Translation for "sich wölben" to english
Translation examples
bulge
verb
Das Glas vor ihr schien sich zu wölben.
She felt the glass bulge beside her.
der Putz schien sich nach außen zu wölben.
the plaster seemed to bulge outward.
Seine Augen blickten starr, schienen sich aus ihren Höhlen zu wölben.
His eyes stared, seeming to bulge in their sockets.
Die Tür der Besenkammer schien sich plötzlich nach außen zu wölben.
In the hall, the broom closet door seemed suddenly to bulge.
sie mußten sich ein wenig nach außen wölben, wenn er normal blinzeln wollte.
they had to bulge out a bit if he was to be able to blink normally.
Es dringt aus einem Stapel Bücher, die so aufgequollen sind, dass sich die Einbände wölben.
From a stack of books that have swollen with damp so much that the covers are bulging.
Dann hatte Belga einen flüchtigen Eindruck, das Feld wölbe sich abwärts – und der Bildschirm war leer.
Then Belga had a fleeting impression of the rock bulging downward, of light beyond—and the display went blank.
Wenn er das macht, wölben sich die Muskeln an seinen Armen und seiner Brust. Ich ging zu ihm. Er lächelte.
When he does that, the muscles bulge in his arms and his chest. I walked over to him. He smiled.
Meine drei Onkel spähen hinunter zu mir, ihre fetten Nacken wölben sich über gestärkten weißen Kragen.
My three uncles peer down, their fat necks bulging from starched white collars.
Papier und Buchstaben wölben sich vor und werden zu einer Hand, die mit schwarz-weißen Fingern aus dem Buch herausgreift.
The paper and the letters bulge out, form the shape of a hand, fingers of black and white, reaching out from the book.
verb
Ihre Schultern wölben sich nach vorne.
Her shoulders buckle.
Jared beobachtete, wie sich die Bronzetür langsam nach innen zu wölben begann.
Jared was watching the bronze gate buckle inward.
Er vermutete, dass seine Aufgabe darin bestand, die Säge kraftvoll nach unten zu ziehen, denn es war der abwärtsführende Schnitt, der die größere Wirkung hatte, und wenn er bei der Aufwärtsbewegung zu stark drückte, konnte sich das Sägeblatt wölben, also war es besser, Truslow das lange Stahlblatt aus der Grube hinaufziehen zu lassen. Doch auch wenn diese Aufwärtsbewegung Starbuck einen winzigen Moment der Erleichterung verschaffte, folgte gleich darauf wieder der brutale Niederstoß.
He gathered that his role was to pull down hard, for it was the downstroke that provided most of the cutting force, and if he tried to push up too hard he risked buckling the saw, so it was better to let Truslow yank the great steel blade up from the pit, but though that upward motion gave Starbuck a half second of blessed relief, it immediately led to the crucial, brutal downstroke.
verb
Augen blitzen und Brauen wölben sich.
Eyes twinkle and brows arch.
Die Brauen wölben sich staunend: Ach, du bist das.
The eyebrows arch in surprise: oh, it's you.
Meine Nase, anfangs zart, dann nicht mehr so zart, begann sich zu wölben.
My nose, at first delicately, then not so delicately, began to arch.
Wrights gezupfte Augenbrauen wölben sich über den Rand ihrer dunklen Sonnenbrille.
Wright, her plucked eyebrows arch to show above her dark sunglasses.
ich schiebe den Hintern nach vorn, wölbe den Rücken und gleite zu Boden.
I push my ass forward, arch my back, and slither toward the floor.
Grimmige Entschlossenheit im Gesicht, wölben sie wie eine Akrobatentruppe ihre Körper über die immer größer werdende Lücke, um die Seiten geschlossen zu halten.
Like an acrobatic circus troupe, they arch their bodies over the growing gap, their small faces twisted with determination as they struggle to keep the pages shut.
Er atmete hastig ein, um dem bohrenden Stahl zu entgehen, und Paxe zerrte ihm die Arme nach unten und zwang ihn so, den Leib nach oben zu wölben.
He sucked in his breath to escape the probing steel, and Paxe pulled down on his arms, forcing his back to arch upward.
Ihre Gesichtshaut legt sich zu Falten zusammen, die Augenlider wölben sich schwach wie ein Blatt Papier unter Hitzeeinwirkung, das zarte Gewebe unter den Augen kräuselt sich bläulich.
The skin creases, the eyelids arch weakly like heated paper, the delicate texture under the eyes crinkles bluishly.
Und während er weiter zur Musik zuschnitt, begann sich sein Rücken emphatisch zu wölben, bis er zum Admiral Pendel wurde und die große Treppe zu seinem Antrittsball hinabschritt.
And as he went on cutting to the music his back began to arch in empathy until he became Admiral Pendel descending a great staircase for his inaugural ball.
Das Zimmer war hoch und groß, rauhe, weiße Wände über halbhoher Holztäfelung, die Decke von schwarzem Balkenge-wölbe getragen und Fliesen mit Schachbrettmuster auf dem Boden.
The room was high and wide, with rough white walls above half panelling, a ceiling with arched black beams and a checkered stone floor.
verb
Sie bewegen und wölben sich immerfort in kurzem Lächeln und in unvermutet hingeworfenen Worten.
They are always curving and moving with little smiles and fragments of quick laughter.
Wie es Craydor jedoch gelang, die Steine zu wölben und einzupassen, geht über meine Vorstellung.
How she managed to curve and fit the stone, though, is beyond me.
Die Seiten wölben sich nach innen und um einen herum und bilden flache Tonnen für Kompost.
The sides curve in and around toward you, forming shallow bins for compost.
Sie befand sich so hoch oben, dass sich die blaue Linie des Horizonts zu wölben schien.
She was so high the blue line of the horizon seemed to curve.
Man erzählt sich in den Teestuben, ihr Mund sei zu breit – er wölbe sich abwärts wie eine Reissichel –
They say in the tea-shops that her lips are too wide—that they are curved downward like a rice-sickle—
Jetzt, wo sich meine Augen an die Dunkelheit gewöhnen, spüre ich, daß sich die Wände wölben, wo sie der Schiffsseite folgen.
Now that my eyes are becoming adjusted to the darkness, I can sense the way the walls curve along with the sides of the ship.
Nur rosige, glänzende Lippen, die sich ganz leicht wölben, während ihre Augen viel zu weit entfernt sind, um darin zu lesen.
Just pink glossy lips slightly lifting and curving, while her eyes are too far, too distant to read.
Ein Schwindelanfall verwandelt die kleine Nasszelle in ein Spiegelkabinett, dessen Wände sich zu wölben scheinen und dessen Oberflächen in unzählige Facetten zersplittern.
Vertigo turns the little bathroom into a hall of mirrors, walls seeming to curve and the surfaces to tilt at crazy angles.
Die Himmelsdecke schien sich bereits wieder nach innen zu wölben, als sich die Sonde zum Heck hin verjüngte. Bald geriet das Ende in Sicht, aber es bot nicht den von Hamish erwarteten Anblick.
Already, the sky-ceiling seemed to be curving inward again, as the probe’s cylinder shape tapered at the aft end. Soon that terminus came into view. Only it wasn’t what Hamish expected.
verb
Ungeheure und grausame Himmel wölben sich über uns, und wir alle werden endlos weitergetrieben, und wir haben keine Heimat.
Immense and cruel skies bend over us, and all of us are driven on for ever and we have no home.
Wir sind so verloren, so einsam, so verlassen in Amerika: Ungeheure und grausame Himmel wölben sich über uns, und wir haben keine Tür.
We are so lost, so lonely, so forsaken in America: immense and savage skies bend over us, and we have no door.
Spandex und Gummiband wölben und blähen sich und würgen ein nass glänzendes rosa Bällchen aus, das eins, zwei, drei dunkle feuchte Flecken auf dem grauen Beton hinterlässt.
The spandex and elastic bend, blossom, burp, and a pink ball drops, shining wet, bouncing one, two, three dark spots of damp on the gray concrete. Ms.
Es ist, als fürchte er die grausame Enthüllung seiner Verlorenheit und Einsamkeit, der rasenden notorischen Wirrnis seiner großen Unrast, seiner verzweifelten und endlosen Flucht vor den gewaltigen und zeitlosen Himmeln, die sich über ihm wölben, den ungeheuren, torlosen und unermesslichen weiten Einöden, auf denen er lebt, auf denen er, hilflos wie ein Blatt im Hurrikan, umhergeweht wird und auf denen er keine Ruhe finden kann, die er nicht einzäunen, einmauern, erobern, sich zu eigen machen kann.
It is as if he fears the brutal revelation of his loss and loneliness, the furious, irremediable confusion of his huge unrest, his desperate and unceasing flight from the immense and timeless skies that bend above him, the huge, doorless and unmeasured vacancies of distance, on which he lives, on which, as helpless as a leaf upon a hurricane, he is driven on for ever, and on which he cannot pause, which he cannot fence, wall, conquer, make his own.
verb
Was habe ich getan?, dachte er – denn die Schilde begannen zu wachsen, sich nach außen zu wölben.
I he thought-for the screens began to grow, swelling outward.
Die inneren Schamlippen wölben sich nach außen und schwellen an, und diese feuchte, seidenweiche Schwellung ist sehr erregend - es ist erregend, sie zu berühren, und es ist erregend, sie anzusehen.
The inner lips get extruded outward, swell outward, and it's very arousing, that slimy, silky swollenness, stimulating to touch and stimulating to see.
Erneut versuchte das makabre Maul, den Kopf zu verschlingen, doch auch dieses Mal hielt das Symbol ihn davon ab. »Erhebe dich, Gulag.« 273 Der Boden begann sich zu wölben und nahm eine Gestalt an, die sowohl etwas von einem Menschen als auch von einem Schwein hatte.
The macabre mouth attempted once more to take in the head and once more the pattern kept it away. “Rise up, Gulag…” The floor began to swell. It took on a shape vaguely humanoid, vaguely porcine.
verb
Etwa zehn Minuten auf einem Kuchengitter abkühlen lassen, dann aus den Formen auf ein weiteres Gitter stürzen und restlos abkühlen lassen. Falls sich die Kuchen ein wenig wölben und Sie gern völlig ebene Tortenschichten hätten, einfach ein langes Sägemesser horizontal sachte auf dem Kuchen vor- und zurückführen, bis eine ebene Oberfläche entstanden ist.
Cool in pan on a rack for about 10 minutes, then flip out of pan and cool the rest of the way on a cooling rack. If your cakes have domed a bit and you want nice even layers in your stack, you can trim the tops. Use a long serrated knife, held horizontally, and use gentle back-and-forth motions with your hand on top of the cake to even it out.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test