leise und heiser, aber ganz fest. Die Mühsale ihres Lebens hatten sie über ihre Jahre hinaus reifen lassen.
'Yes, yes,' she said, 'I know, but I can't tell you today.'—'When will you be able to tell me?'—'Tomorrow.'—'Why are you so on edge?'—'I'm not on edge,' she retorted. 'Why should I be on edge?' Sibylle had hoped she would be able to let her decision mature;
»Jaja«, sagte sie, »ich weiß, aber das kann ich heute noch nicht sagen.« - »Wann denn?« - »Morgen!« - »Warum so nervös?« - »Ich bin nicht nervös«, erwi-derte sie, »wieso soll ich nervös sein?« Sibylle hatte gehofft, sie könnte ihre Entscheidung reifen lassen;
adjective
I tried to sound mature and reasonable.
Ich versuchte, erwachsen und vernünftig zu klingen.
Okay, I admit I didn't act very mature.
Okay, ich geb zu, da hab ich mich nicht gerade vernünftig verhalten.
“God, that’s so mature I want to barf.” Oren smiled.
»Gott, das ist so vernünftig, ich könnte kotzen.« Oren lächelte.
Insecurity swept through this group of mature, rational adults like an opportunistic infection.
Die Unsicherheit hatte sich unter all diesen erwachsenen, vernünftigen Menschen ausgebreitet wie ein Virus.
verb
“And you reached maturity at what age?”
»Und du wurdest in welchem Alter erwachsen?«
A mature woman’s voice answered.
Die Stimme einer älteren Frau ertönte: »Ja?«
“No, but you’re the right maturity level.”
»Aber Ihrem geistigen Niveau nach sind Sie zehn Jahre alt …«
‘We’re mature enough to control it, Lauren.’ ”
›Wir sind alt genug und haben es im Griff, Lauren.‹« Sie lachte.
adjective
Moul agreed, "but as he matures he'll outgrow me, and after metamorphosis I'll be slightly smaller than I am now."
»Jetzt schon«, pflichtete Moul ihm bei, »aber wenn er dann ausreift, wird er größer sein als ich, und nach der Metamorphose bin ich vielleicht ein wenig kleiner als jetzt.«
adjective
It was at times like these that he felt most like a parent, even though the boy was a very mature nineteen, and quite capable of taking care of himself.
In solchen Momenten fühlte er sich wie die meisten Eltern, obwohl der Junge für seine neunzehn Jahre schon sehr verständig war und durchaus in der Lage, auf sich selbst aufzupassen.
Of course I can't-which is why I want some get from you, without waiting for the boys to mature. But there is always a choice, just as you have a choice now. I can see to it that you are in my heavenly escort. All of you, the boys, too. Or I can have you all kept alive and you can work out a new bargain, if any.
Natürlich kann ich nicht, deshalb will ich ja, daß du aushilfst, solange die Jungen noch nicht erwachsen sind. Ich kann dich in meine Grabeskorte aufnehmen, wenn du willst, oder du verständigst dich mit Mrika. Das überlasse ich völlig dir.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test