Translation for "assume" to german
verb
- übernehmen
- annehmen
- vermuten
- ausgehen
- voraussetzen
- setzen
- unterstellen
- antreten
- sich etw anmaßen
Similar context phrases
Translation examples
verb
Well, then, I would assume the responsibilities of one.
Dann wollte ich auch die Verantwortung eines solchen übernehmen.
verb
verb
verb
verb
What worries me is that I am assuming that we will make it.
Ich mache mir Sorgen, weil ich voraussetze, daß wir es schaffen werden.
“I assume I’ll be working with the Swiss government on this?”
»Darf ich voraussetzen, daß ich mit den Schweizer Behörden zusammenarbeite?«
And do not let us assume more than we actually know.
Und wir wollen nicht mehr als gegeben voraussetzen, als wir wirklich wissen.
"That's assuming you have a brain," Noah said.
»Das würde voraussetzen, dass Sie ein Gehirn haben«, gab Noah zurück.
"Can we for the moment," called Ford, "assume that he hasn't?"
»Können wir für den Augenblick mal voraussetzen«, rief Ford, »daß er das nicht getan hat?«
verb
“That is merciless! You pessimistically assume-”
»Das ist grausam! Sie setzen in Ihrem Pessimismus voraus …«
The Bravos assume postures of masculine nonchalance.
Die Bravos setzen sich lässig-männlich in Positur.
Assuming I'm still alive, I'll retire and colonize."
Wenn ich dann noch lebe, werde ich mich als Kolonist zur Ruhe setzen.
We assume the concept of nothingness, but we cannot prove it.
Wir setzen das Konzept des Nichts voraus, aber wir können es nicht beweisen.
You’re assuming her innocence in spite of the facts.
Sie setzen den Tatsachen zum Trotz ihre Unschuld voraus.
No, it's assuming he'll say she did it.
»Nein, ich setze nur voraus, er behauptet, daß sie es getan hat.«
We assume averaging means dumbing down or compromising.
Wir setzen es gleich mit Verdummung oder einem Sich-Einlassen auf Kompromisse.
verb
We assume you’re going to hurt us. Use us.
Wir unterstellen, daß Sie uns verletzen werden. Uns benutzen.
Would a paranoiac not assume that they were there to kill him?
War es nicht ein Anzeichen für Verfolgungswahn, zu unterstellen, daß sie hier waren, um ihn zu töten?
verb
I never thought that I would be assuming the office so soon.
Dass ich dieses Amt so früh würde antreten müssen, damit konnte ich nicht rechnen.
He assumed that Finley would go there in order to get home. John was hopeful.
Es war anzunehmen, dass Finley von dort aus seinen Heimweg antreten würde. John war guter Hoffnung.
That he died before he could assume office was typical of his career.
Daß er gestorben ist, bevor er sein Amt antreten konnte, war typisch für seine politische Karriere.
But now that Ashanome's new Orithain was needing to assume office, settlement became possible.
Aber da nun Ashanomes neue Orithain ihr Amt antreten wollte, wurde eine Schlichtung möglich.
Among these was the younger brother of Celer, Metellus Nepos, soon to assume office as tribune of the plebs.
Unter ihnen war der jüngere Bruder des Celer, Metellus Nepos, der bald sein Amt als Volkstribun antreten würde.
The Divine Polarity must be manifested in her child as well, before you assume your heritage.
Die Göttliche Polarität muß sich auch in ihrer Tochter offenbaren, ehe Ihr Euer Erbe antreten könnt.
It was a known fact that Mandela did not want to run for a second term as president of South Africa, and it was assumed that age was a factor.
Dass Mandela für eine zweite Amtszeit nicht hatte antreten wollen, hatte man gewusst, doch bisher hatte man Altersgründe dafür angenommen.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test