Translation for "unverfroren" to english
Unverfroren
adverb
Translation examples
adjective
»Ganz schön unverfroren, Fremder.«
“You are very cool, stranger.”
Ziemlich unverfroren, so schnell und so in der Nähe noch was zu unternehmen; aber sie waren es, ganz zweifellos. Diesmal wird es sie an den Galgen bringen.
Rather cool to do another so soon and so near, but it is they, beyond all doubt. It's a hanging matter this time."
Als spüre sie Kittys Blick, sah die Frau auf und grinste sie unverfroren an, bevor sie sich wieder ihrem Buch widmete.
As if Kitty's gaze had brushed against her, the woman glanced up, caught her eyes, and gave her a cool little smile before returning to her book.
Und nun war sein Entführer in der Gesandtschaft aufgetaucht, ganz unverfroren, kam direkt auf ihn zu und schlug ihn mit einem langen Lederhandschuh ins Gesicht!
And now his kidnapper had turned up at the Embassy, cool as a lettuce, and walked straight up to him and struck him in the face with a long leather glove!
adjective
Adler war mit einem lächerlichen, unverfrorenen Plan zu den Londonmantikern gekommen.
ADLER HAD COME TO THE LONDONMANCERS WITH A RIDICULOUS, audacious plan.
Wer, habe ich mich gefragt, ist wohl unverfroren genug, mich in ein so verkommenes Haus wie dieses hier zu bestellen. Ein Haus, in dem nutzlose Gottesdienste gefeiert werden.
Who, I wondered, would be audacious enough to summon me to a squalid little house of worthless worship such as this?
Die Aushöhlungen waren mit dicht aneinandergestapelten Steinen umgrenzt und mit Steinen ausgelegt, um die Insekten, die unverfrorenen Ratten und Backenhörnchen daran zu hindern, sich einen Gang in die Vorratslager zu graben.
The cysts had then been lined with closely fitted stones to at least hinder the insects and audacious pack-rats and ground squirrels from burrowing into the stored reserves.
Jeder einzelne Schritt war kühn und unverfroren und grausam und gierig, und ich bedaure von ganzem Herzen», schloss Miss Marple und sah so grimmig drein, wie eine verhuschte alte Dame nur dreinschauen kann, «dass die Todesstrafe abgeschafft worden ist, denn wenn ein Mensch den Galgen verdient hat, dann Dr. Quimper, finde ich.»
Everything he did was bold and audacious and cruel and greedy, and I am really very, very sorry,” finished Miss Marple, looking as fierce as a fluffy old lady can look, “that they have abolished capital punishment because I do feel that if there is anyone who ought to hang, it’s Dr. Quimper.” “Hear, hear,”
Doch als Walter Winchell erst einmal als erster demokratischer Kandidat ins Rennen gegangen war — und dies fast dreißig Monate vor der 44er Wahl, sogar noch vor den Kongreßwahlen in der Mitte der Legislaturperiode und unmittelbar nach dem Riesenspektakel seines Rauswurfs durch »die Schlägertaktik der Faschistenbande im Weißen Haus« (wie Winchell seine Feinde und ihre Methoden anläßlich der Bekanntgabe seiner Kandidatur nannte) -, war der vormalige Klatschkolumnist der Mann, den es zu schlagen galt, der einzige Demokrat, dessen Namen jedermann kannte und der unverfroren genug war, einen so beliebten Amtsinhaber wie Lindy mit aller Schärfe anzugreifen.
But once Walter Winchell became the first Democratic candidate to enter the race, and to do so almost thirty months in advance of the ' 44 election, in advance even of the midterm congressional elections—and to do so immediately after the noisy fracas that resulted from his having been "purged" from his profession by "the strong-arm putsch tactics of the fascist gang in the White House" (as Winchell described his enemies and their methods in announcing his candidacy)—the one-time gossip columnist became the man to beat, the only Democrat with a name known to everyone and audacious enough to assault with ferocity an incumbent as beloved as Lindy.
adjective
Oh, so ein unverfrorener Hund! Was hat er vor?
Oh, he is a bold bastard! What is he up to?
Mercedes, aber so etwas wäre selbst für den ein wenig unverfroren.
Mercedes, but such a thing would be bold even for that guy.
Aber sie wirkte ebenso unverfroren und gewöhnlich.
But she had the same bold coarseness about her.
Gregson und Lestrade tauschten Blicke aus, als hielten sie diesen Vorschlag für reichlich unverfroren;
Gregson and Lestrade exchanged glances as if they thought this proposition rather a bold one;
Vielleicht war die Frau so unverfroren, weil sie nichts mehr zu verlieren hatte außer ihrem Leben - und das war ihr vermutlich eine Last.
Maybe she was bold because she had nothing to lose except her life, which was a burden to her anyway.
Er hat seine Brut wie Shea gekennzeichnet ... »Sie haben ihn gesehen? Ist er so unverfroren, auf Unehelichkeit begründete Forderungen zu stellen, obwohl ich ehelich bin?«
            Like Shea, he stamps his get— "They have seen him? Is he so bold as to press his claim based on bastardy when I am legitimate?"
Im Alter von siebenundzwanzig Jahren, kurz nachdem er sein ganzes Geld in diese Ekti-Fabrik investiert hatte, war er ungestüm und unverfroren gewesen. Und warum auch nicht? Immerhin versuchte er bereits, Unmögliches zu leisten.
At the age of twenty-seven, shortly after he'd invested in this wild venture, Ross had been brash and bold—and why not, since he was already attempting to do an impossible thing?
adjective
Sie schnaubte unverfroren.
She snorted, unabashed.
»Ja«, erwiderte er unverfroren.
‘Yes,’ he replied, unabashed.
Gavin musterte sie unverfroren interessiert.
Gavin looked her over with unabashed interest.
Der bärtige Mann beobachtete ihre Ankunft mit unverfrorener Neugierde.
The bearded man watched their advance with unabashed curiosity.
Die Kinder drängen sich um ihren Tisch und starren sie mit unverfrorener Neugier an.
The children cluster around their table, staring with unabashed curiosity.
Schon wollte ich wütend werden, doch war er ein so unverfrorener Schurke, daß es mir sinnlos erschien.
I started to get angry, but he was such an unabashed rogue, it seemed pointless.
Thorpe lächelte sie unverfroren an, als sie blitzartig ihre Hand sinken ließ.
He continued to smile, unabashed, when she dropped her hand.
Unverfroren beugte ich mich vor, um mir weder Nineths noch Jaheils Gesichtsausdruck entgehen zu lassen.
I leaned forward, unabashed, that I might see Nineth’s face, and Jaheil’s.
Sie verspürte plötzlich eine heftige Zuneigung zu ihm, wegen seiner fröhlichen Verlogenheit, seiner Selbsterkenntnis und unverfrorenen Eigennützigkeit.
She felt a rush of affection for him, for his cheery dishonesty, for his self-knowledge and unabashed self-interest.
Er sehnte sich nach dem unverfrorenen Luxus, allein in Unterwäsche am Tisch zu sitzen, Tee zu trinken und die Zeitung zu lesen.
He longed for the unabashed luxury of sitting alone at his table in his undershirt and shorts, drinking tea and reading the newspaper.
adjective
Die Erkenntnis, dass Cosima, seine Cosima, ihn derart eiskalt und unverfroren anlog, war mehr, als Bodenstein ertragen konnte.
The realization that Cosima, his Cosima, was telling him a bald-faced lie, ice cold and insolently, was more than Bodenstein could stand.
In jenem fernen, schwülen Sommer des Jahres 1679, in dem der patroon nach Van Wartville kam, um durch eine Verbreiterung der Straße seinen Besitz zu modernisieren, und Jeremias Van Brunt sich unverfroren dagegen auflehnte, schätzte der jongheer diese Auflehnung durchaus richtig ein: als neuerlichen frechen Schlag, der sich gegen das System bürgerlicher Ordnung selbst richtete.
In that distant and humid summer of 1679, when the patroon came to Van Wartville to widen roads and improve his property, and Jeremias Van Brunt brazenly defied him, the Jongheer saw that defiance for what it was: yet another insolent blow struck against the very system of civilized government itself.
adjective
Er lügt mir ins Gesicht. Fast wäre mir ein unverfrorenes Geständnis der Untreue lieber als dieser halb abgewandte Blick, dieser Mund voller Lügen. Ich gebiete ihm Einhalt, ich kann es nicht mit ansehen.
He is lying to me, and I would almost rather have a barefaced confession of infidelity than to see him look at me, blue-eyed and sweet as a boy, with a parcel of lies in his mouth. I stop him, I truly cannot bear to hear it.
adverb
Diese unverfroren sexistische Codierung liegt der gesamten modernen digitalen Technik zugrunde!
This blatantly sexist coding underpins all modern digital technology!
»Warum benutzt du mich dermaßen unverfroren für deine eigenen ruchlosen Zwecke?«
About how you've been blatantly using me for your own nefarious purposes.
So verwildert seine Männer auch sein mochten, selbst sie hörten ihm zu – bevor sie unverfroren gegen jeden seiner Befehle verstießen.
Not even by his men! Feral as they were, even they listened to him—before blatantly disobeying him.
Dass sie mich imitierte, war schon schlimm genug, aber derart unverfroren zu versuchen, Seth in ihr Bett zu locken?
Impersonating me was bad enough, but now blatantly trying to lure Seth into her bed?
Sie ging auf Händen zwischen den Zuschauern umher, brachte das Blut der erwartungsvollen, lachenden Männer in Wallung, verlockte sie unverfroren mit den Kurven ihres Körpers in den enganliegenden Kniehosen und dem knappen Wams.
She walked on her hands among the audience, blatantly tantalizing the eager, laughing men with the lines of her body in the tight-fitting britches and jerkin.
Obwohl sie anscheinend genug gelernt hatte, um nicht mehr unverfroren zu widersprechen, unternahm sie doch auch keinen Versuch, zerknirscht zu wirken oder so zu tun, als habe sie auch nur die mindeste Absicht, den Alchemisten irgendetwas abzukaufen.
Although she’d apparently learned enough not to blatantly talk back anymore, she made no attempt to look contrite or act as though she had any intention of buying what the Alchemists were selling.
Aber ganz objektiv betrachtet schadete er seinem Land weitaus weniger als der finanzielle Zusammenbruch im Jahr 2008, als Banker Steuergelder in Höhe von Billionen Dollar mit unverfroren betrügerischen Hypotheken aufs Spiel setzten.
But in purely objective terms, he caused his country far less harm than the financial collapse of 2008, when bankers gambled trillions of dollars of taxpayer money on blatantly fraudulent mortgages.
Es war auch noch nicht genug, dass Arkady aus Ramahn verschwunden war – und zwar mit Unterstützung ausgerechnet der kaiserlichen Gemahlin, wie ihm seine Spione berichteten – und damit unverfroren die Autorität des Königs von Glaeba blamierte, die Jaxyn in Mathus Namen verkörperte.
It wasn't enough that Arkady had disappeared from Ramahn — aided by the Imperator's Consort, of all people, so his spies informed him — blatantly thumbing her nose at the King of Glaeba's authority, which Jaxyn wielded in Mathu's name.
Morgen beim Zeitunglesen wird Billy sich fragen, warum das nirgends miterzählt wird: dass die Presse sich zwar widerwillig, aber vorschriftgemäß eingefunden hatte, um Norms Bravo-Squad-Schau nach allen Regeln der Stenografie festzuhalten, dieses unverfrorene, phrasendreschende Marketingevent, das weder der Aufklärung noch irgendeiner Enthüllung dienen sollte, sondern dem einzig erkennbaren Zweck, die Marke Cowboys wieder mal im Bewusstsein zu vertäuen.
Tomorrow he’ll read the newspaper and wonder why this, too, isn’t part of the story: that the press, however grudgingly, gathered as instructed to record in its stenographic capacity Norm’s presentation of Bravo Squad, a blatantly formulaic marketing event that enlightened no one, revealed nothing, and served no tangible purpose other than to big-up awareness of the Cowboys brand.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test