Translation examples
verb
Poor maintenance of tools.
Nachlässige Pflege der Werkzeuge.
his skull needs more maintenance.
sein Schädel braucht zusätzliche Pflege.
Care and Maintenance of Your Huge Penis
KAPITEL 4 Instandhaltung und Pflege Ihres riesigen Penis
“CyberGraphic’s specialty was AI installation and maintenance.” “Okay.”
»CyberGraphics Spezialität war die Installation und die Pflege von KI-Systemen.« »Okay.«
They required elan in designing, skill in planting, care in maintenance.
Ihre Planung erforderte Leidenschaft, sie anzulegen Geschick und ihre Pflege Sorgfalt.
Needs next to no maintenance so it’s probably in fairly good shape.
Braucht fast keine Pflege, daher ist es wahrscheinlich in ziemlich gutem Zustand.
Having this appendage gave her better balance than Harry but the maintenance could be tiresome.
Dank dieses Fortsatzes hatte sie eine bessere Balance als Harry, doch die Pflege war aufwendig.
Just like that. And then I said, the building and maintenance of a relationship of trust with the right people.’ ‘And then.’
Da sagte ich: gute Beziehungen, der Aufbau und die Pflege von Vertrauensverhältnissen zu den richtigen Leuten.
This much loveliness requires constant maintenance—cleaning and repairing the thousands of leaves.
So viel Schönheit verlangt ständige Pflege – die Tausende von Blättern müssen unablässig gereinigt und neu verlötet werden.
I do mostly maintenance. It's the other lads who look after the computer side." "Mattias Sundelin?" "He's the boss.
Ich habe hauptsächlich mit der Pflege zu tun.« »Mattias Sundelin?« »Das ist der Chef.
verb
“What do you think of health maintenance organizations in general?” Fran asked.
»Was halten Sie eigentlich im allgemeinen von diesen Gesundheitsdiensten?« wollte Fran wissen.
Emilio does all the maintenance, like cleaning the corridors and taking care of the yard.
Emilio ist verantwortlich für alle Hausmeisterarbeiten; er putzt die Gänge und hält den Hof sauber.
“He hides it pretty good but he’s maintenance nipping from the time he’s up in the AM.”
»Er versteckt es ziemlich gut, aber wenn er morgens aufsteht, genehmigt er sich erst mal einen, um den Pegel zu halten. Und so geht das den ganzen Tag.«
Keeping the maintenance crew on their toes, citing Works staff for uniform violations—in general, making his presence felt.
Die Wartungscrew auf Zack zu halten, den Firmenstab auf Uniformverletzungen hinzuweisen – ganz allgemein Präsenz zu zeigen.
The devoted maintenance crews had done their best to keep systems at optimum, but there was no substitute for regular flying time.
Die hingebungsvollen Wartungsmannschaften hatten ihr Bestes getan, die Systeme in optimalem Zustand zu halten, aber für regelmäßige Flugzeit gab es keinen Ersatz.
Seen quickly from a distance, most people would just assume he was one of the maintenance crew headed to a job and ignore him.
Auf den ersten Blick würden ihn die meisten, denen er begegnete, für einen Mechaniker auf dem Weg zur Arbeit halten.
There's a lot of strict rules, and then there's all tbe parts of the truck and what you should do for maintenance.
Erst mal gibt es jede Menge strenge Regeln, und dann muss man sämtliche Teile des Lkws kennen und wissen, wie man ihn instand zu halten hat.
For an hour a day, he could pretend that life was easy, that he had no cares but rest and the maintenance of his body.
Eine Stunde pro Tag konnte er so tun, als sei das Leben einfach, als hätte er keine anderen Sorgen als auszuruhen und seinen Körper in Bewegung zu halten.
He could hide whole armies as maintenance men inside factories, guns could be buried until needed, battleships could be listed as freighters...
Er kann ganze Armeen als Betriebsmannschaften in Fabriken halten, Waffen kann man vergraben. Schlachtschiffe als Frachter tarnen ...
"And after the accident, Douglas couldn't say it was a maintenance problem, because American was a valued customer. So Douglas wasn't going to put the story out.
Und nach dem Unfall konnte Douglas nicht sagen, daß es ein Wartungsproblem war, weil American ein geschätzter Kunde war. Douglas wollte sich deshalb bedeckt halten.
verb
Maintenance will work, but the system won’t know how many of us there are.
Die Wartungsfunktionen blieben erhalten, aber der Computer wird nicht mehr wissen, wie viele Personen an Bord sind.
However scholars were everywhere studying these ruins, and many argued for their maintenance as they were.
Allenthalben untersuchten jedoch Gelehrte die Ruinenfelder, und viele traten dafür ein, sie in ihrem jetzigen Zustand zu erhalten.
The idea is that this practice gives busy professionals the chance to combine fitness maintenance with quality pet time.
Damit sollen viel beschäftigte Berufstätige die Gelegenheit erhalten, Fitnesstraining und Schmusezeit mit ihrem Haustier zu verbinden.
We would be forced to use our magic to perform menial tasks, instead of conserving it for our maintenance.
Wir wären gezwungen, unsere Magie für niedere Arbeiten zu vergeuden, aber wir brauchen alle Kraft, um uns am Leben zu erhalten.
But the budget for such a massive relocation and demolition project was so huge that continued maintenance always seemed the more attractive option to the politicians.
Aber die Kosten für die Umsiedlung und den Abriss waren so gewaltig, dass der Erhalt den Politikern dann doch immer wieder als das kleinere Übel erschien.
The Maintenance of Security, young feller-me-lad, is a Thankless Task, I’ll have you know; and yet Security must be Maintained.
Der Erhalt der Sicherheit, junger Spund, ist eine undankbare Aufgabe, das lass dir gesagt sein, dennoch muss für Sicherheit gesorgt werden.
Heliogabalus had been provided with a translation into the Bleeky dialect of a manual on keyboard instrument maintenance, and Arnie expected results any day now.
Heliogabalus hatte die Übersetzung eines Handbuchs zur Wartung von Tasteninstrumenten in die Sprache der Bleichmänner erhalten, und nun erwartete Arnie täglich Ergebnisse.
At this depth, other Ildiran workers—mainly guards and maintenance kith—stared in awe at their unaccustomed visitor under the harsh light;
Die Ildiraner in diesen Tiefen, vorwiegend Wächter und Angehörige des Erhalter-Geschlechts, rissen erstaunt und voller Ehrfurcht die Augen auf, als sie den unerwarteten Besucher sahen.
The price for this is that flying demands a considerable investment both in the energy to power strong muscles fuelled by a fast-beating heart, and in the self-maintenance of a complex, sometimes fragile body.
Doch sie zahlen einen Preis dafür: Einerseits muss viel Energie in die starken, von einem schnell schlagenden Herzen angetriebenen Flugmuskeln investiert, andererseits müssen die Funktionen eines komplexen, bei manchen Vögeln sehr zarten Körpers aufrechterhalten werden.
They were legalistic and indirect, but they dealt with the arguments and instruments by which various interests, including NatProMan and its allies, were making use of the lawless nature of the Mancreu waters for things they might not otherwise be able to do, and the maintenance of that convenient situation against dangerous judicial drifts towards answerability and competence. ‘How’s your stomach for totally mendacious bilge?’ the Consul had asked him. ‘Limited, sir.’ ‘Mine too.
Sie waren juristisch verklausuliert und befassten sich mit den Instrumentarien, die die verschiedenen Interessengruppen, einschließlich NatProMan und seiner Verbündeten, heranzogen, um sich der rechtsfreien Gewässer um Mancreu für Vorgänge zu bedienen, die sie andernorts in ziemliche Erklärungsnot gebracht hätten, und mit der Frage, wie sich diese bequeme Situation aufrechterhalten ließe. »Wie gut kommen Sie mit Geschreibsel klar, das vollkommen verlogen ist?«, hatte der Konsul ihn gefragt. »Nicht gut, Sir.« »Geht mir auch so.
Dr Heywood Floyd, one-time Chairman of the National Council on Astronautics and Chancellor (on leave) of the University of Hawaii, now claimed to be the highest-paid plumber and general maintenance man in the Solar System.
Heywood Floyd, ehemaliger Vorsitzender des National Council on Astronautics und Kanzler (auf Urlaub) der Universität von Hawaii konnte jetzt mit Recht behaupten, der bestbezahlte Klempner und allgemeine Wartungsmechaniker im ganzen Sonnensystem zu sein.
But she could still make an application to the court for maintenance.
Was sie immer noch machen kann, ist auf Unterhalt klagen.
“We need someone to talk to that maintenance droid.”
»Wir brauchen jemanden, der sich mit dem Wartungsdroiden unterhalten kann.«
But have you thought of cost of maintenance of worker?
Aber hast du auch an die Kosten für den Unterhalt des Arbeiters gedacht?
The proceeds will go for your maintenance and instruction in Japan.
Der Erlös ist für deinen Unterhalt und den Unterricht in Japan bestimmt.
All the maintenance I was going to give Millie went into Peppercorn.
Der ganze Unterhalt, den ich für Millie zahlen wollte, steckt in Peppercorn.
‘I’ll pay maintenance, of course,’ said Johnny, but never did.
»Ich zahle natürlich Unterhalt«, sagte Johnny, aber das tat er nie.
‘He owes me a year’s maintenance.’ Then it was two years, three years.
»Er schuldet mir ein Jahr Unterhalt.« Dann waren es zwei Jahre, schließlich drei.
I had to talk to him on the phone a few times about his maintenance payments, but it was hopeless.
Ich telefonierte ein paarmal mit ihm wegen des Unterhalts, aber das war zwecklos.
Does he, or did he ever, pay any maintenance towards Nikki's keep?
Zahlt er denn wenigstens Unterhalt für Nikki, oder hat er je welchen gezahlt?
a certain amount is deducted each year from the income to pay for your maintenance and education.
ein gewisser Betrag wird jährlich von den Zinsen abgezweigt, um deinen Unterhalt und deine Erziehung zu bezahlen.
verb
Sounds as if they have some sort of ongoing maintenance.
Es klingt, als würden sie die Dinger regelmäßig warten.
the boys are downstairs washing the engines and doing their daily maintenance.
Die Jungs sind unten und waschen und warten die Fahrzeuge.
There was an access door for crewmen to perform maintenance on the paddlewheel.
Dort oben mußte es eine Tür geben, damit die Schiffsbesatzung die Schaufelräder warten konnte.
The suit needed maintenance and a new filter. It’d have to wait.
Der Anzug brauchte eine gründliche Überholung und neue Filter, aber das musste warten.
The shuttle launch sites for platform maintenance, or when the Andirrim or other animals attack.
Von solchen Orten starten Shuttles, um die Orbitalstationen zu warten – oder wenn die Andirrim beziehungsweise andere Tiere angreifen.
Qwi said. “Chewbacca took a team down into the maintenance bay to rescue the Wookiee slaves.
»Warte«, sagte Qwi. »Chewbacca ist mit einem Team in den Wartungshangar eingedrungen, um die Wookiee-Sklaven zu befreien.
this unit was never meant to be able to sustain itself without workshop maintenance, not for a period of decades.
Diese Einheit war nie darauf ausgelegt, sich ohne regelmäßige Werkstattbesuche selbst zu warten, jedenfalls nicht über einen längeren Zeitraum hinweg.
“The MX droids that handle maintenance on our fighters can probably have it running in a day or two.”
»Die MX-Droiden, die unsere Jäger warten, können es sicher binnen ein oder zwei Tagen wieder herrichten.«
"Somebody would have to come out here once in a while to do the maintenance." "Maybe it doesn’t need maintenance," said Hutch. She sailed into a line of pawns with a black bishop. Sacrifice.
»Irgend jemand wird hin und wieder herkommen und das Ding warten.« »Vielleicht ist es wartungsfrei«, sagte Hutch und brach mit ihrem schwarzen Läufer in eine Reihe von Bauern ein.
verb
To ensure maintenance of high academic standards, the waiver is avolitional.
»Um unsere hohen akademischen Standard zu wahren ist die Verfügung zwingend notwendig.«
Then Holly asked, “You must work for the maintenance department, right?”
»Sie müssen für die Instandhaltungs-Abteilung arbeiten, nicht wahr?«, fragte Holly dann.
Not even a single true fishing boat, only a pair of dinghies kept for maintenance and only one of them with an outboard engine.
Nicht mal ein einziger echter Fischkutter, bloß zwei Jollen, um den Schein zu wahren, und nur eine davon mit einem Außenbordmotor.
Opening the lid carefully and slipping her hand in was easy, and so was the maintenance of a suitably teachery face while she did so.
Es fiel ihr nicht weiter schwer, die Klappe vorsichtig zu öffnen, eine Hand ins Innere des Pults zu schieben und dabei eine angemessene Lehrermiene zu wahren.
The freezer flunky complains to the leading butcher and he complains to the chef, and it's a maintenance matter, and you would think that Gnou would take it up directly with engineering and between them they would settle it. Oh, no!
Der Kerl von der Gefrierkammer beschwert sich beim Obersten Metzger und der beim Küchenchef. Und was macht Gnou? Anstatt mit dem Ingenieur zu sprechen, läuft er zu mir. Du verstehst doch etwas von Maschinen, nicht wahr?
The entire Grand Corridor had been swept, and had obviously come up negative . and not a single droid had scurried out ahead of the sweep. Something off to the side caught her eye. But it was just the MN-2E maintenance droid she'd noticed earlier, rolling up to the ch'hala tree that sprouted out of the floor beside her conversation ring.
Und das war alles. Der gesamte Große Korridor war untersucht worden, ohne daß sie etwas entdeckt hatten…, und nicht ein einziger Droide war vor dem Suchteam geflohen. Aus den Augenwinkeln nahm sie eine Bewegung wahr. Aber es war nur der RG-2E-Reinigungsdroide, den sie bereits bemerkt hatte; er rollte zu dem Ch'halabaum, der neben dem Loungering aus dem Boden wuchs.
Jongleur looked up at her lovingly, Habiba in full sunlight was a green goddess, her hair a salad of delights. He took a deep breath, restored by her touch, and glanced around the cupola.  Once more, sadness engulfed him.  The window frames were shedding black flakes and the greenish-brown hardened vegetation at the base of the cupola needed polishing.  Habiba must approve each maintenance detail and, in the normal course, these matters were cared for efficiently by useful manual labor and idmaging.  She had had other problems to occupy her attention of late, though, and the cupola reflected neglect.
Jongleur sah liebevoll zu ihr hinauf. Im vollen Licht der Sonne war Habiba eine grüne Göttin, ihr Haar eine wahre Freude. Von ihrer Berührung beruhigt, holte er tief Luft und sah sich in der Kuppel um. Erneut überwältigte ihn Trauer. Die Fensterrahmen sonderten schwarze Flocken ab, und die grünbraune gehärtete Vegetation am Kuppelfundament mußte auch wieder poliert werden. Habiba mußte jedes Instandhaltungsdetail bestätigen, und unter normalen Umständen nahm man sich dieser Dinge wirkungsvoll durch nützliche Handarbeit und Idmagination an.
A Colombian corporation, the manager told me, owns this townhouse, pays all the bills and the maintenance, and people just come and go.
Der Verwalter sagt, das Haus gehört einer kolumbianischen Firma, die sämtliche Rechnungen und Wartungskosten bezahlt, und die Leute hier kommen und gehen.
We sent memos to Maintenance, we begged, we got on the phone, we argued face-to-face with engineers, technicians, department heads, and I believe we even took the problem to the owner-director of the channel.
Wir schickten Memoranden zum Wartungsdienst, machten Eingaben, führten telefonische oder persönliche Verhandlungen mit den Ingenieuren, Technikern, Verwaltern und sprachen, glaube ich, sogar beim Besitzer des Kanals persönlich vor.
Patinandi Aerospace was one: that large building he well knew was a maintenance facility.
Patinandi Aerospace war eines der hier vertretenen Unternehmen. In dem großen Gebäude, über das er nun hinwegflog, kannte er sich gut aus;
Gulfstream representatives would fly to Bern to go over maintenance records and other printed data on the aircraft, hoping to garner a clue, and probably finding nothing, and this whole case would go into the “unknown”
Vertreter von Gulfstream würden nach Bern fliegen, um Wartungsberichte und andere Aufzeichnungen über die Maschine auszuwerten, in der Hoffnung auf irgendeinen Anhaltspunkt, und der ganze Fall würde dann in jemandes Geschäftsbuch unter »unbekannt« verbucht.
Of the fourteen people, aside from the children, that I counted around the grave, the college contingent appeared to consist only of Smoky and a cluster of Faunia's coworkers, four men from maintenance who were dressed in coats and ties and who stood silently listening to the praise for her work.
Ich zählte vierzehn Erwachsene am Grab. Das College schien nur durch Smoky und einige von Faunias Kollegen vertreten zu sein: Vier Männer von der Putzkolonne standen in Mänteln und Krawatten schweigend da und lauschten dem Lob für Faunias Arbeit.
“You defend someone, and their godfather turns out to be the Spanish minister of culture, who lets you make a generous donation to the Alhambra’s maintenance fund for the privilege of seeing it alone.” He grinned at Willem.
»Da verteidigst du jemanden, und dann stellt sich heraus, dass sein Patenonkel der spanische Kultusminister ist, der dich im Austausch für das Privileg, die Alhambra allein zu sehen, eine großzügige Spende zu ihrem Instandhaltungsfonds beisteuern lässt.« Er grinste Willem an.
“There’s a black girl here kind of interested in me”—who’d be interested in the poor thing, an awkward forty-year-old schoolboy with excellent grades, with his duck’s waddle, the tummy of a teddy bear, nose-hairs showing, and thinning hair on his crown—and then he’d return again to his home life with the intonations of a hurt child: today he had to do all the dishes and was late to work because of it, and the only thing she could say was that the frying pan wasn’t done right—the intonations would jump into shrieking hysteria when, having exhausted all possible ways of consoling him, she asked plainly, “Mark, if it’s all so hopeless, then why haven’t you split up?”—“Because the fucking bitch couldn’t survive!”—aha, the house bills, the “mortgage,” the “insurance,” and all other maintenance, it’s a good thing we in Ukraine don’t have such problems, a lot simpler for us, you pack your bags, slam the door, and “good-bye, my love”: poverty is freedom is freedom)—Mark arranged for a studio for him over the summer holidays: a corner in a huge barn, kind of like a surreal-looking gym crammed with easels, with a frosted-glass window the kind you have in bathrooms extending the full length of the wall—you should be grateful to him for that, fella, beggars can’t be choosers—she herself had come to that empty university town only for him, it was for him she left Cambridge, and as soon as she did it was like a wall had been hit by a battering ram and come tumbling down, everything shifted from its place: already in Boston’s Logan airport, as soon as she got out of the taxi her sandal strap broke—dragging her foot she walked up to the check-in counter to find out that all United flights were delayed, Washington, where she was to transfer to the mangy Pennsylvania turbo-prop, was in the grips of a thunderstorm—she started running around from one customer agent to another, all shot back empty smiles like flyswatters, what could she do, she absolutely had to be at Mark’s house tonight because they were heading out by car to New York the next morning, to Kennedy airport to meet the brilliant Ukrainian artist who doesn’t (idiot!) speak a word of English, the script was prepared so well, and now this screwup!—she was able to get on another flight, sweating on the plane for forty minutes to elevator music in her headphones (interrupted every five minutes by cheerful promises of departure just as soon as they receive permission), and at Dulles it was like war had been declared moments earlier: people thundered down the corridor, bags bouncing across their shoulders, carts squealed, wheels screaked, an invisible child was bawling along the entire length of the corridor’s rafters, and she, too, charged after the others, from one level to another, looping around like in a nightmare or horror film, from gate to gate, and when she finally ran up, panting like a race dog, to the isolated corner with the gate for her turbo-prop, she crashed right into the proverbial immovable mountain, a professionally pleasant clerk behind the counter: “Your plane has just left, ma’am”—so when’s the next one?—oh the next one is tomorrow at noon—he flashed his teeth: “Have a good night!”—she swore up and down, tried to phone Mark, all the telephone booths were jammed, the machine ate up her quarter, the angry hordes at the United counters were going crazy, demanding their rights (here’s where you see the difference between us and Americans), a huge man with a full shock of hair, for some reason wet, who was clearly on the verge of an epileptic attack, was violently shaking a black man in a United uniform with an also shiny-wet face: “You’re a jerk, you hear me, man?
Versteh mich bloß nicht falsch, nimms mir nicht übel: du bist offen für das Böse.« Das war am dritten oder vierten Tag nach seiner Ankunft in der pennsylvanischen Einschicht, wohin der gutmütige Mark bereit war, auf Kosten der von ihm geführten Fakultät, gleich alle Dichter und Künstler der Welt einzuladen, wenn sie ihm nur für eine Stunde helfen würden, seine Nase aus der Dunstwolke der häuslichen Hölle zu stecken (jedes Mal wenn er sie in Cambridge anrief, teilte er ihr mit, mit einem Stimmchen, zu dem ein vogelartig zur Seite geneigtes Köpfchen gepasst hätte, kuckuck: »Heute hab ich eine entzückende Russin kennen gelernt« oder »Da interessiert sich eine Schwarze für mich« – wer würde sich denn für ihn, den Ärmsten, interessieren, für einen plumpen vierzigjährigen Musterschüler, mit einem entenartigen Watschelgang, mit dem Bäuchlein eines Plüschbären, aus den Nasenlöchern wachsenden Härchen und einem dünnen Flaum auf dem kahl werdenden Scheitel – und wieder erinnerte er sich an sein Zuhause, mit der Intonation eines beleidigten Kindes: heute hatte er das ganze Geschirr abgewaschen, zur Arbeit war er deswegen zu spät gekommen, und sie hatte angeblich nur gesagt, dass die Bratpfanne schlecht ausgewaschen sei – und war dabei in eine hysterisch-kreischende Schreierei ausgebrochen; nachdem sie alle möglichen Worte des Trostes verbraucht hatte und mit der Stirn an die blinde Wand fremder Ausweglosigkeit gestoßen war, fragte sie ihn geradewegs: »Mark, wenn das alles so hoffnungslos ist, warum lasst ihr euch dann nicht scheiden?« – »Because the fucking bitch couldn’t survive!« – aha, das Haus instand halten, die Hypothek zahlen, die insurance und all die übrigen Rechnungen, gut, dass wir in der Ukraine von solchen Problemen verschont sind, wir haben’s leichter – den Koffer packen, die Tür zuknallen, und gutbaj, maj laf: denn das Elend ist die Freiheit ist die Freiheit). Mark verschaffte ihm ein Atelier für die Zeit der Sommerferien: einen Winkel in einer riesigen Scheune, die einem surrealistisch mit Staffeleien vollgestellten Sportsaal glich, mit einem matten Fenster wie auf einer Toilette, das eine ganze Wand einnahm – sag wenigstens danke dafür, du Supertyp – beggars can’t be choosers. Sie war doch einzig und allein wegen ihm in dieses menschenleere Universitätsstädtchen gekommen, wegen ihm hatte sie Cambridge verlassen, und sobald sie es verlassen hatte, fiel alles von seinen angestammten Plätzen, wie beim Einsturz einer gerammten Wand: schon am Bostoner Flughafen Logan – kaum war sie aus dem Taxi ausgestiegen, da riss ihre Sandale, und ihren Fuß nachschleppend ging sie zum Ticketschalter, wo man ihr erklärte: alle Reisen mit »United« waren gecancelt worden, und in Washington, wo sie in den verkrüppelten pennsylvanischen »Kukuruznik«19 umsteigen sollte, tobte ein Sturm. Sie rannte von einem Beamten zum nächsten, die dieses allseits bekannte leere Knallbüchsen-Lächeln aufsetzten, was nur tun, sie musste es heute Abend unbedingt zu Mark schaffen, für morgen Früh hatten sie geplant, mit dem Auto nach New York aufzubrechen, zum Kennedy, um den genialen ukrainischen Künstler zu empfangen, der doch kein Wort Englisch versteht (der Idiot!), so gut war das Drehbuch organisiert worden, doch denkste!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test