Translation for "buckel" to english
Translation examples
noun
Dem Ritter, dem alten Sigfryd, Buckel-Hotho …
The Knight, old Sigfryd, Hotho Humpback...
Buckel-Hotho hat mir seine Tochter als Königin angeboten.
Hotho Humpback has offered me his daughter for my queen.
Wir sind in Selbstzufriedenheit gewiegt worden durch kürzliche Zuwächse an Grau-, Buckel- und Pottwalen.
We’ve been lulled into complacency by recent increases among gray, humpback and sperm whales.
Hamuul war fast zweieinhalb Meter groß, und das, obwohl auch er den charakteristischen Buckel seiner Art hatte.
Hamuul stood over eight feet tall, even with the characteristic humpback of his kind.
Sie ließen einen einfach auf ihrem Buckel aufsitzen, egal was für ein Gewicht man hatte, und sausten los wie der Wind.
They simply perched you on their humpbacks, however much you weighed, and raced off like the wind.
Er hatte ein verkürztes Bein und Ansätze zu einem Buckel, kam aber überraschend schnell und behend auf sie zu.
He had one leg too short, and the makings of a humpback, but he moved forward toward her with surprising speed and nimbleness.
Bucklige Frau trug ein mit weißen Elfenbeinringen geschmücktes Mammutfell über dem Buckel auf ihrem Rücken.
Humpbacked Woman wore a fragment of mammoth hide drawn over a hoop on her back and adorned with white circlets of mammoth ivory.
Auch einige Aranea waren anwesend, leicht zu erkennen am Buckel und den fast menschenähnlichen Armen, die ihnen direkt unter dem Kinn aus dem Körper ragten.
He also spotted several aranea in spider form. He recognized them by their distinctive humpback and the humanoid arms jutting out from just below their chins.
angekommen bin, habe ich einen Buckel«, sagte sie und hörte sich an, als hätte sie eine Gallone Wein getrunken, und ihre Freude, im Halbdunkel des Sonnenaufgangs, fand er widerwärtig: welches Recht hatte sie, so glücklich zu sein?
gonna be a humpback," she said, sounding as though she'd swallowed a gallon of wine, and her joy, in the dimness of sunup, was to him disgusting: what right had she to be so happy?
Das war alles, was der neue Traum ihr hatte offenbaren können, bevor der Schwarze Krähe Mann – nie sah sie sein Gesicht, immer nur den verwachsenen Buckel und das lange, strähnige Haar – herabstieß und alles mit Feuer davonfegte.
That was as much as this new dream could reveal before the Black Crow Man—she never saw his face, only a twisted humpback and long, scraggly hair—swooped down and washed everything away with fire.
noun
Es war nur ein kleiner Buckel.
It was only a little hump.
Der Buckel war verschwunden.
The hump had completely vanished.
Sie bildeten einen doppelten Buckel.
It formed a double hump.
Der Schnee bedeckte das Schotterbett und legte zwei Buckel über die Schienen, und diese Buckel leiteten sie.
Snow covered the tracks and made humps over the rails and the twin humps guided her.
Na, einen Buckel, einen Höcker.
Well, she had a hump.
Sein Buckel schien zu schwinden.
His hump seemed to disappear.
Na ja, er hat einen Buckel.
Why, he has a hump.
Daneben hockte ein dunkler Buckel.
Beside it sat a dark hump.
Der Buckel hatte Federn, Augen und Flügel.
The hump had feathers, eyes and wings.
Vor ihnen ragte der Buckel eines schwarzen Berges auf.
Framing them was the hump of a black mountain;
noun
Es war ein großer, runder Schild aus roh behauenem Holz mit eisernem Buckel.
A large, round shield of rough wood with an iron boss.
Er nahm dann einen runden, stählernen Schild von der Wand, der hinter dem Buckel einen Griff hatte, auf dem Buckel einen Haken, an dem eine Lampe befestigt werden konnte, und eine Schlaufe, mit der er über den Rücken gehängt werden konnte.
            He also took down from the wall a round steel buckler with a single handle behind its boss, a hook on the boss to hang a lantern from, and a strap to hand the shield over his back.
Ein Schwert prallte gegen seinen Schild und rutschte unter lautem Geklirr bis zum Buckel ab.
A sword cracked against his shield and scraped down to the boss with a sharp clang.
so nahe, daß er auf dem Buckel des Schildes die grobgetriebenen Buchstaben sah: »AUGUSTUS CAE«.
He stood still, and they passed him, so close that he saw on the boss of one shield the rough-moulded letters: “AUGUSTUS CAE”
Macro hämmerte einem von ihnen den Buckel seines Schilds mitten ins Gesicht und zerschmetterte ihm den Kiefer.
Smashing his shield out, he caught one man square in the face with the iron boss, cracking his jaw and splitting his lips.
Die Segel flammten weiß und rot im Sonnenlicht auf, es blinkten messingfarben die Buckel der an den Bordwänden hängenden Schilde.
Their sails blazed white and red in the sun and brass bosses shone on the shields suspended from their sides.
Meleager ließ seine eigene Waffe fallen und taumelte davon. Murranus folgte ihm und schlug ihn mit dem Buckel seines Schildes nieder.
Meleager dropped his own weapon and staggered away, Murranus following in pursuit, using the boss of his shield to knock his opponent over.
Immer wieder standen unversehens Kämpfer in den vorderen Reihen, die anstelle eines Schildes nur noch den eisernen Buckel und ein paar herabhängende Holzsplitter in der Hand hielten.
I have often seen warriors fighting with a sword or ax in one hand, and nothing but the iron shield boss hung with scraps of wood in the other.
Mein Gegner strauchelte und stürzte auf die Knie. Ich zerschmetterte ihm mit dem Buckel meines Schildes Nase und Zähne und stieß ihm schließlich die Klinge in den blutenden Mund.
My enemy stumbled, went down onto his knees, and I hit him with the shield boss, breaking his nose and teeth, then shoved Wasp-Sting into his bloody mouth.
Clifford zog den Vorhang zurück, und zum erstenmal sah Joan jetzt die mit eisernen Läden dicht verschlossenen Fenster. Jeder Fensterladen war in der Mitte mit einem ovalen Buckel verziert.
    Clifford drew back the curtain, and for the first time the girl saw the steel-shuttered windows, each of which had as ornament a long oval boss.
noun
Auf des einen Buckel eine Katz
on one’s back rides a cat
Nun war Mord der Affe auf meinem Buckel.
Murder was a monkey on my back now.
Wie viel kann der Mensch denn auf den Buckel nehmen?
How much can a human being drag on his back?
Krummbein machte einen Buckel und schnurrte.
Crookshanks arched his back, purring.
Church machte einen Buckel und miaute.
Church arched his back and meowed.
Das Mädchen hat nur dünnes Leinen auf dem Buckel!
The wench has but thin linen on her back!
Die Katze stand auf und machte einen Buckel.
The cat stood up and arched its back.
»Dein Buckel, kümmer dich selbst drum?« David war anders.
Your back, you dress it? David wasn’t like that.
»Ich hau dir den Buckel vom Rücken runter!«
‘I ghy beat that hunch off your back, too.’
Muss Schwerarbeit sein, wenn man sein Haus auf dem Buckel trägt.
Must be hard work carrying your house on your back.
Was war das eigentlich — ein Buckel?
What was a hunchback?
Er hat einen Buckel. Er ist abscheulich.
He's a hunchback, and he's horrid."
Das weiße Mädchen hatte einen Buckel.
The white girl was a hunchback.
»Du hast einen Buckel«, setzte er an.
“You’re hunchbacked,” he said as an opening.
»Hat Colin denn einen Buckel?« fragte Mary.
"Is Colin a hunchback?" Mary asked.
»Ich bin eine einäugige Fünfzigerin mit einem Buckel
‘I’m a one-eyed fifty-year-old hunchback.’
Man sagt, nur das Grab korrigiert den Buckel.
They say only the grave can correct the hunchback.
Auf dem Podium sprach ein Mann mit Buckel von der Frankfurter Messe.
On the platform a man with a hunchback was talking about the Frankfurt Fair.
Ich mache mich davon, bevor ich für den Rest meines Lebens einen Buckel habe.
I'm getting out before I'm hunchbacked for life.”
Wenn ich am Leben bliebe, würde ich einen Buckel kriegen, aber ich werde nicht am Leben bleiben.
If I live I may be a hunchback, but I shan't live.
bulge
noun
Und dieser Buckel bewegte sich.
The bulge was moving.
Diese Strahlströme trennten sich um den Tharsis- Buckel.
The jet streams were difluent around the Tharsis Bulge;
Die Klippe machte einen Buckel, und bevor sie abfiel, ging es um eine Kurve.
The cliff bulged before it fell, it curved.
»Hinterfotzig, die Pin«, Sonny deutete auf einen Buckel auf dem Grün.
“Sucker pin,” Sonny said, pointing to a bulge on the green.
Wie ein Hai kam er auf mich zu, nur ein dunkler Buckel unter der Wasseroberfläche.
It came toward me like a shark, just a dark bulge beneath the water’s surface.
Es könnte aber auch sein, daß der Mantel sich unter den Depressionen gesenkt hätte, so wie er unter dem Buckel aufgestiegen war.
Or it could be that the mantle had sunk underneath the depressions, as it had plumed under the bulge.
Manche Areologen meinen, dass der Tharsis-Buckel auf den Hellas-Aufprall zurückgeht.
some areologists think that the Tharsis bulge started because of the Hellas impact;
Im Regolith war Wasser nach unten geflossen in die Depressionen zu beiden Seiten des Buckels.
Water in the regolith had run downhill, into the depressions on each side of the bulge.
Der Buckel wäre eingesunken, wenn er nicht durch einen aufquellenden Strom im Mantel getragen wäre.
the bulge would have subsided if it weren’t being supported by an upwelling current in the mantle.”
noun
Bißchen groß, aber wenn du einen Buckel machst …
Bit big, but if you hunch over…
Das war der Grund, warum er hinkte und einen Buckel machte.
That was why he was walking with a limp and hunched shoulders.
Sein Buckel wuchs wie seine Ehrfurcht vor der Musik und den Vögeln.
His hunch grew like his awe for music and birds.
»Was machst du da, Vater?« Kreuzdorn machte unbehaglich einen Buckel.
“What are you doing, Father?” Buckthorn hunched uncomfortably.
Karen macht einen Buckel und raunzt - Judith ist gertenschlank und ätherisch.
Where Karen hunches her shoulders and acts grumpy, Judith is wispy and ethereal.
Erst dann wurde mir bewusst, dass ich mein Hinken und meinen Buckel vergessen hatte.
Only then did I realize I'd forgotten my limp and my hunch.
Also hatte ich natürlich ein altes Weib erwartet, mit Warzen und einem Buckel und Zahnlücken.
So naturally, I was expecting an old crone, warts and hunch and missing teeth.
noun
Soweit sie im Halbdunkel sehen konnte, war sie auf dem feuchten grünen Buckel allein.
For as far as she could see in the gloaming, she was alone on her damp green hillock.
Die Buckel brachen wieder zusammen – viel schneller, als normale Schwerkraft sie hätte hinunterziehen können.
The hillocks collapsed again, much quicker than nor-mal gravity could have pulled them down.
Er war nie auf dem Meer gewesen, aber er stellte es sich so vor, stellte sich vor, wie das wogende Wasser zitternde Buckel in das Linoleum drückte.
He had never been in the ocean, but he imagined this was what it might feel like, imagined the swells of water forcing the linoleum floor into quavering hillocks.
Über die Flugzeuge waren Tarnnetze geworfen, so daß sie wie mit Gras bewachsene kleine Buckel aussahen – keine sehr gute Verkleidung, dachte sie, wenn man in Betracht zog, wie flach das Gelände ringsum war, aber besser als nichts.
Camouflage nets were thrown over the beecraft, making them look like grassy hillocks—not a very good disguise, she thought, considering how flat everything was around them, but better than nothing.
stoop
noun
Wenn er sich, so wie jetzt, im Dampfbad entspannte, hatte er einen leichten Buckel;
Relaxing in the steam, he had a slight stoop;
Mein Buckel ließ mich gebrechlich erscheinen.
My stoop made me appear brittle with age.
Sie hatte vergessen, dass er einen Buckel und weißblonde Wimpern hatte.
She hadn’t remembered he had a stoop and bleached eyelashes.
Außerdem hatte er einen leichten Buckel über den Schultern bekommen.
her brother had also developed a slight stoop at the shoulders, which gave him a hangdog look.
»Ich werde mein Bestes tun, um Runzeln und einen Buckel zu bekommen, und ich werde einen großen, schwarzen Buick fahren.«
“I’l do my best to get wrinkled and stooped, and I’l drive a big black Buick.”
Er beugte sich nach vorn, um seinen Buckel zu betonen, und sein Gesicht nahm einen Ausdruck von schreiender Dummheit an.
He stooped a bit more, deliberately exaggerating his deformity, and his face took on an expression of vapid imbecility.
Er hatte Falten im Gesicht, jedoch nicht so viele und tiefe wie Nyriss, und die Schultern deuteten unter seinen vorsichtigen, gebrechlichen Bewegungen einen Buckel an.
His face was lined, though not as extensively or deeply as Nyriss’s, and there was a hint of a stoop to his shoulders and a cautious frailty about the way he moved.
Es waren diese Geschichten der Alten, die bewirkten, dass ich nach und nach etwas anderes wollte als einen krummen Buckel und Plackerei, dass ich von etwas anderem zu träumen begann als von der Ernte, einem Mann und Kindern.
‘Those beggar’s tales made me begin to wish for something more than a stoop and the daily grind, to dream for something more than the harvest, a husband and children.
Doch trotz seines Hundeblicks und des traurigen Buckels besaß er einen unbezähmbaren, steten Elan, der sich aggressiv über alles legte, was er sagte, wie Beton auf Stahlmatten.
Yet in spite of his hangdog stoop and sorrowful countenance, his manner leaned aggressively toward an irrepressible and uniform pep, pep sprayed in snaky jets all over everything he said like concrete onto rebar.
noun
Aber der Buckel war zu kümmerlich;
But the hummock was too puny;
Einer der schwarzen, felsigen Buckel sank so langsam in die Tiefe, dass sich das Wasser nicht einmal kräuselte.
One of the bare hummocks, rocky and black, was sinking, submerging so slowly that not a ripple was created.
Land, das süß und grün gewesen war, verwandelte sich in ein Gewirr ertrunkener Bäume, in kleine Buckel aus schwammiger Erde und schilfüberwucherte Wasserpassagen, die nur von den flachen Booten der Sumpfbewohner und Barrower benutzt wurden.
Land that had been sweet and green became a tangle of drowned trees, a series of small hummocks of spongy earth, reed-choked passages that were navigable only by the flat-bottomed skiffs used by marsh folk and Barrowers.
Unten angekommen kippelte er eine Sekunde lang auf einem niedrigen Buckel direkt am Wasser, bis ein minimales Übergewicht den Ausschlag gab: Seine Beine fielen nach vorn und zogen den restlichen Körper ins kalte graue Wasser nach.
He reached the bottom and teetered there for a moment on a low hummock at the water's edge, everything depending on the minutiae of balance, then his legs went over and the rest of him was tugged behind them, sliding him into the cold gray water.
Der Felsboden war nicht glatt und eben, wie sie erwartet hätte, sondern Wind und Regen hatten über die Jahrhunderte seltsame Löcher und Buckel geformt, von denen einige so groß wie ihr Kopf waren, und andere so tief, dass man mit dem ganzen Arm hineingreifen konnte.
To her great surprise, the broad expanse of rock was not flat, as she had expected, but had been carved into weirdly shaped hummocks and hollows by centuries of rain and wind. Many of the protuberances were as high as her head, and had holes in them that looked deep enough to swallow an arm up to the shoulder.
Die Große Böschung war ein seltsames Land, in nordsüdlicher Richtung durchzogen von Canyonsystemen, entstellt durch alte Krater, überflutet von Lava, zerteilt in Buckel, Karstplateaus, Mesas und Grate, und das alles auf einem steilen Abhang, so dass man von jedem Felsblock oder Hügel bis weit nach Norden hinunterschauen konnte.
The Great Escarpment was strange country, cut by north-south canyon systems, marred by old craters, overrun by lava flows, broken into hummocks and karsts and mesas and ridges; and all of them on a steep slope, so that on top of any rock or prominence one could see far down to the north.
Lamb saß noch einen Moment so da und beobachtete, soweit er es beurteilen konnte, gar nichts. Der alte Mann hatte seine Brille aufgesetzt und starrte gebannt auf das buschige Ufer des Sees, bis er auf einmal mit einem giftigen und boshaften Grinsen seinen Kopf herumdrehte und auf eine Stelle zeigte, wo ein kleiner Buckel aus Lehm und Zweigen im Wasser aufgehäuft worden war, der einen dicken, klebrigen Erdhügel bildete.
Lamb sat another minute, watching, for all he himself could tell, nothing at all. The old man had put on his spectacles and was staring intently along the bosky sides of the lake, until all at once he snapped his head around with a venomous leer and pointed toward where a hummock of mud and sticks had been heaped out of the water to make a fat gluey mound. “Row me right over to there,”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test