Translation for "cependant" to english
Cependant
conjuction
Translation examples
conjuction
Nous n'avions, cependant, pas le choix.
There was, however, no alternative.
Ceci n'est cependant pas suffisant.
However, it is not sufficient.
Cependant, ce n'est pas leur but.
However, that is not the reason.
Ce n'est cependant pas le cas.
However, this is not the case.
Elle est cependant subventionnée.
However, it is subsidized.
Cependant, elle est diabolisée.
However, it is demonized.
Cela ne suffit cependant pas.
However, that was not enough.
Cependant, cela ne suffit pas.
However, this is not enough.
L'acolyte cependant...
The sidekick however...
Je pourrais, cependant...
I can, however...
L'enfant, cependant.
The child, however.
Les épées, cependant...
The swords, however...
Cependant je peux.
However I can.
Ton père, cependant...
Your father, however.
Cependant, j'accepte.
However, I accept.
Cependant, l'enquête...
However, the investigation into...
Aucune strangulation, cependant.
No strangulation, however.
adverb
Nous avions cependant besoin de leur compréhension.
Though they are represented by an official language, we needed their understanding.
Nous sommes conscients, cependant, que beaucoup reste à faire.
We are aware, though, that much remains to be done.
Des progrès ont été cependant accomplis dans les méthodes de travail.
There has been progress, though, in the Council's working practices.
Il ne semble pas cependant que ces bureaux aient été fouillés.
It did not appear, though, that the intruder(s) had searched through the rest of the embassy.
Il reste cependant encore beaucoup à faire.
13. Much remains to be done though.
Il est regrettable, cependant, que l'application de l'Accord soit actuellement dans une impasse.
It is unfortunate, though, that there is an impasse in the implementation of the Agreement.
Cependant, il faut pour cela que la règle soit connue.
For that to happen though, the rule must be known.
Permettez-moi cependant de mettre en lumière quelques points.
Allow me, though, to highlight a few elements.
Il importe cependant d'agir en concertation avec eux si l'on veut que cela soit efficace.
It is important, though, that this be done in a cooperative manner if it is to be effective.
En fin de compte, cependant, nous serons tous touchés.
Ultimately, though, we will all be affected.
C'est possible cependant.
It's possible, though.
Plutôt mignon, cependant.
Kinda cute, though.
Jolie chaîne, cependant.
Cute chain, though.
Drôle d'idée, cependant.
Funny idea, though.
J'apprécie, cependant.
I appreciate it though.
Superbe fête cependant.
Great party, though.
Je voulais, cependant.
- Wanted to, though.
- Vraiment drôle, cependant.
- Really funny, though.
Bon écrivain, cependant.
Great writer, though.
Cependant, c'est triste.
It's sad, though.
conjuction
Ils ont cependant le mérite d'exister.
Yet they exist.
Cependant, ils ne l'ont pas fait.
Yet they had not done so.
Cependant, leur vulnérabilité persiste.
Yet their vulnerability persists.
Cependant, qu'il n'y ait pas de confusion.
Yet let there be no confusion.
Cependant, il ne suffit pas.
Yet, it is not enough.
L'heure n'est cependant pas à l'autosatisfaction.
Yet this is not a time for complacency.
Et cependant nous nous devons la remporter.
And yet it must be won.
Cependant, nous voici...
Yet, here we are...
Et cependant il...
And--and yet he...
Calme et cependant distant.
Calm, yet strangely aloof.
Cependant tu es là.
Yet here you stand.
Il manque cependant l'explication.
Yet absent reasoning.
Cependant, vous résistez.
Yet, you're resisting.
Cependant, vous avez survécu.
And yet you survived.
Cependant, ils endurent.
Yet they abide.
Vous déclarez cependant :
Yet you somehow brazenly declare:
Non, pas cependant, non.
No, not yet, no.
Cependant, il demeure préoccupé par:
Nevertheless, it remains concerned:
La Constitution ne sera cependant pas violée.
The Constitution nevertheless will not be violated.
Cependant, des problèmes demeurent.
Nevertheless, challenges remain.
Cependant, il est à noter :
Nevertheless, it must be noted that:
Il n'est cependant pas dépourvu d'intérêt.
It is, nevertheless, not without utility.
Cette liste n'est cependant pas exhaustive.
This list is nevertheless not exhaustive.
Cependant, c'est un département autonome.
Nevertheless it was an autonomous department.
Ce n'est pas tout cependant.
This is not the end, nevertheless.
Cependant, elle n'a pas tort.
Nevertheless, there is truth in it.
Cependant, ma réponse est non.
Nevertheless, my answer is no.
- Tes concepts, cependant.
- Your designs, nevertheless.
Cependant... ll n'y a pas de "cependant".
Nevertheless... No "nevertheless". Don't be fooled by newfangled ideas.
Il a cependant soulevé une question.
Nevertheless, he asked a question.
Cependant... vous n'êtes qu'un déménageur.
But nevertheless, you're a furniture mover.
Cependant, c'est sûrement vrai.
But it is, nevertheless, also certainly true.
Cependant, votre culpabilité est claire.
Nevertheless, you have a clear culpability.
Cependant, ce n'est pas une excuse pour...
Nevertheless, that's no excuse to...
adverb
Elle est cependant disposée à accepter une telle modification.
Such a change was nonetheless acceptable to her.
Des estimations du biais existent cependant.
Nonetheless, estimates of bias exist.
La situation reste cependant précaire.
The situation has nonetheless remained fragile.
Cependant, nous ne devons pas perdre espoir.
Nonetheless, we should not lose hope.
2. Il reste cependant d'importants problèmes.
Nonetheless, significant challenges remain.
Notre détermination reste cependant la même.
We remain committed nonetheless.
Gardons-nous cependant de trop d'optimisme.
Nonetheless, we must not be complacent.
Il importe cependant de les replacer dans leur contexte.
Nonetheless, it is important to keep their role in perspective.
Cependant, elles dépendent du bon vouloir des gouvernements.
Nonetheless, their issuance is at the discretion of Governments.
Des progrès sont cependant toujours possibles.
There is nonetheless room for improvement.
Cependant, iI existe bel et bien.
But it exists, nonetheless.
Cependant, cela peut se produire.
Nonetheless, it can't help but happen.
Cependant, j'ai entendu parler de vous.
Nonetheless, having heard your name...
Cependant, pourriez vous la résumer ?
Nonetheless, could you summarize, Mr. Secretary?
- Ah, Cependant c'est un plaisir.
- Ah. But a pleasure, nonetheless.
Cependant, je vous accompagne.
Nonetheless, I will accompany you.
Le risque demeure, cependant.
We are at risk nonetheless, Your Majesty.
Cependant, tu ne l'es pas.
But nonetheless, you aren't.
Cependant, tu nous as subjugués.
Nonetheless, you held us spellbound.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test