Translation examples
verb
Oder er könnte untergehen.
Or it could sink him.
Mit uns beiden würde es doch untergehen.
Two of us would sink it.
»Auf Florana können Sie nicht untergehen
‘You can’t sink on Florana.’
Es wird nicht untergehen. Max.
‘She’s not going to sink, Max.
Schwimmen oder untergehen.
Sink or swim, tell me about it.
Ich dachte schon, es würde untergehen.
I thought it was going to sink.
Ich meine, ich würde vielleicht nicht untergehen.
I mean, I guess I wouldn’t sink.
Doch irgendetwas wollte ihn nicht untergehen lassen.
But something would not let him sink.
Im Wasser würde er untergehen.« »Ja.
If it got in the sea it would sink.’ ‘Yes.
Ich bin darüber hinaus, und ich werde nicht untergehen.
I am beyond it and I will not sink.
verb
Er würde nicht kampflos untergehen.
He’d go down fighting.
»Wir werden ruhmreich untergehen
“We’ll go down in glory!”
Ich werde untergehen und euch mit in den Untergang reißen.
“I’ll go down, and you’ll just go down with me.
Roger wollte mit fliegenden Fahnen untergehen, wenn sie schon untergehen mußten.
Roger wanted them to go down with all guns firing, if they were to go down.
Er würde kämpfend untergehen.
He was going to go down fighting.
Wir würden alle zusammen untergehen.
We will all go down together.
Er wird untergehen, Berger, und Sie mit ihm, also reden Sie.
He’s going down, Berger, and you’ll go down with him, so talk.”
Ich kann nicht kampflos untergehen.
I can’t go down without a fight.
Arioch! Vernichte ihn, wenn Melnibone nicht untergehen soll!
Arioch! Destroy him or see Melniboné fall!
Wenn er aufhören würde zu tanzen, würde der Kosmos unter einem gewaltigen Getöse untergehen.
When her dance stops, the world will be destroyed with a bang.
Wir sind vielleicht in der Lage, sie zu besiegen, aber zumindest können wir kämpfend untergehen!
We may not be able to destroy them, but let’s go out fighting”
»Er sagte, wenn die Ihlini die Cheysuli nicht vernichteten, würde die Welt untergehen
            "He said if the Ihlini did not destroy the Cheysuli, the end of the world would come."
Gott hat sein Wort gebrochen, als Er die Erde zum zweiten Mal so untergehen ließ.
God broke His word by destroying the Earth a second time in the way He did.
»Dass es Magie gibt und Dämonen, dass die Welt demnächst untergehen wird und …«
‘Suddenly, you’re informed that magic is for real, and demons too, and that the world will be destroyed some time soon and—’
aber was in diesem Augenblick in mir zerbrach und Qualen litt und sich verwundet bäumte, das war des Zerbrechens und Untergehens wert.
But what hurt in me and suffered agonies and reared up in pain deserved to be broken and destroyed.
Die Christen, o Sohn des Serapis, haben es schon lange vorausgesagt, daß Rom durch Feuer untergehen werde ....
The Christians, O son of Serapis, have predicted this long time that fire would destroy the city.
»Der Legende nach soll dann die Welt untergehen. Ich schätze, da haben wir noch einmal Glück gehabt – gut, dass der Scharfrichter nicht da war, wie?«
There's the legend that it'll destroy the world, but I guess we got lucky. Good thing our headsman was away, eh?
Beide predigten ein unmittelbar bevorstehendes, von Gewalt geprägtes Armaggedon, bei dem alle Menschen außer den wenigen Auserwählten untergehen.
Both preached an imminent, violent Armageddon, in which all but the chosen few would be destroyed.
Würde die Welt untergehen?
Would the world come to an end?
Die Erde wird nicht untergehen.
The world won't come to an end;
Er war überzeugt davon, dass unsere Welt am vierzehnten September untergehen müsse, falls wir diese Entwicklung nicht rechtzeitig stoppten.
He believed that unless we take action to stop it, the world will come to an end on September fourteenth.
verb
Ich möchte nicht untergehen.
I don’t want to go under
bevor ich untergehen muß.
“before I must go under.”
Also werden Himmel und Erde untergehen.
So heaven and earth will go under.
Danach hieß es Lernen oder Untergehen.
After that it was learn or go under.
»Wenn du zum dritten Mal untergehst, sind wir da.«
“If you go under for the third time — we’ll be waiting for you.”
Du wirst auf dem Wasser treiben, das verspreche ich dir, und du wirst nicht untergehen.
You'll float, I promise, and you won't go under.
Ich konnte jederzeit das Bewußtsein verlieren und untergehen.
It was possible that I might go under at any time.
verb
Sie würde hinter Vandenberg untergehen.
It would set behind Vandenberg.
Soll sie nur untergehen, dachte er.
Let it set, he thought.
Die Sonne wird gleich untergehen.
The sun is about to set.
Bald wird die Sonne untergehen.
The sun will be setting in a short time.
es war, als sei die Sonne am Untergehen.
It was as though the sun were setting over the city.
In Somalia und in Bodenhöhe würde sie jetzt untergehen.
In Somalia, and at ground level, it would be about to set.
Und gleich wird die Sonne untergehen.« »Das habe ich bemerkt.
And the sun’ll be setting directly.’ ‘I noticed.
Würde vielleicht abends die Sonne nicht untergehen?
Or maybe the sun won’t set in the evening?
Ein paar Minuten noch, dann würde die Sonne untergehen.
A few minutes more, then the sun would set.
Jehanna hatte sie noch nie untergehen sehen;
She had never seen them set;
verb
Manche sind der Ansicht - so etwa der bedeutende Historiker Arnold Toynbee -, eine Kultur, in deren Mitte nicht eine solche umfassende religiöse Erzählung steht, müsse untergehen.
There are those who believe—as did the great historian Arnold Toynbee—that without a comprehensive religious narrative at its center a culture must decline. Perhaps.
verb
Wir werden alle untergehen.
We shall all perish.
Alle diese Zeitungen werden untergehen;
All these newspapers will perish;
Wenn Lestat unterging, wollte Louis mit ihm untergehen.
Louis would perish if Lestat perished.
Wir werden untergehen, wenn wir es verlassen.
We will perish if we leave it.
Eure Feinde werden untergehen.
Your enemies shall perish.
Sieh zu, wie sie untergehen, Elric!
Watch them perish, Elric!
»Du wirst untergehen«, sagte der Trainer.
‘You shall perish,’ said the coach.
Sie glaubten nicht, daß Sie untergehen müßten.
You did not believe you had to perish.
Aber ohne Sie werde ich keinen Erfolg haben, und Iorgu wird untergehen.
But without you, I will not succeed, and Iorgu will perish.
verb
Aber wenn sie es nicht schaffen, dann wird die Technologie untergehen, und wir werden Bevölkerung verlieren.
But if they can't, then the technology will fail, and we'll actually lose population.
Armer menschlicher Dummkopf, wir könnten dort alle untergehen, weißt du das nicht?
Poor human fool, we could lose us all here, don’t you know?
Andy würde sich einen großen Ort suchen, wo er in der Menge untergehen konnte.
Andy would seek out a big place, a place where he could lose himself.
»Die kann ich im Papierkram untergehen lassen«, hatte sein Kumpel gesagt, »aber der neue Kram, keine Chance.«
‘I can lose these in the paperwork, no dramas,’ his mate had said, ‘but the new stuff, no way.’
»Ich bin nicht sicher, ob das bedeutet, dass wir siegen oder untergehen«, sagte er einfach nur, um etwas zu sagen.
“I’m not sure if that means we’re winning or losing,” he said, just to have something to say.
Jedermann wußte, daß die Rebellen in einem offenen Krieg gegen die Streitkräfte Löwensteins unweigerlich untergehen würden.
Everyone knew that in a straightforward war against Lionstone's forces, the rebels would inevitably lose.
Wertheimer, der Untergeher, ging für Glenn immer unter, ununterbrochen unter, ich hatte für Glenn alle Augenblicke und wahrscheinlich in unerträglicher Regelmäßigkeit das Wort Philosoph im Mund, so waren wir ganz naturgemäß für ihn der Untergeher und der Philosoph, dachte ich, in das Gasthaus eintretend.
Wertheimer, the loser, was for Glenn always busy losing, constantly losing out, whereas Glenn noticed I had the word philosopher in my mouth at all times and probably with sickening regularity, and so quite naturally we were for him the loser and the philosopher, I said to myself upon entering the inn.
verb
Bist du dafür, dass auch die Juden ein Land bekommen, oder willst du, dass sie untergehen?
Do you want the Jews to have a country.'' Or do you want them to vanish.-'"
In diesem Maquis-Meer kann ein Mann überall untergehen und verschwinden, schon in drei Meter Entfernung nicht mehr zu sehen sein.
A man can drop to the ground anywhere in that sea of maquis and vanish, invisible at ten feet.
Selbst wenn er eine Rast einlegte, würde sie so widerwillig untergehen, dass noch über eine Stunde vergehen musste, bevor ihre letzten Strahlen hinter dem Horizont verschwanden und die lange Mondnacht begann.
Even then, it would slip so reluctantly from sight that more than an hour would pass before the last dazzling segment vanished below the edge of the Moon, and the long lunar night began.
Drunten in dem schön hingestreckten Tal wand sich der Fluß zwischen den einsamen Hügeln, und wie die Sonne im Westen stand und zögerte, ob sie untergehen sollte, begann ein feiner Nebel, reines Weiß, von den Ufern aufzusteigen.
Below, in the long lovely valley, the river wound in and out between the lonely hills, and, as the sun hovered and vanished into the west, a faint mist, pure white, began to rise from the banks1.
verb
Zusammenarbeiten oder untergehen.
Cooperate or founder.
Der Gedanke, dieses Werk könnte untergehen, tat sehr weh.
The idea that this work might founder was very painful to him.
Ich sah die Herbstmond mit eigenen Augen untergehen.
I saw the Autumn Moon founder with my own eyes.
Was meinte Sonja damit, dass sie zusammenarbeiten müssten oder untergehen würden?
What did Sonja mean by saying that they’d either cooperate or founder?
Die Mannschaft hatte gedacht, das Schiff würde untergehen, und war mit dem Beiboot zur norwegischen Küste losgefahren.
The crew had thought she would founder and had made for the Norwegian coast in the dinghy.
»Ay, Atli, und die neuen Schiffe fahren, wo die alten untergehen
"but ships old and new drive before a gale."       "Ay, Atli, and the new ship rides, where the old one founders."
Hier heißt es, auf Kurs bleiben oder untergehen.« Dann berichtete Gallagher von jener Nacht, in der die Princess Dou Wan auseinandergebrochen und gesunken war.
Here she must continue on course or founder.” Gallagher then told of the night the Princess Dou Wan broke up and sank.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test