Similar context phrases
Translation examples
adverb
Not yet
Pas encore
Not yet due (not yet implemented)
Délai non encore échu (pas encore appliquée)
However, the information has yet to be assessed and is not yet publicly available.
Toutefois, ces informations n'ont pas encore été évaluées et ne sont pas encore disponibles pour diffusion.
The battle has not yet been won and we have not yet done enough.
La bataille n'est pas encore gagnée et nous n'en avons pas encore fait assez.
- Oh no, not yet, not yet.
- Oh non, pas encore, pas encore.
Ah, not yet, not yet.
Ah, pas encore, pas encore.
No, not yet, Rich, not yet.
Pas encore, Rich, pas encore.
Not yet, my friend, not yet.
Pas encore, mon ami. Pas encore.
Not yet. Not yet, Albert!
Pas encore, pas encore, Albert!
Not yet, Bully, not yet.
Pas encore, Bully, pas encore.
Not yet boys, not yet.
Pas encore, mes amis, pas encore.
conjuction
Yet, I worry.
Et pourtant, je suis inquiet.
And yet they have.
C'est pourtant ce qui est arrivé.
Yet that is why we are here.
Et pourtant, c'est pour ça que nous sommes ici.
Yet where is the indignation?
Pourtant, personne ne s'indigne.
Yet, there seems to be a solution.
Pourtant, il semble qu'il y ait une solution.
Yet we hope.
Pourtant, nous gardons espoir.
Yet we are not without problems.
Pourtant nous avons des problèmes.
Yet the situation was bleak.
Pourtant, les perspectives sont sombres.
And yet. And yet.
Et pourtant... et pourtant...
And yet, here we are.
Et pourtant, nous y voici.
Yet again, no.
Et pourtant, non.
Yet so fragile.
Pourtant, si fragile.
And yet intrigued.
Et pourtant intrigué.
And yet Watson, and yet.
Et pourtant, Watson... Pourtant...
You yet live.
Pourtant tu vis.
Nothing and yet Everything Nothing and yet Everything
Rien et pourtant Tout Rien et pourtant Tout
Round and yet square, Bright and yet dark.
Rond et pourtant carré, clair et pourtant sombre...
conjuction
Yet today, now...
- Mais aujourd'hui...
RICH, YET POWERLESS, YOUNG, YET TOO OLD
RICHE, MAIS SANS POUVOIR, JEUNE, MAIS TROP VIEUX
Distinguished yet complex.
Raffiné mais complexe.
Fatal, yet interesting.
Fatal, mais intéressant.
Cynical yet romantic, young yet wise.
Cynique mais romantique, jeune mais sage.
Obvious yet delightful.
Facile mais délicieuse.
conjuction
Yet they exist.
Ils ont cependant le mérite d'exister.
Yet they had not done so.
Cependant, ils ne l'ont pas fait.
Yet their vulnerability persists.
Cependant, leur vulnérabilité persiste.
Yet let there be no confusion.
Cependant, qu'il n'y ait pas de confusion.
Yet, it is not enough.
Cependant, il ne suffit pas.
Yet this is not a time for complacency.
L'heure n'est cependant pas à l'autosatisfaction.
And yet it must be won.
Et cependant nous nous devons la remporter.
Yet, here we are...
Cependant, nous voici...
And--and yet he...
Et cependant il...
Calm, yet strangely aloof.
Calme et cependant distant.
Yet here you stand.
Cependant tu es là.
Yet absent reasoning.
Il manque cependant l'explication.
Yet, you're resisting.
Cependant, vous résistez.
And yet you survived.
Cependant, vous avez survécu.
Yet they abide.
Cependant, ils endurent.
Yet you somehow brazenly declare:
Vous déclarez cependant :
No, not yet, no.
Non, pas cependant, non.
adverb
The first is yet to be realized.
Le premier objectif ne s'est toujours pas réalisé.
He has not recovered yet.
Il n'est toujours pas rétabli.
This period has not yet expired.
Ce délai court toujours.
This has not yet come to pass.
Or, cela n'est toujours pas le cas.
These regulations have yet to be enacted.
Ces règlements n'ont toujours pas été adoptés.
These pledges have yet to be implemented.
Ces engagements ne se sont toujours pas concrétisés.
It has not yet been finalised.
Il n'est toujours pas finalisé.
This has yet to be received.
Elles ne l'ont toujours pas fait.
The Council is yet to be functional.
Le Conseil n'est toujours pas opérationnel.
Yet this is not always evident.
Or, ceci ne va pas toujours de soi.
Any cancellations yet?
- Toujours aucune annulation ?
- Nothing yet, sir.
- Toujours rien, monsieur.
Nothing official yet?
Toujours rien d'officiel ?
Nope, nothing yet.
Non, toujours rien.
You can yet.
Tu peux toujours.
And yet ferocious.
Et l'est toujours.
He yet lives.
Il vit toujours.
No word yet?
Toujours aucune nouvelle ?
- No. Not yet.
- Non, toujours pas.
Anybody here yet?
Toujours pas arrivée?
conjuction
Yet there can be duplication.
Il peut néanmoins y avoir des doubles emplois.
Yet, new data are emerging.
De nouvelles données apparaissent, néanmoins.
Yet it was a difficult subject to define.
Néanmoins, la matière est difficile à cerner.
Yet, exceptions are possible:
∙ Des dérogations sont néanmoins possibles :
Yet it is not cast in stone.
Néanmoins, elle n'est pas immuable.
Yet, it is certainly not sufficient.
Néanmoins, cela ne suffit pas.
Yet she was not released.
Néanmoins, elle n'a pas été libérée.
Yet the situation remains fragile.
La situation demeure néanmoins fragile.
Yet your suffering continues.
Néanmoins, vos souffrances perdurent.
The same yet different.
Le même... néanmoins différent.
Yet perhaps we need some aid.
Nous avons néanmoins besoin d'aide.
Yet things still look rather dodgy.
La situation reste néanmoins précaire.
Yet the same.
Néanmoins le même.
But yet you were supposed to try.
C'était néanmoins votre but.
- And yet somehow, still sensitive. - oh, shut up.
Et il est neanmoins sensible.
adverb
Yet, reflecting the principles of Clausewitz,
Alors, reprenant les principes de Clausewitz,
Our agenda is expanding, yet our resources are declining.
Nos tâches ne cessent d’augmenter alors même que nos ressources diminuent.
This review has not yet been carried out (para.
Cet examen n’avait pas été effectué jusqu’alors (par.
They are not allowed to vote yet they pay taxes.
Ils ne sont pas autorisés à voter alors qu'ils paient des impôts.
Conflicts spread over borders - and yet programmes are country-based.
Les programmes sont conçus pour un pays donné alors que les conflits passent les frontières.
No information on a possible cause was available yet; the investigation was still ongoing.
Aucune information sur la cause éventuelle n'était disponible jusqu'alors; l'enquête était en cours.
Yet it was the Palestinians who were being accused of incitement.
Alors que ce sont les Palestiniens qu'on accuse de provocation.
Then dinner, better yet.
Un dîner alors ?
Having fun yet?
Alors, on s'amuse ?
Not ready yet?
Alors, c'est à moi?
You haven't yet?
- Et cette estocade, alors!
Yet, no decision?
Alors pas de décision?
- Miss me yet?
- Alors, je te manque?
We having fun yet?
Alors ? Tu t'amuses ?
You scared yet?
Alors, tu rippes?
adverb
Yet many countries are approaching water-scarcity conditions.
De nombreux pays sont déjà près de manquer d'eau.
Only preliminary results are available as yet.
Seuls les résultats préliminaires sont déjà disponibles.
Had it been held yet?
Est-ce que cela a déjà eu lieu?
It has been 20 years: are we there yet?
Vingt ans déjà, y sommes-nous parvenus?
However, the mentioned legal instrument is not yet ratified, but only signed.
Ladite Convention a déjà été signée.
:: Becoming a party to the instruments to which it is not yet a party; and
:: Devenir partie aux instruments auxquels il n'était pas déjà partie;
Any news yet?
Des nouvelles déjà ?
You off yet?
Déjà en pause ?
- Any problems yet?
- Déjà des ennuis?
You asleep yet?
T'es déjà endormis ?
Is' there yet?
T'es déjà là ?
You know yet?
Tu sais déjà ?
- You drink yet?
- Tu bois déjà ?
Any hits yet?
Des réponses déjà ?
adverb
And yet, it rained.
Même qu'y pleuvait !
You haven't tried yet.
T'essaies même pas !
Not even endorsed yet.
Même pas endossé.
Better yet, pronto!
Je dirais même : presto !
conjuction
Yet, countrymen, O yet hold up your heads!
Malgré tout, compagnons, gardez la tête haute !
adverb
It is not yet clear when these additional funds will come on-stream.
On ne sait pas exactement quand ces fonds seront débloqués.
It is only necessary when the State liability has yet to be established, which is not the case.
Elle est nécessaire seulement quand la responsabilité de l'État reste à établir, ce qui n'est pas le cas en l'espèce.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test