Translation examples
“Let us conclude the business.”
»Laß uns das Geschäft abschließen
To conclude a matter of state necessitates the disappearance of witnesses, in one manner or another.
Eine Staatsangelegenheit abschließen erledigt sich mit dem Verschwinden der Zeugen, so oder so.
“But there are still some things for us to do before we can conclude the investigation.”
»Aber einiges muß noch geklärt werden, bevor wir den Fall abschließen können.«
‘To renegotiate and then conclude the business we began on Traoris,’ said the Word Bearer.
»Die Angelegenheit, die wir auf Traoris begonnen haben, neu aushandeln und dann abschließen«, sagte der Word Bearer.
Name a figure and we can conclude our transaction or at least have a basis for negotiating.
»Nennen Sie eine Zahl, und wir können unsere Transaktion abschließen oder erhalten zumindest eine Verhandlungsbasis.«
“Does Bossrider Ubu Roy wish to conclude an agreement at this time?” Ubu smiled.
»Möchte Schiffsführer Ubu Roy jetzt gleich einen Vertrag abschließen?« Ubu lächelte.
What did we call it last summer?—“A fitting conclusion.” Shall we conclude this once and for all?
Wie nannten wir es im vergangenen Sommer? – »Ein würdiger Abschluss.« Wollen wir endlich würdig und vor allem wirklich abschließen?
oLet us pronounce the sentence and conclude this distasteful business as expediently as the Honorable Chamberlain Yanagisawa would wish.
»Lasst uns jetzt das Urteil bestätigen und diese abscheuliche Sache so rasch abschließen, wie der ehrenwerte Kammerherr Yanagisawa es gewünscht hätte.«
Nessus would return in a few minutes, act distracted by his call, and hurriedly conclude the interview.
In wenigen Minuten würde Nessus zurückkehren, dann so tun, als sei er geistig immer noch mit dem Anruf beschäftigt und das Gespräch eilig abschließen.
It merely remains to be seen if you can conclude this case successfully, not only as a matter of professional pride, but also your personal survival.
Es bleibt jetzt nur noch abzuwarten, ob Sie diesen Fall erfolgreich abschließen können. Es geht dabei nicht nur um beruflichen Ehrgeiz, sondern auch um Ihr persönliches Überleben.
He did not dare conclude with a misinterpretation;
Er wagte es nicht, auf einen Widersinn zu schließen;
What should we conclude, Jerry?
Was können wir daraus schließen, Jerry?
What should I conclude on that, Streak?
Was soll ich daraus schließen, Streak?
From this, I concluded the following:
Daraus konnte ich das Folgende schließen:
And having assumed it, what do we then conclude from that assumption?
Und was schließen wir nun aus dieser Annahme?
He said, “What am I to conclude from that comment?”
»Was soll ich aus dieser Bemerkung schließen
‘… and I promised not to tell anyone,’ I conclude.
»… und ich habe versprochen, es niemandem zu erzählen«, schließe ich.
“Finally, we conclude with Paul,” Decker said.
»Und wir schließen mit Paul«, sagte Decker.
And with that, dear readers, I conclude my narrative.
Und damit schließe ich meinen Bericht, geliebte Leser.
‘So what can we conclude?’ Helga asked.
Helga fragte: »Was schließen wir daraus?«
verb
But we will conclude this.
Aber beenden werden wir sie.
That concludes my opening statement.
Damit möchte ich meine Antrittserklärung beenden.
Then we should conclude this meeting.
Dann sollten wir diese Besprechung beenden.
GL: Then I shall conclude the interrogation at this point.
GL: Dann beende ich hiermit das Verhör.
'Let's conclude this conversation by telling the truth.
Lassen Sie uns dieses Gespräch damit beenden, daß wir die Wahrheit sagen.
'And so,' she went on, 'we'll conclude this excursion together.
»Und so werden wir«, sprach sie weiter, »diesen Spaziergang miteinander beenden.
He would conclude the duel begun years before.
Er würde das Duell beenden, das vor Jahren begonnen hatte.
'Let's conclude this conversation,' says Hakansson.
»Laß uns das Gespräch beenden«, sagt Lars Håkansson.
A chance this war to conclude, you and Anakin have been given.
Eine Chance, diesen Krieg zu beenden ihr habt, du und Anakin.
verb
What, then, could he conclude? Not much.
Was konnte er nun folgern? Nicht viel.
What am I supposed to conclude?
Was soll ich daraus folgern?
One might so conclude;
Das mochte man daraus folgern;
But I've got a sort of conviction,” he concluded gloomily.
Aber ich folge meiner Überzeugung«, schloss er traurig.
Rosalind, one might conclude, was an attractive girl.
Rosalind,{36} könnte man folgern, war ein attraktives Mädchen.
We conclude, therefore, that the love of the people is fickle.
Wir folgern daraus, dass die Liebe des Volkes launisch ist.
You have to follow them,” the chief of staff concluded quietly.
Sie müssen ihnen folgen«, schloß der Stabschef ruhig.
An Inquisitor might still conclude that we contrived your death.
Ein Untersuchungsrichter könnte immer noch folgern, daß wir deinem Tod nachhalfen.
Thus there is the temptation to conclude that the Dominators are somehow symbolic of the Jews.
Daher mag es verlockend sein, zu folgern, daß die Dominatoren symbolisch für das Judentum stehen.
What else could I conclude but that she had left her husband for my sake?
Was konnte ich anderes daraus folgern, als daß sie meinetwegen weggegangen war von ihrem Mann?
Therefore they will conclude it was not the real Boba Fett.” Fett nodded.
Aus diesem Grund werden sie schlussfolgern, dass nicht der echte Boba Fett dahintersteckt.
To conclude that anything could happen, that there were no rules. No boundaries.
Zu schlussfolgern, dass alles passieren konnte, dass es keine Regeln gab. Keine Grenzen.
“I suspect the barnacle was attached to the turtle and not to whatever struck him,” I conclude.
»Ich habe den Verdacht, dass der Rankenfußkrebs an der Schildkröte gehaftet hat, nicht an dem Objekt, mit dem sie zusammengestoßen ist«, schlussfolgere ich.
They conclude that there must be something wrong with them, which causes the important people in their lives to abandon them.
Also, so schlussfolgern sie, ist etwas mit ihnen nicht in Ordnung, und dies ist der Grund, dass die wichtigsten Menschen in ihrem Leben sie im Stich lassen.
“Based on my own experience,” Johann said, “I don’t think we can conclude that the particles are hostile.”
»Nach meiner eigenen Erfahrung denke ich nicht«, sagte Johann, »daß wir schlußfolgern können, die Partikel wären feindlich gesinnt.«
The courtiers had stony expressions, from which he concluded that similar incidents were nothing new at the court.
Die Ratsherren hatten Gesichter wie von Stein, woraus zu schlussfolgern war, dass derlei Zwischenfälle an diesem Hofe nichts Neues waren.
“We conclude, Mr. Ausfaller,” the minister snapped, “that someone compromised the sensor network.
»Wir, Mr. Ausfaller, schlussfolgern daher«, unterbrach ihn der Minister brüsk und in scharfem Ton, »dass jemand unser Sensorennetz kompromittiert hat.
a suggestion which made me conclude that a very large horde must be pouring out of the city along the level Ipswich road.
einer Bewegung, die mich schlussfolgern ließ, dass auf der ebenen Straße nach Ipswich eine gewaltige Horde aus der Stadt strömte.
and then, when a few half-hearted ideas are produced and argued without conviction, to conclude that the student is second-rate material, and switch off.
und dann, wenn ein paar halbherzige Ideen entwickelt und ohne Überzeugung dargestellt werden, zu schlussfolgern, dass der Student nicht viel taugt, und abzuschalten.
Watching the view took his mind partly off his troubles. He could pick up visual clues that a layman would be blind to, identify what they represented, and conclude what the larger pattern must be.
Er konnte visuelle Fingerzeige entdecken, für die ein Laie kein Auge hatte, herausfinden, was sie bedeuten, und auf die übergeordneten Zusammenhänge schlussfolgern.
I resisted the impulse to conclude he was involved.
Dennoch widerstand ich dem Impuls, schon jetzt zu beschließen, dass er an der Sache beteiligt war.
But of course, I want to conclude things with style, before the next time.
Aber natürlich möchte ich mein Leben vor der nächsten Runde stilvoll beschließen.
That we will become complacent and conclude that this problem will take care of itself.
Wir könnten uns selbstzufrieden zurücklehnen und beschließen, dass sich dieses Problem von allein lösen wird.
he was beginning to tire, but had no intention of concluding the meeting before this last subject was aired.
Er war langsam erschöpft, wollte die Sitzung aber nicht beschließen, bevor das letzte Thema angesprochen war.
"Jack, thanks for the heads-up," Durling said to conclude the meeting on a positive note.
»Jack, vielen Dank für die Unterstützung«, sagte Durling, um die Besprechung mit einem positiven Ton zu beschließen.
And it would be remiss of me to conclude this without acknowledging receipt of your letter and thanking you for keeping me abreast of the happenings on the HMS Redruth.
Und es wäre nachlässig von mir, würde ich diese Zeilen beschließen, ohne den Empfang Deines Briefes zu bestätigen und Dir dafür zu danken, dass Du mich über die Ereignisse auf der Redruth auf dem Laufenden hältst.
it was the habit in Gravesend to conclude a Memorial Day parade and a Veterans Day parade and an Independence Day parade with manly gunfire over the graves that knew too much quiet all the other days of the year.
es war in Gravesend Tradition, alle Paraden, nicht nur die am Unabhängigkeitstag, mit heroischen Salutschüssen an den Gräbern zu [796] beschließen, über denen an den übrigen Tagen des Jahres nichts als Stille lag.
Since neither of us had bothered to dress, I found this to be very inspiring and began to express my feelings to her in a such a way as to leave no doubt over how I intended to conclude things.
Da keiner von uns sich die Mühe gemacht hatte, sich anzuziehen, fand ich dies sehr inspirierend und begann meine Gefühle ihr gegenüber auf eine solche Art und Weise auszudrücken, dass kein Zweifel daran blieb, wie ich die Angelegenheit beschließen wollte.
Having released myself early from the burden of offering “solutions” to the problem of the disappearance of childhood, I wish to conclude this book by putting forward several questions that readers may find of interest.
Schon zu Beginn dieses Buches habe ich erklärt, daß ich angesichts des Verschwindens der Kindheit keine »Lösungen« anzubieten habe, und deshalb möchte ich den Text mit einigen Fragen beschließen, die vielleicht auch dem Leser interessant erscheinen.
Cornelius abruptly concludes, "I'm very much afraid that within the next two weeks the Council might decide to eliminate you ... or at least remove part of your brain on the pretext of some experiment.
»Um es kurz zu machen«, schließt Cornelius schroff, »ich fürchte fast, der Rat könnte in vierzehn Tagen beschließen, Sie zu beseitigen oder unter dem Vorwand eines Experiments einen chirurgischen Eingriff in Ihr Gehirn vornehmen zu lassen.
verb
LAKE WINDERMERE CUMBRIA By the time they’d concluded their meeting, it was too late for Lynley to place the call he needed to make.
LAKE WINDERMERE – CUMBRIA Als sie sich schließlich voneinander verabschiedeten, war es für Lynley zu spät, um den geplanten Anruf zu tätigen.
He was beginning to realize why this agreement had taken months to conclude, and he had the deepest sympathy for the female Vulcan mediator who sat beside him.
Allmählich schwante ihm, weshalb die Ausarbeitung des Abkommens Monate gedauert hatte. Er empfand tiefstes Mitgefühl für die als Vermittlerin tätig gewesenen vulkanische Unterhändlerin, die neben ihm saß.
“Enough,” the consul concluded. “He is a hardworking Christian and a well-educated man. And you, Tony, are a grown young lady of eighteen, soon to be nineteen, whom he treated very politely and gallantly—you should curb your fault-finding.
»Genug«, beschloß der Konsul, »er ist ein christlicher, tüchtiger, tätiger und feingebildeter Mann, und du, Tony, ein großes Mädchen von 18 oder nächstens 19 Jahren, gegen das er sich so artig und galant betragen hat, du solltest deine Tadelsucht bezähmen.
Semmelweis said, that the only difference was that the medical students attended post mortems before making their rounds, whereas the midwives did not, he could only conclude that the source of the contagion had to be the autopsy room, and that doctors came away from the post mortem with 'cadaver particles' on their hands.
Semmelweis, dass der einzige Unterschied der war, dass die Medizinstudenten, ehe sie die Patienten versorgten, in der Anatomie tätig waren, die Hebammen dagegen nicht, blieb nur der Schluss, dass der Herd für die Infektion im Anatomiesaal zu suchen sei - dass den Händen der Ärzte »Leichenpartikel« anhafteten.
he concluded his request with an assurance: “Needless to say, non-Aryans shall not appear on the title page.”56 On the sixteenth of that month, he wrote to the head of the Nazi Professors Association at Göttingen about Eduard Baumgarten, an ex-student and colleague of his: Baumgarten “frequented, very actively, the Jew Fränkel, who used to teach at Göttingen and was just recently fired from here.”
dieses Monats schrieb er an den Leiter des NS-Dozentenbundes in Göttingen über Eduard Baumgarten, einen seiner ehemaligen Studenten und Kollegen: Baumgarten habe «sehr lebhaft mit dem früher hier tätig gewesenen und nunmehr hier entlassenen Juden Fränkel verkehrt».
If I miss this meeting because of incompetence there'll be several very upset commissioners, including a powerful general of the People's Army who's anxious to conclude certain purchases from France. ' Jason paused, holding up his hand, then continued quickly in a softer voice. 'If, however, I get there on time I'll certainly commend – by name – anyone who might help me.
Wenn ich diese Besprechung wegen der Unfähigkeit dieser Leute verpasse, wird es ein paar sehr erregte Mitglieder der Kommission geben, darunter auch einen mächtigen General der Volksarmee, der großes Interesse daran hat, gewisse Käufe in Frankreich zu tätigen.« Jason hielt inne, hob die Hand und fuhr dann schnell mit verbindlicher Stimme fort: »Wenn ich andererseits rechtzeitig hinkomme, werde ich ganz bestimmt jeden – namentlich – lobend erwähnen, der mir dabei behilflich ist.«
I think we should conclude our trading today as scheduled and depart at once for our next destination—wherever that is—leaving behind us all thoughts of deicide.
Hier mein Vorschlag: wir sollten unsere Geschäfte auf diesem Planeten wie geplant abwickeln und dann zu unserem nächsten Bestimmungsort aufbrechen, egal wo dieser liegt.
They had toyed with the idea of having a unicorn emerging from a forest of snow-covered birches but had concluded that wild roses winding in and out of the wardrobes would be better than a full-blown trompe-lœil, although, now she’d got the idea, Veronica was seriously considering something like that in the dining room.
Sie hatten mit der Idee gespielt, ein Einhorn aus einem schneebedeckten Birkenwald herausschauen zu lassen, dann jedoch beschlossen, dass wilde Rosen, die sich um den Schrank wanden, besser passen würden als eine Illusionsmalerei. Allerdings überlegte Veronica jetzt ernsthaft, ein solches Motiv im Esszimmer zu realisieren.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test