Translation examples
adjective
“That sounds like a bold-faced lie.”
»Das hört sich für mich nach einer fetten Lüge an.«
on the back, bold red lettering announced:
fett verkündete der rote Schriftzug
In it, a name in bold black letters.
Darauf, in fetten schwarzen Buchstaben, ein Name.
'Fourth one, not in bold,' he said. 'Pogrom!'
»Das vierte. Nicht fett«, sagte er. »Pogrom!«
In each syndicate, one name went bold.
In jedem Syndikat wurde ein Name fett.
'I remember when something's in bold!' Weed raised his voice, as if he were suddenly talking in bold. 'No you don't!' 'Yes I do!'
»Ich erinnere mich, wenn was fett ist.« Weed hob seine Stimme, als würde er plötzlich fett sprechen. »Das tust du nicht!«
And it says right on it we don't have to memorize nothing unless it's in bold, and the India thing and what happened next ain't in bold.'
Und auf dem Blatt steht, wir müssen nichts auswendig lernen, was nicht fett gedruckt ist. Und die Sache mit Indien und was danach passierte ist nicht fett.
'I've written down ten words, some in bold, some not.
Ich habe hier zehn Wörter aufgeschrieben, einige fett, einige nicht.
'Which words were in bold?' Mr. Pretty demanded.
»Welche Wörter waren fett?«, fragte Mr. Pretty.
The press announced the news in bold front-page headlines.
Die Presse meldete die Nachricht in fetten Schlagzeilen.
adjective
Be bold, be bold, but not too bold.
Sei mutig, sei mutig, aber nicht zu mutig.
Be bold, be bold, but not too bold, lest that your heart’s blood should run cold.
Sei mutig, sei mutig, aber sei nicht zu mutig, sonst schlägst das Herz du dir blutig.
Be bold, be bold, but not too bold, lest that your heart’s blood should run cold. “Only this,” Locke said.
Sei mutig, sei mutig, aber sei nicht zu mutig, sonst schlägst das Herz du dir blutig. »Nur dies noch«, antwortete Locke.
He wants her to be bold.
Er will, daß sie mutig ist.
That’s not very bold of you.
Das ist nicht sehr mutig von dir.
On she went, through the gate and to the door, where she found words again: BE BOLD, BE BOLD, BUT NOT TOO BOLD.
Das Mädchen ging weiter durch das Tor zur Tür, wo es erneut auf Wörter stieß: SEI MUTIG. SEI MUTIG, ABER NICHT ZU MUTIG.
A bold warrior, me?
»Ein mutiger Krieger, ich?«
You’re bold and aggressive.”
Du bist mutig und aggressiv.
You are bold against four!
Mutig bist du für vier!
This was, to say the least, a bold idea.
Es ist eine mutige Idee.
adjective
It was characteristically bold.
Sie war charakteristisch kühn.
Bold and challenging.
Kühn und herausfordernd.
It's a bold gift, I thought, from a deceptively bold woman.
Es ist ein kühnes Geschenk, dachte ich, von einer täuschend kühnen Frau.
How bold should she be?
Wie kühn sollte sie sein?
‘AirLine has a bold dream, a bold vision,’ said Hogarth.
»AirLine hat einen kühnen Traum, eine kühne Vision«, sagte Hogarth.
But he was free—a bold, free, thief.
Aber er war kühn – ein kühner, freier Räuber.
I be Dillon the Bold!
Ich bin Dillon der Kühne!
He was bold, not suicidal.
Er war kühn, aber kein Selbstmörder.
You are bold and strong,
»Du bist kühn und stark.«
Bold men required it.
Für kühne Männer ein Muss.
adjective
Terms in bold are defined in the Glossary.
Die fettgedruckten Termini werden im Glossar erläutert.
Here is the new table of thresholds with the two small changes shown in bold:
Und hier ist die neue Tabelle der Schwellenwerte mit den beiden kleinen Veränderungen, die fettgedruckt sind:
When he read the bold foot-high words it took a second for them to penetrate.
Es dauerte einen Moment, bis ihm die Bedeutung der fettgedruckten, armhohen Worte klar wurde.
There was also an information packet containing various bold-faced sentences that leapt out at her:
Ein Packen Informationsmaterial lag bei, der verschiedene fettgedruckte Sätze enthielt, die Madeleine ins Auge sprangen:
Frowning, Mary ran her forefinger along the lines of bold print, and when she finished she exclaimed in triumph.
Stirnrunzelnd fuhr Mary mit dem Zeigefinger die fettgedruckten Zeilen nach, und als sie fertig war, schrie sie triumphierend auf.
"How big an ad?" "Whatever it takes to be seen across the room: bold headline, sparse copy, plenty of white space."
»So groß, daß man sie quer durch ein Zimmer erkennen kann: Überschrift fettgedruckt, wenig Text, viel leerer Platz dazwischen.«
‘Why?’ he had asked in his reply – nothing else, just Why, in bold italics, followed by at least ten question marks.
»Warum?«, hatte er gefragt in seiner Antwortmail, nichts sonst, nur dieses warum, in schrägen, fettgedruckten Buchstaben, gefolgt von mindestens zehn Fragezeichen.
Above the landscape his name was printed in bold type, and the landscape was framed by a list of all the articles for which he was the general agent.
Über dieser schönen Landschaft stand sein Name fettgedruckt, und eingerahmt war die Landschaft mit den gedruckten Namen aller derjenigen Dinge, für die er die Generalvertretung hatte.
In bold electronic type, it requested Toby’s presence at any time between now and midnight at the company’s headquarters in Canary Wharf. It was signed G.
Es forderte Toby in fettgedruckter Computerschrift auf, sich zu einem ihm genehmen Zeitpunkt zwischen jetzt und Mitternacht im Stammhaus des Unternehmens in Canary Wharf einzufinden. Unterzeichnet war es von G.
He realized he'd forgotten to give his dad two glasses of water to take with the blue and yellow capsule despite the bold-faced reminder on the prescription bottle.
Ihm fiel ein, daß er vergessen hatte, seinem Dad zwei Glas Wasser zu der blaugelben Kapsel zu geben, trotz der fettgedruckten Aufforderung auf dem Etikett der Packung.
adjective
It was a bold move.
Es war ein dreister Angriff.
How bold-faced of him!
Wie dreist von ihm!
How bold the creature was!
Wie dreist diese Kreatur war!
Affenlight couldn’t tell whether he was being bold or not nearly, nearly bold enough.
Affenlight wusste nicht, ob er zu dreist war oder nicht einmal annähernd dreist genug.
“They’ve never been this bold before.”
»Sie waren auch noch nie so dreist
He was too impatient, too bold.
Er war viel zu ungeduldig, viel zu dreist.
You really are a bold one.
Sie sind ja ein ganz dreister.
“How bold you are, Inés!”
»Wie dreist du bist, Inés«, lachte er.
but hailed them in greeting; and more bold
und grüßten sie sogar, und dreister
He’s grown very bold of late.”
Seit kurzem ist er sehr dreist.
adjective
This is a bold campaign.
Das ist ein verwegener Feldzug.
Pennington isn’t bold.
Pennington ist nicht verwegen.
What an incredibly bold plan!
Was für ein unglaublich verwegener Plan!
Sly and reckless, compulsive and bold.
Verschlagen und verwegen, impulsiv und draufgängerisch.
It was a bold and reckless move, but it was necessary.
Das war ein verwegenes und leichtsinniges Manöver, aber es ging nicht anders.
There was an adage in the Firm: there are old agents and there are bold agents, but there are no old, bold agents.
In der Firma gab es ein geflügeltes Wort: Es gibt alte Agenten und verwegene Agenten, aber es gibt keine alten verwegenen Agenten.
I could not remember ever feeling quite so bold.
Ich hatte mich noch nie so verwegen gefühlt.
Ah! It is love which makes me so bold!
Ach, es ist die Liebe, die mich so verwegen macht.
He wanted me to know how bold and clever he is.
Er wollte mich wissen lassen, wie verwegen und gerissen er ist.
The boldness of her beauty shivered Isaac’s spine.
Ihre verwegene Schönheit jagte Isaac eine Gänsehaut über den Rücken.
adjective
It was written in Michanek's bold, clear script.
Er war in Michaneks klarer, kräftiger Schrift geschrieben.
Some are long and bold; others are shorter and quite fine.
Manche sind lang und kräftig, andere kürzer und ziemlich fein.
The walls had been painted in bold, bright colors. Red.
Die Wände waren in knalligen, kräftigen Farben gestrichen. Rot.
Nothing like the vivid mountains and bold skies of his home.
Ganz anders als die lebhaften Berge und kräftigen Himmel meiner Heimat.
The basement suite was luxuriously furnished in bold colors, but there were no windows, dammit.
Er war luxuriös und mit kräftigen Farben eingerichtet, aber es gab kein Fenster.
The letters are big and bold, punched onto the paper in a sharp serif.
Die Buchstaben sind groß und kräftig, in einer scharfen Serife ins Papier gestanzt.
In bold blue pen it said, For Ally, love from Grandpa.
Mit kräftiger blauer Schrift stand darauf: Für Ally, alles Liebe von Grandpa.
Peter plunged straight into the water and swam with good, bold strokes.
Peter sprang direkt ins Wasser und schwamm in ordentlichen, kräftigen Zügen.
She liked McKinley, with its modern exterior painted in bold red and cream stripes.
Sie mochte das McKinley, die modernen Gebäude mit den kräftigen roten und cremefarbenen Streifen.
adjective
They’re pretty bold.
Die sind ziemlich wagemutig.
Behind them, the Persians grew bold.
Hinter ihnen wurden die Perser wagemutig.
In commerce it's the bold who succeed.
Im Handel gehört der Erfolg dem Wagemutigen.
How bold she was, or how deep were her needs!
Wie wagemutig sie war, oder wie drängend ihre Bedürfnisse!
Then one of the defenders grew too bold or too reckless.
Dann wurde einer der Verteidiger zu wagemutig oder zu sorglos.
Interesting. He is foolish and bold to come here for you.
Interessant. Es ist töricht und wagemutig von ihm herzukommen.
"The league is bold," Sire Neen said, musingly, "and to the bold goes the world, all its riches, all the power.
»Die Gilde ist wagemutig«, sagte Sire Neen nachdenklich, »und dem Wagemutigen gehört die Welt, all ihre Reichtümer, all ihre Macht.
A lone male. Bold, probably cunning too.
»Ein einzelnes Männchen. Wagemutig, vielleicht auch listig.«
Sean’s grin was not nearly as bold as before.
Seans Grinsen war längst nicht mehr so wagemutig wie vorher.
adjective
Fortune Favors the Bold Mr.
Das Glück ist mit den Tapferen Mr.
He liked officers with initiative and boldness.
Er mochte tapfere, entscheidungsfreudige Offiziere.
We are bold and daring, Commander, but not maniacs.
Wir sind tapfer und waghalsig, Kommandeur, aber nicht verrückt.
Bold strokes make the Dragon happy.
Ein tapferer Streich erfreut den Drachen.
No captain could have been bold enough for him.
Kein Captain wäre ihm tapfer genug gewesen.
“I am not bold by nature,” he explained anxiously.
»Ich bin von Natur aus nicht tapfer«, erklärte er schlicht.
He is bold and he was taking a grave risk.
Ja, er ist tapfer und hat ein großes Risiko auf sich genommen.
You are bold, clever, and from time to time lucky.
Sie sind tapfer, klug, und von Zeit zu Zeit haben Sie Glück.
“Just the thing for a bold young chicken. A sword!”
»Genau das Richtige für ein tapferes junges Küken. Ein Schwert!«
adjective
The halls were lavishly decorated in bold colors: red, black, and purple.
Verschwenderisch zierten plakative Farben die Korridore: Rot, Schwarz und Violett.
Some of the pictures had been taken from newspapers, and the headlines told the story of his life in bold, simple statements:
Einige Bilder waren aus Zeitungen ausgeschnitten und die Schlagzeilen erzählten die Geschichte seines Lebens in plakativen Sätzen:
adjective
He was bold, methodical, and patient.
Er ging unerschrocken, methodisch und geduldig vor.
Michel is quick and bold and can’t be stopped.
Michel ist schnell und unerschrocken und lässt sich nicht aufhalten.
Æthelred the Bold, Æthelred the Warrior, Æthelred the Loyal.
Æthelred der Unerschrockene, Æthelred der Krieger, Æthelred der Kämpfer.
Kuonyi’s gaze was as hard and bold as that of her powerful father, demanding an explanation.
Kuonyis Blick war so hart und unerschrocken wie der ihres mächtigen Vaters und forderte eine Erklärung.
“The way to deal with lions is to put a bold front on and look them squarely in the eyes.”
»Bei Löwen muß man einfach nur unerschrocken auftreten und ihnen fest in die Augen sehen.«
He stopped before a portrait of a bold-looking woman in red velvet.
Er blieb vor dem Bild einer unerschrocken aussehenden, in roten Samt gekleideten Frau stehen.
A bold man would have spoken up with confidence, and thus assumed leadership of the group.
Ein Unerschrockener hätte sich voller Selbstvertrauen vor die anderen hingestellt und die Führung der Gruppe übernommen.
Huge, bold Saharan flies that settled on Katje's blood-stained clothes like magnets.
Große, unerschrockene Wüstenfliegen, auf die Katjes blutbefleckte Kleider wie Magneten wirkten.
That much violence in a crowd this large with cops directing traffic seemed a little bold even for a professional.
So viel Gewalt in einer Menschenmenge, während Polizisten den Verkehr dirigierten, schien selbst für einen Profi ein bisschen zu unerschrocken.
adjective
But you are over-bold to speak so to the father of Lúthien.
Aber du bist vermessen, so zum Vater Lúthiens zu sprechen.
No woman would be so bold as to let herself be depicted with a halo.
Kein Weib ist so vermessen, sich mit Heiligenschein meißeln zu lassen.
Better at healing than anyone else in Nagasaki, if I may be so bold to admit. A moment, please.
Es mag sich vermessen anhören, aber ich bin der beste Heiler in ganz Nagasaki.
adjective
Oh, he is a bold bastard! What is he up to?
Oh, so ein unverfrorener Hund! Was hat er vor?
Mercedes, but such a thing would be bold even for that guy.
Mercedes, aber so etwas wäre selbst für den ein wenig unverfroren.
But she had the same bold coarseness about her.
Aber sie wirkte ebenso unverfroren und gewöhnlich.
Gregson and Lestrade exchanged glances as if they thought this proposition rather a bold one;
Gregson und Lestrade tauschten Blicke aus, als hielten sie diesen Vorschlag für reichlich unverfroren;
Maybe she was bold because she had nothing to lose except her life, which was a burden to her anyway.
Vielleicht war die Frau so unverfroren, weil sie nichts mehr zu verlieren hatte außer ihrem Leben - und das war ihr vermutlich eine Last.
She was sour-faced with high cheekbones, bold-eyed, her lower lip aggressively jutting out.
Auf ihrem Gesicht mit seinen hohen Wangenknochen, unverfrorenen Augen und einer herausfordernd vorgeschobenen Unterlippe lag ein mürrischer Ausdruck.
            Like Shea, he stamps his get— "They have seen him? Is he so bold as to press his claim based on bastardy when I am legitimate?"
Er hat seine Brut wie Shea gekennzeichnet ... »Sie haben ihn gesehen? Ist er so unverfroren, auf Unehelichkeit begründete Forderungen zu stellen, obwohl ich ehelich bin?«
At the age of twenty-seven, shortly after he'd invested in this wild venture, Ross had been brash and bold—and why not, since he was already attempting to do an impossible thing?
Im Alter von siebenundzwanzig Jahren, kurz nachdem er sein ganzes Geld in diese Ekti-Fabrik investiert hatte, war er ungestüm und unverfroren gewesen. Und warum auch nicht? Immerhin versuchte er bereits, Unmögliches zu leisten.
adjective
But I can sketch the bold outlines for you.
Aber ich kann’s dir in groben Zügen umreißen.«
Perhaps his hands bruised her in his rush, but hers were no less bold, no less rough.
Vielleicht hatte er sie ein wenig zu grob angefasst, aber ihre Berührungen waren genauso heftig.
Blowing away the bulk of the dirt and cinders, he took up the book and looked at the bold inscription on its cover.
Nachdem er den gröbsten Staub weggeblasen hatte, nahm er das Buch heraus und betrachtete die deutliche Aufschrift auf dem Deckel.
Riker had noticed the captain holding back from comments that might have been bold, rude, or comforting on several occasions, and he’d often wondered about the captain’s choice of silence in those moments.
Riker war schon bei mehreren Gelegenheiten aufgefallen, dass sich der Captain anmaßender, grober oder tröstlicher Kommentare zumeist enthielt, und er hatte sich oft gefragt, weshalb der Captain in diesen Augenblicken Stillschweigen bewahrt hatte.
adjective
Sobolev was planning some bold political initiative.
Sobolew hatte irgendeine tolldreiste Demarche geplant.
Ser Myles was bold as brass till that Robert killed him.
Ser Myl war ziemlich tolldreist, bis dieser Robert ihn erschlagen hat.
You make fools of your cronies here and pretend to be the bold defender of the poor.
Nur Eure dummen Spießgesellen hier haltet Ihr weiter zum Narren und gebärdet Euch als tolldreister Kämpfer für die armen Leute.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test