Translation examples
noun
“To be brushed and cleaned.”
»Zum Bürsten und Reinigen.«
The brush was full of it.
Die Bürste war voll damit.
Then she resumed brushing.
Dann begann sie wieder zu bürsten.
Kind of like a brush.
Ein bisschen wie eine Bürste.
I applied the soap to the brush, and the brush to my flesh with happy diligence.
Mit frohem Eifer rieb ich die Seife auf die Bürste und die Bürste über mein Fleisch.
“I brush it every day,”
»Ich bürste es jeden Tag.«
Brush your hair, what else?”
»Dir die Haare bürsten, was sonst!«
I have a brush in my bag.
Ich habe eine Bürste dabei.
When I’m brushing my hair.
Wenn ich mir das Haar bürste.
Comb and brush were not there.
Kamm und Bürste waren verschwunden.
noun
But I do have the brushes.
Aber Pinsel habe ich.
My paints and brushes.
Meine Farben und meine Pinsel.
No brushes, Honest.
Keine Pinsel, Ehrliche Haut.
She handed me a brush.
Sie reichte mir einen Pinsel.
We use brushes when we want a brush effect.
Wir benutzen Pinsel, wenn wir einen Pinselstricheffekt wollen.
Heres a brush, Liesel.
»Nimm dir einen Pinsel, Liesel.«
Brushes and a roller and tray.
Pinsel, Rollen und einen Eimer.
The man with the brush completed his work and placed the brush on the glass top of the worktable to his left.
Als der Mann mit dem Pinsel fertig war, legte er den Pinsel auf die Glasplatte des Arbeitstisches links von ihm.
I laid down the brushes.
Ich legte die Pinsel nieder.
Painting sounds, brush on canvas.
Malgeräusche, Pinsel auf Leinwand.
noun
The drummer switched to brushes.
Der Drummer wechselte zu den Besen.
You’ll just need brushes.
Dafür brauchst du nur die Besen.
He gripped the sweeping brush like he was strangling it.
Er packte den Besen, als wollte er ihn erwürgen.
The rhythm of detoxification continues: brushes, rags, and dustpans.
Der Entgiftungsrhythmus geht weiter: mit Besen, Lappen und Kehrblech.
He made a circular pattern on the drumhead with the wire brushes.
Er beschrieb mit den Besen eine Art Kreis auf dem Trommelfell.
Lalith came to the doorway with a brush in her hand.
Lalith kam an die Tür und blieb mit dem Besen stehen.
Fetch a brush, Sarah, don’t just sit there watching!
Sie. Hol einen Besen, Sarah, sitz nicht einfach da und schau zu!
There was no sound for a while but the brushing of two brooms.
Eine Zeit lang blieb es still, abgesehen von den Geräuschen der zwei Besen.
He hesitated, then slowly turned and went back to his sweeping brush.
Nach kurzem Zögern drehte er sich um und ging zurück zu seinem Besen.
noun
There, in the brush beside the river!
Dort im Gebüsch, direkt am Fluss!
Alicia emerged from the brush.
Alicia kam aus dem Gebüsch.
Hide in the brush by the river.
Versteckst dich im Gebüsch beim Fluß.
Lights searching for her through that brush.
Lichtstrahlen im Gebüsch, die nach ihr suchten.
She peered hard through the brush.
Sie spähte angestrengt durch das Gebüsch.
A cracking and rustling in the brush behind me.
Knacken und Rascheln im Gebüsch hinter mir.
Hide in the brush till you come.
Im Gebüsch verstecken, bis du mir nachkommst.
A taxi waited, hidden in the brush.
Dort wartete ein Taxi, verborgen im Gebüsch.
He’s gonna be mad. In the brush till he come.
Er wird wütend sein. Im Gebüsch, bis er kommt.
He’s gonna spook out of the brush in just a minute.
Er wird gleich aus dem Gebüsch da hüpfen.
No trampling of brush.
Kein knackendes Unterholz.
Something moved in the brush.
Etwas bewegte sich im Unterholz.
“Not through this terrain and brush.”
„Nicht über dieses Terrain und durchs Unterholz.“
fires burned here and there in the brush;
da und dort war das Unterholz in Brand geraten;
I pulled back still farther into the brush.
Ich zog mich noch weiter ins Unterholz zurück.
We crouched, hidden by brush, and looked at the camp.
Wir versteckten uns im Unterholz und beobachteten.
It had to be a warden, waiting for her in the brush.
  Bestimmt ein Wächter, der im Unterholz auf sie wartete.
Three kids ran out of the brush.
Drei Jugendliche rannten aus dem Unterholz.
There came a sharp grunting from the brush.
Aus dem Unterholz kam ein lautes Grunzen.
Maxwell whirled and disappeared into the brush.
Maxwell drehte sich blitzschnell um und verschwand im Unterholz.
verb
Her fingers brush mine.
Ihre Finger streifen die meinen.
‘Here.’ His fingers brush mine.
»Hier.« Seine Finger streifen meine.
we brush past each other, unseeing.
wir streifen uns, ohne uns zu sehen.
Wingtips brush the top of my head.
Flügelspitzen streifen meinen Kopf.
It was impossible not to brush up against anything;
Es war unmöglich, nicht irgendetwas zu streifen;
Leaves brush across your face, when—
Blätter streifen Ihr Gesicht, da —
Dripping grasses brush her legs;
Tropfnasse Gräser streifen ihre Beine;
His fingers brush the tips of Kendall’s hair.
Seine Finger streifen Kendalls Haar.
I brush it aside and open my eyes.
Ich streife es ab und schlage die Augen auf.
And accidentally brush against her. Blood...heating...
Und sie versehentlich streifen. Blut… brodelt…
Teabags, dustpan and an ancient brush, newspaper, a small photograph frame.
Teebeutel, Kehrschaufel und ein uralter Handbesen, Zeitungen, ein kleiner Fotorahmen.
A movement caught her eye. It was another of the wretched dark sanitation workers, moving along the ward gutter with her pan and brush and looking directly at Flora and the priestess.
Aus den Augenwinkeln nahm sie eine Bewegung wahr – wieder eine dieser elenden Putzbienen, die sich mit Kehrblech und Handbesen die Abflussrinne entlangarbeitete und Flora und die Priesterin direkt ansah.
Walking at the back of the group Flora saw her clearly, cowering with her pan and brush, holding her wings back so that she would not touch a higher kin by accident.
Flora, die den Abschluss der Gruppe bildete, entging nicht, wie sie mit Kehrblech und Handbesen in der Ecke kauerte, die Flügel angelegt, um ja nicht aus Versehen die Angehörige einer höhergestellten Sippe zu berühren.
All the friendliness and warmth of a moment before had left her now and she continued to stare silently as I stood there, uncertain what on earth was the matter with her, until she finally composed herself, shook her head and stepped quickly away, reaching for a dustpan and brush, with which she proceeded to clear up the wreckage. She did not turn back to look at me and I guessed that she was embarrassed by her clumsiness.
Sie war totenbleich geworden und starrte mich entsetzt an. Alle Wärme und Freundlichkeit waren aus ihrem Gesicht verschwunden. Ich stand da und wusste nicht, was zum Himmel mit ihr los war. Schließlich gab sie sich einen Ruck, schüttelte den Kopf und verschwand hinter der Theke. Sie holte einen Handbesen und ein Kehrblech und kniete nieder, um die Scherben aufzufegen.
noun
Tiadba knelt to brush the dead breed’s clothing.
Tiadba kniete sich hin, um den Schmutz von dem Toten zu fegen.
He starts to brush the fragments of window-pane off the cradle, whistling to himself.
Er macht sich daran, die Bruchstücke der Fensterscheibe von den Brettern zu fegen.
There’ll only be a couple of frigates inshore and Montmorin will brush those aside.
Nahe der Küste sind nur ein paar Fregatten, und Montmorin wird sie zur Seite fegen.
“You’re sure?” he frowned, studying his displays as he fought to brush the cobwebs from his brain.
»Sind Sie sicher?« Er studierte seine Displays und versuchte, die Spinnweben aus seinem Gehirn zu fegen.
Weiner passed a hand over his forehead as though brushing cobwebs from his brain.
Weiner fuhr sich mit der Hand über die Stirn, als wolle er Spinnweben von seinem Gehirn fegen.
I pull the sleeve of my jacket up over my hand and use it to brush ash off the car down into the snow.
Ich ziehe den Jackenärmel über meine Hand und fege damit Asche vom Wagen in den Schnee.
Crispus and his cohort will soon brush them aside, and then I’ll follow up with my lads and make the pursuit.
Crispus und seine Kohorte werden sie schnell zur Seite fegen, und dann nehme ich mit meinen Männern die Verfolgung auf.
She climbed back in her car, threw the wet brush on the floor in back, and began to back out of the driveway.
Sie stieg wieder ein, warf den Feger hinten auf den Boden und setzte rückwärts aus der Auffahrt.
By Amon, 111 wager the snails would pass you byl Here, brush my table, and mind you lose not a grain of gold.
Da – feg meinen Tisch und pass auf, dass nicht ein Quäntchen Gold verloren geht!
Wilson had been routed at the first brush.
Wilson war schon beim ersten Scharmützel in die Flucht geschlagen worden.
“We did,” said Ardac. “He was with us in one of our brushes with the Hollow Men.
»Das haben wir«, entgegnete Ardac. »Er war bei einem unserer Scharmützel mit den Hohlmenschen dabei.
Although completely square compared to the latter-day Angels, the street corner gang had had constant brushes with the law.
Zwar waren sie verglichen mit den modernen Angels absolut bieder, aber auch diese Bande hatte sich immer wieder kleine Scharmützel mit der Polizei geliefert.
While it was correctly seen that brush wars did not require the deployment of Normandy-style invasions, the Pentagon was not allowed the luxury of creating purpose-built special operations forces to fight boutique wars.
Dass solche Scharmützel keine Invasionen wie seinerzeit in der Normandie erforderten, wurde zwar richtig erkannt, doch den Luxus einer Umstellung auf zielgerichtete Spezialkommandos für Kleinkriege konnte sich das Pentagon nicht erlauben.
She had been attentive towards me over the last few days, showing more consideration than she had over the previous sixteen years, and I wondered whether my brush with death had caused her to regret our virtual estrangement.
Sie hatte während der letzten paar Tage für mich gesorgt und mir dabei mehr Aufmerksamkeit geschenkt als in den gesamten vergangenen sechzehn Jahren, und ich fragte mich, ob mein Scharmützel mit dem Tod sie dazu veranlasst haben mochte, die zwischen uns herrschende Entfremdung zu bedauern.
verb
"Oh, don't brush it off.
Oh, wischen Sie sie nicht weg.
Their complaints are easily brushed aside.
Ihre Klagen kann man leicht beiseite wischen.
I brush them away and stand up.
Ich wische sie fort und stehe auf.
Inside she has to brush away cobwebs.
Drinnen muss sie Spinnweben beiseite wischen.
I wipe my mouth and brush my teeth.
Ich wische mir den Mund ab und putze mir die Zähne.
“No, Party Secretary Li cannot brush it aside like that.”
»So einfach kann auch Parteisekretär Li das nicht vom Tisch wischen
He had to brush one off the open page of his chap-book.
Er musste eines von der offenen Seite seines Notizbuchs wischen.
Aleytys made an impatient gesture as if she brushed at cobwebs.
Aleytys machte eine ungeduldige Geste, als wische sie nach Spinnweben.
Using the wool cap, she began to brush the flour off her body.
Sie benutzte die Wollmütze, um sich das Mehl vom Körper zu wischen.
“I didn’t mean… ” She tried to brush the dirt off his face.
„Ich wollte nicht …“ Sie machte Anstalten, den Dreck von seinem Gesicht zu wischen.
noun
His tasselled hat had been brushed till it shone.
Sein Hut war mit Quasten geschmückt.
But he ain’t.’ She vigorously brushed the boot’s tassel.
Aber das ist ein Irrtum. Er ist es nicht.« Sie rieb heftig an der Quaste des Stiefels.
Reaching to his turban, he plucked from the brush that adorned its front a couple of stiff bristles, detached a thread from the hem of his aba, and tied the bristles together in the form of a cross.
Er zog ein paar Borsten aus der Quaste, die seinen Turban zierte, zog einen Faden aus dem Saum seines Kaftans und band die Borsten in Form eines Kreuzes zusammen.
The camera remained fixed on the man kneeling in the gutter, again brushing the mud, gathering up scoops of sludge, examining, pouting, shaking his head so that the tassel of his turban swayed from side to side.
Die Kamera blieb auf den Mann fixiert, der im Rinnstein kniete, jetzt wieder den Schlamm durchkämmte, kleine Häufchen hochhob, sie untersuchte, einen Schmollmund zog und den Kopf schüttelte, sodass die Quaste seines Turbans hin und her baumelte.
Those small, pink ears of hers looked as though they had been daubed with powder using a soft brush and had just been made a short time ago for purely aesthetic reasons, not for the practical purpose of hearing sounds.
Sie hatte zierliche rosafarbene Ohren, die aussahen, als seien sie gerade erst geformt und mit einer weichen Quaste gepudert worden. Sie schienen eher aus ästhetischen Motiven geschaffen zu sein, als dass sie der Aufnahme von Geräuschen dienten.
noun
I saw the fox trot by with upraised brush;
Ich sah den Fuchs mit erhobener Lunte vorüberschleichen;
It's a sickness-muzzles smashed and brushes lopped off while the poor things are still al-"
Es ist krank – die Schnauzen zertrümmert und die Lunten vom Rumpf getrennt, während die armen Geschöpfe noch am Le –
The huntsman had gone in with his whip, beating the hounds off the dying fox, so that he could save the brush.
Der Meuteführer war mit seiner Peitsche herangekommen und schlug die Hunde von dem sterbenden Fuchs weg, so daß er die Lunte retten konnte.
He was a thing of brush and liquid eye, of fur and muzzle and hoof, he was a thing of horn and blood that would smell like autumn if you bled it out on the ground.
Er war ein Wesen mit Lunte und Lichtern, ein Wesen aus Pelz und Schnauze und Huf, aus Horn und Blut, das nach Herbst riechen würde, wenn man es am Boden verbluten ließe.
But there was no mercy in the deliberate crushing of his little pointed muzzle before the trap was forced open and, still alive, his brush was sliced from his body with a cut-throat razor.
Doch der Hammer zertrümmerte ohne Erbarmen seine spitze kleine Schnauze, ehe die Falle geöffnet und ihm mit einem Rasiermesser die Lunte vom noch lebendigen Leib abgetrennt wurde.
noun
She brushed the poles aside and made to leap from the square of fire.
Sie stieß die Stangen beiseite und war im Begriff, aus dem brennenden Quadrat zu springen.
Brushing me with frantic wings, it landed on the shower curtain rod.
Schließlich landete sie, nachdem sie mich mehrmals mit den Flügeln gestreift hatte, auf der Stange des Duschvorhangs.
A slight breeze brushed her face, and she watched the leafy whips of the trees move. Catching the bar, she timed it and sent it back, empty. “Good,” called her father.
Eine sanfte Brise strich über ihr Gesicht, und sie beobachtete das leise Schwanken der Baumwipfel. Sie fing die Stange auf, schätzte den richtigen Zeitpunkt ab und stieß sie wieder, unbemannt, davon. »Gut?« rief ihr Vater.
It was her first brush with evil.
Das war ihr erster Zusammenstoß mit dem Bösen.
My body was still tingling with the brush of his beast.
Mein Körper brannte noch von dem Zusammenstoß mit seiner Bestie.
There were reports of still another brush with Mute ships.
Es gab Berichte über noch einen weiteren Zusammenstoß mit Stummenschiffen.
We know that Gorlot had several brushes with loaded Mil ships.
Keiner von uns wußte damals, daß Gorlot mehrere Zusammenstöße mit Mil-Transportern hatte.
I shrugged, though I still felt a little dizzy from my brush with Celia.
Ich zuckte mit den Schultern. Mir war nach dem Zusammenstoß mit Celia noch immer ein wenig schwindlig.
Whatever it is, Epimandos is really panicking that he might have caused your brush with Marponius.
Auf jeden Fall war Epimandos ganz außer sich vor Angst, er könnte deinen Zusammenstoß mit Marponius verschuldet haben.
Just brushing up against this horrible secret had jostled loose his sanity.
Schon der kurze Zusammenstoß mit diesem schrecklichen Geheimnis hatte seine geistige Gesundheit durcheinandergebracht.
"Right." And where he and Leia had had their second brush with those gray-skinned alien kidnappers;
»Richtig.« Und wo er und Leia ihren zweiten Zusammenstoß mit jenen grauhäutigen nichtmenschlichen Kidnappern gehabt hatten;
Still shaken up by their brush with danger, Daphne longed for a moment of her father’s company.
Daphne war noch immer erschüttert von dem gefährlichen Zusammenstoß mit den Männern und sehnte sich nach einem Moment in der Gesellschaft ihres Vaters.
If it should be Firefrost, and had been recognized by the wrong people, their brush with the svarts would at last make sense.
Sollte es Feuerfrost sein und wäre er von den falschen Leuten erkannt worden, dann würde das auch ihren Zusammenstoß mit den Svarts erklären.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test