Translation examples
adjective
It's all so confused-I'm confused.
Es ist alles so verwirrt - ich bin verwirrt.
The doctor frowned adorably. “Confused? Or confused?”
Der Arzt runzelte allerliebst die Stirn. «Verwirrt? Oder verwirrt
But this one is confused.
Aber diese hier ist verwirrt.
This confused everyone.
Damit hat er alle verwirrt.
But he was confused.
Aber er war verwirrt.
all was in confusion.
alle waren verwirrt.
They were confused.
Sie waren verwirrt.
adjective
It was all very confusing.
Es war alles sehr konfus.
The situation is confused.
Die Lage ist konfus.
His reasons were confused.
Seine Gründe waren konfus.
I got all confused.
Ich war ganz konfus.
A confused and complicated desert.
Eine konfuse, komplizierte Wüstenei.
Because your statement was confused.” “No, it wasn't, I—”
Weil sie konfus war.« »Nein, das war sie nicht, ich …«
He was very confused.” “Where is he now?”
Er war völlig konfus.« »Wo ist er jetzt?«
He felt trapped and confused.
Er kam sich gefangen und konfus vor.
Are you trying to confuse me?
»Versuchst du mich jetzt völlig konfus zu machen?«
they continued to look about in confusion.
sie schauten weiter konfus umher.
adjective
I'm confused already, I'm one hundred percent confused.
»Ich bin schon durcheinander. Ich bin hundert Prozent durcheinander
It was all so confused.
Es war alles so ein Durcheinander.
Now he was confused.
Jetzt war er durcheinander.
“And I was so confused….”
»Und ich war so durcheinander …«
“Well, yes, I am confused—I mean confusing…”
»Ach so, ja, ich bin durcheinander – ich bringe die beiden durcheinander …«
The confusion was tremendous.
Das Durcheinander war gigantisch.
adjective
It's all confusion ..
Alles wirr ...
I know it’s confusing.
Ich weiß, es ist wirr.
CONFUSED YEARS OF YOUTH
Wirre Jahre der Jugend
Then a confused murmur rose.
Dann erhob sich wirres Gemurmel.
A bit confused, but very kind.
Ein wenig wirr, aber brav.
The reports were confused and contradictory.
Die Berichte waren etwas wirr und widersprechend.
His thoughts became confused.
Seine Gedanken wurden wirr.
There was death about, not “confusion.”
Der Tod ging um, nicht »wirre Zeiten«.
The mind is as confused as the heart.
Im Kopfe sieht es so wirr aus wie im Herzen ...
adjective
it was all confusion.
Alles war verworren.
Confused thought streams.
Verworrene Gedankenfetzen.
“We was very confused. Fred?”
»Alles war sehr verworren. Fred?«
“It makes it all so confusing.”
»Es wird immer verworrener
But those were confusing times.
Doch es waren verworrene Zeiten.
Everything's been so confused since then.
Seitdem ist alles so verworren.
But the images were shattered and confusing.
Aber die Bilder waren zerschnitten und verworren.
He heard confused voices;
Er hörte verworrene Stimmen;
The echoes are so faint and confused.
Die Echos sind so schwach und verworren.
adjective
“You must be confused, I’m no madam—”
»Oh, Sie irren sich, ich und eine Señora …«
There were confused pictures on the walls.
An den Wänden hingen irre Bilder.
Her eyes became confused and fell shut.
Ihre Augen wurden irr und fielen zu.
‘I think you’re confused, sir. I’m not a servant…’
»Ich glaube, Sie irren sich, Señor. Ich bin kein Dienstbote.«
We've only confused them for a little while.
Übrigens haben wir sie nur für kurze Zeit in die Irre geführt.
But the new straw hat and the linen jacket confused him and he called instead to his wife.
Doch der Strohhut und die Leinenjacke führten ihn irre, und er schickte seine Frau.
Yellow rescue and medic Quiet are everywhere, but their movements are uncoordinated and confused.
Überall sieht man gelbe Rettungs- und Sanitäts-Schweiger, aber sie irren unkoordiniert umher.
The situation was somewhat confused.
Die Sache war etwas unübersichtlich.
Quatre-Bras was a confusing fight.
Quatre-Bras war ein unübersichtlicher Kampf.
The business was getting a little confused.
Die Geschäfte wurden ein wenig unübersichtlich.
Whatever happened is still a confusion.
Was auch immer geschehen ist, ist immer noch vollkommen unübersichtlich.
‘And all of it a load of crap that had nothing to do with the facts and just confused things.’
»So viel Unsinn, der mit dem Fall an sich nichts zu tun hat und alles nur noch unübersichtlicher macht.«
From that moment on, events quickly became increasingly confused for him.
Von diesem Augenblick an wurden die Ereignisse für ihn rasch immer unübersichtlicher.
The dark, confusing field of human emotion and passion was a strange and mysterious landscape for him.
Das dunkle, unübersichtliche Gebiet menschlicher Gefühle und Leidenschaften war ihm unheimlich.
The confusing fight was keeping the other dogs from joining in, at least for the moment.
das unübersichtliche Gerangel hielt die anderen Hunde, zumindest im Moment noch, davon ab, sich einzumischen.
For him all of it had a certain order, but for the physician it was only a confusing collection of parchment rolls, documents, and tomes.
Für ihn hatte sicher alles eine Ordnung, für den Medicus war es nur ein unübersichtliches Sammelsurium aus Pergamentrollen, Dokumenten und Folianten.
At that point, it became confusing—that is, it’s impossible to delineate who said what to whom.
In diesem Moment wurde es unübersichtlich – das heißt, es lässt sich unmöglich aufdröseln, wer was zu wem sagte.
adjective
Light a goodly pipe-as I love to do-before her, and her eyes roll with confusion.
Man braucht sich nur ein Pfeifchen anzustecken – wie ich es gerne tue – und schon verdreht sie die Augen vor Entsetzen.
For more than twenty centuries, words within a sacred text have mystified, confused, and been misunderstood by almost all who read them.
Seit mehr als zweitausend Jahren hat man die Worte eines heiligen Textes missverstanden. Fast alle, die sie gelesen haben, haben sie verdreht und mit einem Geheimnis umgeben.
Upon Señor Eduardo’s confusing the Daughters of Calvary with an order of nuns dedicated to a series of disasters—well, Flor had just rolled her eyes.
Als Señor Eduardo die Töchter Golgathas mit einem Nonnenorden verwechselte, der sich einer Reihe von Katastrophen verschrieben hatte – tja, da hatte Flor nur die Augen verdreht.
Confused, he grimaced at the growing darkness, feeling as if he’d been maneuvered into studying with Trickster Coyote. Didn’t anybody know what a crazy old fool Dune was?
Angesichts der wachsenden Dunkelheit verzog er das Gesicht; er gewann den Eindruck, man hätte ihn dazu verleitet, bei dem durchtriebenen Gauner Coyote zu studieren. Wußte denn keiner, wie verdreht und närrisch der alte Düne war?
adjective
but the Kaffir Wars are so many and so confused and so hard to keep apart that they are not required to know them for examinations.
aber es gibt so viele Kaffernkriege, und sie sind so verwickelt und schwer auseinanderzuhalten, daß sie nicht Prüfungsstoff sind.
He looked puzzled as Siristrou began to explain, and they both became confused over language and ended by laughing as Siristrou tried to draw a horse with his finger in spilt wine.
Er blickte Siristru erstaunt an, der es zu erklären versuchte, dann verwickelten sich beide in Sprachprobleme und lachten schließlich, als Siristru versuchte, mit dem Finger im vergossenen Wein ein Pferd zu zeichnen.
both equally white and smoothskinned; so that as their limbs were-thus amorously interwoven, in sweet confusion, it was scarce possible to distinguish who they respectively belonged to, but for the brawnier, bolder muscles of the stronger sex.
Beider Körper hatten die gleiche helle, weiche Haut, so daß man jetzt, als sie sich so ineinander verwickelt hatten, nur an den stärkeren Muskeln des Mannes feststellen konnte, welche Gliedmaßen wem gehörten.
They had played, conspired, shared their loves and their griefs, their total selves, closer by far than the confusion of kinswomen and kinsmen that had little meaning to a nas kame.
Sie hatten miteinander gespielt, Heimlichkeiten gehabt, Freud und Leid geteilt, ja ihr ganzes Ich, waren sich weit näher gewesen, als sie es durch verwickelte Verwandtschaftsbeziehungen, die einem Nas Kame sowieso wenig bedeuteten, je hätten sein können.
adjective
The license plate was unreadable, and a big pepper tree cast confusing shadows.
Das Kennzeichen war im diffusen Schatten eines großen Pfefferbaums nicht zu erkennen.
‘The concept of “other way” is a problematic one, given the confused state of our surroundings.’ This time I had to wait eleven minutes for his reply, and his message was redshifted almost to the point of incomprehensibility.
»Der Begriff ›entgegenkommen‹ ist in Anbetracht der diffusen Umgebung etwas problematisch.« Diesmal musste ich elf Minuten lang auf seine Antwort warten, die so stark rotverschoben war, dass sie kaum mehr verständlich war.
My rage was vague and confused, but was directed chiefly against my father, as if it were his fault that I was reproducing, or imitating, his own regular, mechanical lifestyle, the way he sat down to work like a robot. The fact that it brought him success made it all the harder to bear.
Meine Wut war diffus, richtete sich aber vor allem gegen meinen Vater, als wäre er schuld daran, dass ich seine Regelmäßigkeit nachlebte oder nachäffte, seinen maschinenhaften Lebensstil, seine roboterhafte Arbeitsweise, die umso schwerer zu ertragen war, als er damit Erfolg hatte.
adjective
Or such was his rather confused logic.
Soweit seine ziemlich krause Logik.
Carter frowned in confusion.
Carter zog verständnislos die Stirn kraus.
And you can’t wait to run to the café where you are to meet Ludmilla, to tell her the confused results of your investigation and to convince yourself, by seeing her, that there can be nothing in common between her and the women readers encountered around the world by the mythomane translator.
Und bei alledem kannst du es kaum noch erwarten, in das Café zu eilen, wo du mit Ludmilla verabredet bist, um ihr die krausen Ergebnisse deiner Nachfor-schung zu berichten und dich durch ihren Anblick davon zu überzeugen, daß es nichts Gemeinsames geben kann zwischen ihr und den Leserinnen in der Welt des mythomanischen Übersetzers.
when slumber finally stole upon me unaware, I had a series of confused dreams such as often accompany shallow, restless sleep. Seated on the skeleton of a tapir, I was riding along the Milky Way, which was easily recognizable because it really consisted of milk or was covered with milk which splashed up around the hoofs of my bony mount.
und als ich schließlich dennoch unversehens vom Schlummer beschlichen wurde, träumte ich viel krauses Zeug, wie ein untiefer und keine rechte Rast bringender Schlaf es erzeugt: Auf dem Skelett eines Tapirs reitend bewegte ich mich auf einer Milchstraße dahin, die ich als solche daran erkannte, daß sie wirklich aus Milch bestand oder mit Milch bedeckt war, in der die Hufe meines knöchernen Tieres plätscherten.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test