Similar context phrases
Translation examples
The familiar delicious bulge.
Die vertraute köstliche Ausbuchtung.
Last eve I saw the bulge
Gestern Abend habe ich die Ausbuchtung ...
All bulged up from concealed weaponry.
Alle mit Ausbuchtungen von versteckten Waffen.
See the bulging of the walls? Its their bodies.
»Seht ihr die Ausbuchtungen in den Wänden? Das sind ihre Leiber.«
“Already the bulge in your pockets lessens.”
»Die Ausbuchtung in deiner Tasche wird bereits kleiner.«
He saw a bulge in the man's jacket;
Er sah eine Ausbuchtung im Jackett des Mannes.
There was an obvious bulge under his left arm.
Unter dem linken Arm war eine Ausbuchtung zu sehen.
There was a slight bulge in the elder's neck pouch.
In der Halstasche des Älteren war eine kleine Ausbuchtung zu erkennen.
"See the bulge in her forehead?" Naduah nodded.
»Siehst du diese Ausbuchtung auf der Stirn?« Naduah nickte.
Then he realized that Melino was staring at the bulge under his jacket.
Doch dann merkte er, daß Melino auf die Ausbuchtung in seinem Jackett starrte.
noun
She felt no bulges.
Sie fühlte keinen Wulst.
Try to hit the bulge.
Versuchen Sie, den Wulst zu treffen.
He touched the bulge at the back of his neck.
Er berührte den Wulst hinten in seinem Nacken.
The bulge beneath his shirt felt huge.
Der Wulst unter seinem Hemd fühlte sich gewaltig an.
Smiling, he rubbed the bulge on the back of his neck.
Lächelnd fasste er an den Wulst in seinem Nacken.
"What have you got there?" Studer asked, pointing to the bulge.
– Was er da habe? fragte Studer und deutete auf den Wulst.
The bulge under Mallory’s coat could only be a gun.
Der Wulst unter Mallorys Blazer konnte nur eine Kanone sein.
her fig is a red bulge, split moistly down the center...
ihre Feige ist ein roter Wulst, der in der Mitte feucht gespalten ist...
With the comb he was doing her forelock, which was thick over the bulge of the horns.
Mit dem Kamm bearbeitete er ihr Stirnhaar, das über dem Wulst mit den Hörnern sehr dicht war.
The iron dug painfully into his belly, squeezing bulges out between the bars.
Das Eisen grub sich in seinen Bauch, und die Wülste drängten sich zwischen den Stangen hindurch.
noun
“But there won’t be any bulge.”
»Aber da ist doch keine Wölbung
He saw the bulge of the steel whip.
Er sah die Wölbung der Stahlpeitsche.
The mountains were a distant bulge against the horizon.
Die Berge waren eine ferne Wölbung am Horizont.
As he thought, he scratched the bulging pouch.
Während er überlegte, kratzte er die Wölbung in seinem Beutel.
She looked at the bulge in her sleeve and sighed.
Sie schaute auf die Wölbung in ihrem Ärmel und seufzte.
He saw the slight bulge of the coming child.
Er sah die sanfte Wölbung des werdenden Kindes.
I passed without touching her bulging babe.
Ich ging vorbei, ohne die Wölbung ihres Babys zu berühren.
Do you see that bulge under his upper arm, James?
Seht Ihr diese Wölbung unter seinem Oberarm, James?
BULGE IS FIFTY METERS IN DIAMETER AND RISING QUICKLY.
WÖLBUNG HAT EINEN DURCHMESSER VON FÜNFZIG METERN UND STEIGT SCHNELL AN.
This”—she waved at the bulge in his trousers—“is most personal.” “Indeed it is,”
Dies hingegen« — sie deutete auf die Wölbung in seiner Hose — »ist sehr persönlich.«
noun
fingering the bulges.
während er an den Beulen herumfingert.
A businessman with a bulge under one arm.
Ein Geschäftsmann mit einer Beule unter einem Arm.
He patted the bulge of his crotch.
Er streichelte über die Beule in seiner Hose.
Such a big bulge in the planet, Tharsis.
Eine so große Beule war Tharsis an dem Planeten.
Then he noticed that the Don’s pocket was bulging.
Dann bemerkte er die Beule in Tsurumakis Schlafrocktasche.
And time for the bulge under his kilt to settle down.
Und auch damit sich die Beule unter seinem Kilt zurückbildete.
In several places, there was a telltale bulge.
An mehreren Stellen zeigten sich verräterische Beulen.
Bulges appeared in the fabric of space-time.
Beulen tauchten im Raum-Zeit-Gefüge auf.
“Hand away from that bulge under your shirt.”
»Hände weg von dieser Beule unter deinem T-Shirt.«
It stopped, and a smaller bulge formed on the greater one.
Er hielt an, dann bildete sich eine kleinere Beule auf der großen.
There’s a slight bulge an inch from the tip here.-
Etwa zwei Zentimeter unterhalb der Spitze ist eine leichte Verdickung.
Under that a sleeveless utility vest, bulges and little metal zips and Velcro flaps.
Darunter eine Arbeitsweste mit allerlei Verdickungen, Reißverschlüssen, Ösen und Klappen.
A man sat in it, wearing bulging padded headphones and clutching a knobbed steering wheel.
Darin saß ein Mann, der dicke, gepolsterte Kopfhörer trug und eine Art Steuerrad mit knopfartigen Verdickungen hielt.
The long barrel, capped with a bulge whose purpose he did not understand, turned like the muzzle of a hound scenting its prey, and fired.
Die langen Kanonen, die in einer zwiebelförmigen Verdickung endeten – er wusste nicht, wozu sie dienten –, drehten sich wie die Schnauze eines suchenden Hundes und feuerten.
When Iapetus had formed by accretion from the disc of rubble around proto-Saturn, it had been spinning so rapidly that its lithosphere, still plastic because it was warmed by radioactive decay of nucleotides, principally aluminium-26, had been distorted, fattening around the equator. But aluminium-26 has a short halflife and Iapetus was too far from Saturn to be significantly stretched and kneaded by tides, so the moon had stabilised and cooled very quickly after formation, and the bulge at its equator had been preserved like the raised seam at the joint of the two halves of a walnut shell.
Als sich Iapetus durch Akkretion aus dem Geröll gebildet hatte, das den Proto-Saturn umgab, hatte er sich so schnell gedreht, dass sich seine Lithosphäre, die damals noch modellierbar gewesen war, weil sie durch den radioaktiven Zerfall der Nukleotide, insbesondere des Aluminium-26, erwärmt wurde, verformt hatte. Am Äquator hatte sich eine Verdickung gebildet. Doch Aluminium-26 hat eine kurze Halbwertzeit, und Iapetus war zu weit vom Saturn entfernt, um von den Gezeitenkräften in die Länge gezogen und durchgeknetet zu werden. Deshalb hatte sich der Mond relativ bald nach seiner Entstehung stabilisiert und war abgekühlt.
noun
His belly bulged.
Sein Bauch wölbte sich vor.
“Have you noticed his bulging stomach?”
»Haben Sie seinen ausladenden Bauch bemerkt?«
The girl looked at the big, bulging belly.
Sie schaute sich den großen, aufgeblähten Bauch an.
Naked, the huge bulge of her abdomen was revealed.
Nackt lag ihr enormer weißer Bauch da.
She looked incongruous-this lean woman with this big bulge.
Der nicht zu ihr passte - eine magere Frau mit einem riesigen Bauch.
Now it was all revealed: my bulging belly, uncorseted.
Jetzt war alles entblößt: mein vorgewölbter Bauch, bar jeden Korsetts.
She stared at his stomach bulging beneath the nylon coat.
Sie starrte den Bauch des Mannes an, der sich unter dem Kittel wölbte.
She looked at him, at his bulging stomach and pale arms.
Sie sah ihn an, den dicken Bauch, die blassen Arme.
Bella was panting, curled over the bulge in the center of her body.
Bella keuchte, sie war über ihren dicken Bauch gebeugt.
Nate placed a palm on his fiancee's bulging stomach.
Nate legte seiner Verlobten die Hand auf den angeschwollenen Bauch.
noun
The bulge was moving.
Und dieser Buckel bewegte sich.
The jet streams were difluent around the Tharsis Bulge;
Diese Strahlströme trennten sich um den Tharsis- Buckel.
The cliff bulged before it fell, it curved.
Die Klippe machte einen Buckel, und bevor sie abfiel, ging es um eine Kurve.
“Sucker pin,” Sonny said, pointing to a bulge on the green.
»Hinterfotzig, die Pin«, Sonny deutete auf einen Buckel auf dem Grün.
Feedback stabilization will catch the bulge and tuck it back into its mother sac.>
Rückkopplungsstabilisation wird den Buckel packen und in den Beutel seiner Mutter zurückstopfen.#
It came toward me like a shark, just a dark bulge beneath the water’s surface.
Wie ein Hai kam er auf mich zu, nur ein dunkler Buckel unter der Wasseroberfläche.
Or it could be that the mantle had sunk underneath the depressions, as it had plumed under the bulge.
Es könnte aber auch sein, daß der Mantel sich unter den Depressionen gesenkt hätte, so wie er unter dem Buckel aufgestiegen war.
some areologists think that the Tharsis bulge started because of the Hellas impact;
Manche Areologen meinen, dass der Tharsis-Buckel auf den Hellas-Aufprall zurückgeht.
Water in the regolith had run downhill, into the depressions on each side of the bulge.
Im Regolith war Wasser nach unten geflossen in die Depressionen zu beiden Seiten des Buckels.
the bulge would have subsided if it weren’t being supported by an upwelling current in the mantle.”
Der Buckel wäre eingesunken, wenn er nicht durch einen aufquellenden Strom im Mantel getragen wäre.
noun
Because of a hypertrophying middle class, bulging from the otherwise scrawny body of the population like a teenager’s overdeveloped bicep, there has been a surge in air traffic, demand the state carrier simply cannot meet.
Wegen einer hypertrophen Mittelschicht, die sich aus dem ansonsten dürren Bevölkerungskörper wie der überentwickelte Bizeps eines Teenagers wölbt, hat es eine Zunahme des Luftverkehrs gegeben, eine Nachfrage, die die staatliche Fluggesellschaft einfach nicht mehr bedienen kann.
And the bulge of her middle was gradually distorting her figure;
Und das Anschwellen ihrer Taille beeinträchtigte allmählich ihre Figur;
The massive swells were gridworks that bulged and slid.
Das wiederholte massive Anschwellen war wie ein sich aufwölbendes und dann wieder entgleitendes Gitter.
Barney jams the plank into the hole and the men push till their faces are bulging.
Barnek rammt die Planke in das Loch und die Männer drücken, bis ihre Gesichter anschwellen.
They sat round on boxes or on old rugs, each with their cheeks bulging with a peppermint humbug.
Sie saßen im Kreis auf alten Läufern oder Kisten, jeder mit einem Pfefferminzbonbon hinter den Zähnen, das die Backe anschwellen ließ.
(“It was only then that I realised what a mistake I had made.”) Valentina is wearing a pair of stiletto shoes, which make her bare muscular calves bulge like a boxer’s biceps.
(»Da habe ich es überhaupt erst bemerkt.«) Valentina trägt Stilettoabsätze, die ihre muskulösen nackten Waden anschwellen lassen wie den Bizeps eines Boxers.
The third smashed her left kneecap; the pain obstructed the scream muted deep in her throat and caused her veins to bulge out in the winter-pale skin of her neck.
Der dritte zerschmetterte ihre Kniescheibe, doch die Schmerzen blockierten den Schrei, der noch immer tief in ihrer Kehle festsaß und die Pulsader an ihrem winterbleichen Hals anschwellen ließ.
it showed in the checkered bulge of sleeve and in the smoothness of the swing. Chips scattered with every second connection as the blade bit a growing triangular section from the base of a hefty branch. The limb severed and crashed into a leafy jungle beyond
Man sah es an der Geschmeidigkeit des Schwungs und dem Anschwellen seiner karierten Hemdsärmel. Bei jedem zweiten Hieb flogen Holzstücke durch die Luft, als die Klinge eine Scharte in die Gabelung eines dicken Astes trieb.
They burst on the pavements and streets, in seconds turned the tarpaulins in the market into bulging hammocks. They turned the gutters into spring-crazy mountain brooks, sent brown water seething into the drains with the speed of a hurricane.
Sie explodierten auf Gehwegen und Straßen und füllten die Plastikplanen auf dem Marktplatz im Laufe von Sekunden, sodass sie schwer wie Hängematten wurden, und sie ließen die Rinnsteine zu Bergbächen voller braunem, sprudelndem Dreckwasser anschwellen, die mit der Geschwindigkeit eines Orkans auf die Gullys zuschossen.
Bruno’s fat, flushed neck bulged over his collar. He seemed more bloated than drunk, as if an edema of death had inflated his entire body, filling even the deep eye sockets so the red-gray eyes were thrust unnaturally forward.
Brunos dicker, geröteter Hals quoll über den Kragen, und er wirkte weniger betrunken als vielmehr aufgequollen, als hätte ein Ödem des Todes seinen ganzen Körper anschwellen lassen, sogar die Augenhöhlen, so daß die rötlichgrauen Augen unnatürlich hervorstanden.
On closer inspection, she sees that the eyes bulge.
Aus der Nähe erkennt sie, dass die Augen hervortreten.
He watched the muscles in the man’s arm bulge as he held the door open.
Er sah die Armmuskeln des Mannes hervortreten, als dieser die Tür aufhielt.
No one else saw his expression freeze and his eyes bulge minimally.
Niemand sonst sah seine Miene erstarren und die Augen ein klein wenig hervortreten.
The Anky took a slow step forward, the muscles in its short thick legs making the scales bulge outward.
Der Anky machte einen langsamen Schritt vorwärts, wobei die Muskeln in seinen kurzen, dicken Beinen die Schuppen hervortreten ließen.
It began with Sandow alone in the spotlight, striking poses that displayed his sharply defined, bulging muscles, which, according to Ziegfeld’s program notes for the subsequent tour, were “without parallel, even in the ideal Greek statues.”12 After these poses he astonished his audience by making his muscles not only bulge but ripple and dance.
Es begann damit, dass Sandow im Rampenlicht Posen einnahm, die seine scharf konturierten, hervortretenden Muskeln zur Schau stellten, welche laut Ziegfelds Programmmitteilungen für die anstehende Tour »beispiellos waren, selbst wenn man die vollendeten griechischen Statuen betrachtet«.373 Nach diesen Posen brachte er das Publikum zum Staunen, indem er seine Muskeln nicht bloß hervortreten, sondern auch wogen und tanzen ließ.
noun
Bulged out, then burst open in a cloud of splinters, and I shot out into the world.
Sie bog sich und zerbarst in einer Wolke von Scherben, und ich wurde in die Welt hinauskatapultiert.
Wall shelves bulged with canned goods, medical equipment, spare parts packed in grease.
Wandregale bogen sich unter Konserven, medizinischen Ausrüstungen, eingefetteten Ersatzteilen.
Over the eyebrows the bone bulged up and swept back to be hidden under the hair.
Über den Augenbrauen wölbte sich das Knochenwerk vor und bog dann nach hinten, wo es vom Haar verdeckt wurde.
The heavy wooden door was closed, and it bulged and shuddered under the assault of some unknown power.
Die schwere Holztür war zu, bog sich aber und zitterte, als würde sie von der anderen Seite aus von einer unbekannten Macht traktiert.
Sizzling on the grill, the hot dogs bulged in the middle, grew fatter, and, yes, flexed.
Auf dem Grill brutzelnd, blähten sich die Hotdogs in der Mitte auf, wurden dicker und, ja, bogen sich.
The high, bulging shelves of heavy tomes humbled him and at the same time stimulated him.
Die hohen Regale, die sich unter der Last der schweren Bände bogen, demütigten ihn und spornten ihn gleichzeitig an.
He carried, two to a hand, bulging white bags that bore the golden arches. “Any word?”
Er trug in jeder Hand zwei prall gefüllte weiße Tüten, auf denen die goldenen Bögen prangten. »Irgendwas Neues?«
He heard the person make another attempt, sprinting up and charging at the door, which seemed to bulge into the room.
Er hörte die Person erneut Anlauf nehmen und so heftig gegen die Tür springen, dass sie sich fast nach innen bog.
Being intended for use as an engine stand for gravlighters' McLean generators, the bench's legs bulged but did not give way.
Da diese eigentlich als Untergestell für die McLean-Generatoren von Transportgleitern gedacht war, bogen sich die Beine nur ein wenig, gingen jedoch nicht zu Bruch.
Dust rained down—the ceiling bulged with vines breaking through the plaster—where a stray bullet had hit.
Von oben rieselte Staub herab, die Decke bog sich durch, einige Ranken brachen durch den Putz, wo eine verirrte Kugel eingeschlagen war.
She felt the glass bulge beside her.
Das Glas vor ihr schien sich zu wölben.
the plaster seemed to bulge outward.
der Putz schien sich nach außen zu wölben.
His eyes stared, seeming to bulge in their sockets.
Seine Augen blickten starr, schienen sich aus ihren Höhlen zu wölben.
In the hall, the broom closet door seemed suddenly to bulge.
Die Tür der Besenkammer schien sich plötzlich nach außen zu wölben.
they had to bulge out a bit if he was to be able to blink normally.
sie mußten sich ein wenig nach außen wölben, wenn er normal blinzeln wollte.
From a stack of books that have swollen with damp so much that the covers are bulging.
Es dringt aus einem Stapel Bücher, die so aufgequollen sind, dass sich die Einbände wölben.
Then Belga had a fleeting impression of the rock bulging downward, of light beyond—and the display went blank.
Dann hatte Belga einen flüchtigen Eindruck, das Feld wölbe sich abwärts – und der Bildschirm war leer.
When he does that, the muscles bulge in his arms and his chest. I walked over to him. He smiled.
Wenn er das macht, wölben sich die Muskeln an seinen Armen und seiner Brust. Ich ging zu ihm. Er lächelte.
My three uncles peer down, their fat necks bulging from starched white collars.
Meine drei Onkel spähen hinunter zu mir, ihre fetten Nacken wölben sich über gestärkten weißen Kragen.
The paper and the letters bulge out, form the shape of a hand, fingers of black and white, reaching out from the book.
Papier und Buchstaben wölben sich vor und werden zu einer Hand, die mit schwarz-weißen Fingern aus dem Buch herausgreift.
As on the desolate plains of the moon, the slightest bulge, the slightest ridge casts a shadow so dark it cannot be distinguished from a crater.
So wie auf den öden Ebenen des Mondes schafft das kleinste Hindernis, die kleinste Unebenheit einen so dunklen Schatten, dass er sich nicht von einem Loch unterscheiden lässt.
They checked the attic for drooping joists and moldy insulation, checked the stairs for springy boards, measured the slopes of the floor, cataloged the multitude of cracks and bulges in the walls.
Sie untersuchten den Dachboden auf durchhängende Tragbalken und modernde Isolierungen, die Treppenstufen auf federnde Bretter, maßen die Unebenheiten der Böden und katalogisierten die Vielzahl von Wandrissen und Putzschäden.
Her hip bones—they were somewhere under those lateral bulges—seemed to ride high, hardly preparing one for the really curvaceous and ample pair of breasts just above them in front.
Ihre Hüftknochen, irgendwo unter den Fettpolstern verborgen, saßen hoch, bereiteten einen aber kaum auf die wirklich üppigen Rundungen der Brüste darüber vor.
Serve me, the thirsty skins and spirits clamored, and patiently Jennifer oiled each witch, easing the transforming oils into the frowning creases, across the spots, around the bulges, rubbing against the grain of time, dropping small birdlike coos of sympathy and exfoliation.
«Dien mir!» schrien die durstige Haut und die Sinne, und geduldig cremte Jennifer die Hexen ein, rieb die verwandelnden Öle in die Runzeln, über die Leberflecken, um die Fettpolster, rieb an gegen die Maserung der Zeit und stieß dabei kleine vogelhaft gurrende Laute des Mitgefühls und der Lobpreisung aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test