Translation for "schlussfolgern" to english
Schlussfolgern
verb
Translation examples
verb
Aus diesem Grund werden sie schlussfolgern, dass nicht der echte Boba Fett dahintersteckt.
Therefore they will conclude it was not the real Boba Fett.” Fett nodded.
Zu schlussfolgern, dass alles passieren konnte, dass es keine Regeln gab. Keine Grenzen.
To conclude that anything could happen, that there were no rules. No boundaries.
»Ich habe den Verdacht, dass der Rankenfußkrebs an der Schildkröte gehaftet hat, nicht an dem Objekt, mit dem sie zusammengestoßen ist«, schlussfolgere ich.
“I suspect the barnacle was attached to the turtle and not to whatever struck him,” I conclude.
Also, so schlussfolgern sie, ist etwas mit ihnen nicht in Ordnung, und dies ist der Grund, dass die wichtigsten Menschen in ihrem Leben sie im Stich lassen.
They conclude that there must be something wrong with them, which causes the important people in their lives to abandon them.
»Nach meiner eigenen Erfahrung denke ich nicht«, sagte Johann, »daß wir schlußfolgern können, die Partikel wären feindlich gesinnt.«
“Based on my own experience,” Johann said, “I don’t think we can conclude that the particles are hostile.”
Die Ratsherren hatten Gesichter wie von Stein, woraus zu schlussfolgern war, dass derlei Zwischenfälle an diesem Hofe nichts Neues waren.
The courtiers had stony expressions, from which he concluded that similar incidents were nothing new at the court.
»Wir, Mr. Ausfaller, schlussfolgern daher«, unterbrach ihn der Minister brüsk und in scharfem Ton, »dass jemand unser Sensorennetz kompromittiert hat.
“We conclude, Mr. Ausfaller,” the minister snapped, “that someone compromised the sensor network.
einer Bewegung, die mich schlussfolgern ließ, dass auf der ebenen Straße nach Ipswich eine gewaltige Horde aus der Stadt strömte.
a suggestion which made me conclude that a very large horde must be pouring out of the city along the level Ipswich road.
und dann, wenn ein paar halbherzige Ideen entwickelt und ohne Überzeugung dargestellt werden, zu schlussfolgern, dass der Student nicht viel taugt, und abzuschalten.
and then, when a few half-hearted ideas are produced and argued without conviction, to conclude that the student is second-rate material, and switch off.
Er konnte visuelle Fingerzeige entdecken, für die ein Laie kein Auge hatte, herausfinden, was sie bedeuten, und auf die übergeordneten Zusammenhänge schlussfolgern.
Watching the view took his mind partly off his troubles. He could pick up visual clues that a layman would be blind to, identify what they represented, and conclude what the larger pattern must be.
verb
Aber er sieht keinen Drang, die Existenz eines Spinnenbesitzers zu schlussfolgern.
But he finds no such compulsion to infer the existence of a spider-owner.
Daraus darf ich wohl schlussfolgern, dass Sie hier wohnen und eventuell Kenntnis von der Gegend besitzen!
From that I infer that you live here and are acquainted with the district.
Und alle diese Schlußfolge- rungen, alle diese Häufungen gewisser Anzeichen, wiesen in eine einzige Richtung.
And all those conclusions, all those strands of inference, ran in only one direction.
Muss ich aus diesen Fragen schlussfolgern, dass du die dauernde Überwachung meiner Villa durch Wächteraugen eingestellt hast?
Am I to infer, then, that you have ceased your constant surveillance of my villa with your watcheyes?
Dieses Etwas, das er schließlich den Mörder nannte, ließ sich wie ein Neutrino oder ein esoterisches Boson nur durch logisches Schlussfolgern nachweisen.
This thing, which he came to think of as the Killer, was like a neutrino or an esoteric boson, detectable only by inference.
Wenn also Darwin keinen Nobelpreis erhalten hatte, konnte es nicht daran liegen (wie die Zuhörer schlussfolgern sollten), das Komitee habe nicht viel von seiner Arbeit gehalten.
So if Darwin didn't get a Nobel, it couldn't have been (as listeners were intended to infer) because the committee didn't think much of his work.
Man muss sie zwar eher aus im Gestein abgelagerten Hinweisen schlussfolgern oder neuerdings aus dem Vergleich der DNS-Codes verschiedener Lebewesen, statt dass man sie mit bloßen Augen direkt in Echtzeit sieht, aber man braucht keinen Augenzeugenbericht, um aus Beweismaterial logische Schlüsse zu ziehen.
It may have to be inferred from clues deposited in the rocks, and more recently by comparing the DNA codes of different creatures, rather than being seen directly with the naked eye in real time, but you don't need an eyewitness account to make logical deductions from evidence.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test