Translation examples
verb
Catch all clause
Clause attrape-tout
Try to catch it!
Attrape ! Allez, attrape-la !
verb
Self-heating; may catch fire
Matière auto-échauffante; peut prendre feu
Self-heating in large quantities; may catch fire
Matière auto-échauffante en grandes quantités; peut prendre feu
16.3 The tissue paper must not catch fire; this is evidence of no fire.
16.3 Le papier de soie, qui sert d'indicateur, ne doit pas prendre feu.
In this way the prime consideration for fisheries is that of catch versus escapement.
En d'autres termes, l'aspect principal à prendre en considération pour les pêcheries est celui du rapport captures/fuyards.
2.6 The author claims that she suffers from kidney problems and therefore must avoid catching cold.
2.6 L'auteur prétend souffrir de problèmes rénaux et doit par conséquent éviter de prendre froid.
- Use and maintenance of a single databank on drug traffickers and dealers and efforts to catch them in flagrante delicto;
- Utiliser et enrichir une base de données informatisée unique sur les trafiquants et les vendeurs de drogue et tenter de prendre ces individus en flagrant délit;
The Sodere peace process seemed to have possibilities to catch new momentum.
Le processus de Sodere semblait pouvoir prendre un nouvel élan.
verb
Catches should be classified as retained catch or discards.
Les captures doivent être classées en captures retenues ou en rejet.
It was based on the allocation of catch quotas to individual vessels on the basis of their catch performance, generally referred to as "the quota system".
Ce système (dit <<régime des quotas>>) était fondé sur l'attribution de quotas de captures aux bateaux de pêche en fonction de leurs captures antérieures.
Decrease in fisheries catches
Diminution des captures de pêche
They also must meet requirements for landing of catch, including the provision of catch documentation.
Pour pouvoir procéder au débarquement des captures, les navires doivent également remplir certaines conditions, telles que la présentation de la documentation des captures.
Spawning stock and landings or catches.
Poissons frayants et captures.
Decrease in Bushehr shrimp catches
Diminution des captures de crevettes du Bushehr
verb
With valves of this type, the handle can easily catch and a rudimentary test, conducted by fitting the valve to a pipe and dropping the pipe in a vertical orientation, can result in opening of the valve.
Avec ce type d'obturateur, le levier peut être saisi facilement et l'on peut procéder à un essai rudimentaire, consistant à placer sur l'obturateur un manche à abaisser à la verticale pour ouvrir l'obturateur.
This survey is unique in Mexico (and possibly in the world) because its methodology is designed to catch people in motion, including formal and informal movement.
Cette enquête est unique en son genre au Mexique (et peut-être dans le monde) car sa méthodologie est conçue pour saisir les personnes en mouvement, y compris les mouvements formels et informels.
The Mediation calls upon the parties which have not yet joined the negotiations to seize this opportunity and do their utmost to catch up with the negotiations aimed at reaching a just and lasting peace in Darfur.
La Médiation appelle toutes les parties qui n'ont pas encore rejoint la table des négociations à saisir cette occasion pour tout faire en ce sens dans l'intérêt d'une paix juste et durable au Darfour.
The second fisheries report we have before us, in document A/51/404, deals with large-scale pelagic drift-net fishing; unauthorized fishing in zones of national jurisdiction; and fisheries by-catch and discards.
Le deuxième rapport relatif aux pêcheries dont nous sommes saisis, contenu dans le document A/51/404, traite de la pêche hauturière au grand filet dérivant; de la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale; et des prises accessoires et déchets de la pêche.
68. The CWC, die Friends of the Children and the Roten Falken (Red Falcons) invited the public to the 1st International World Children's Conference in Vienna, which stood under the motto "Catch the Future".
68. L'organisation CWC, les amis de l'enfance et les Roten Falken (Faucons rouges) ont invité le public à la première Conférence de mondiale sur les enfants, à Vienne, sur le thème << Saisir l'avenir >>.
The draft resolution before us on large-scale pelagic drift-net fishing, unauthorized fishing in zones under national jurisdiction and fisheries by-catch and discards draws attention to a number of damaging practices that continue to threaten a sustainable future for the world's living marine resources.
Le projet de résolution dont nous sommes saisis sur la pêche hauturière au grand filet dérivant, la pêche non autorisée dans les zones relevant de la juridiction nationale et les prises accessoires et déchets de la pêche attire l'attention sur un certain nombre de pratiques dommageables qui continuent de mettre en péril l'avenir durable des ressources biologiques marines du monde.
The master of the vessel was prosecuted, resulting in forfeiture of the catch and gear.
Le capitaine a été poursuivi et la prise et l'équipement du navire ont été saisis.
A bill is currently before the Althingi, under which authorisations for coastal catches are to be enshrined in law under a structure that is in all principal points similar to the one introduced by the interim provision of the Act No. 66/2009.
Le Parlement est actuellement saisi d'un projet de loi aux termes duquel les permis de prises côtières doivent être consacrés par la loi dans le cadre d'un régime qui est à tous égards importants semblable à celui prévu par la disposition intérimaire de la loi no 66/2009.
Preparing the sheets before conducting a field visit allows for the possibility of catching certain omissions immediately.
La préparation des fiches avant la descente sur le terrain permet de saisir immédiatement certaines omissions.
Our responsibility as Governments therefore must be to create an environment in which both governmental and non-governmental organizations can create a safety net that is wide enough to catch the diverse needs and interests of young people.
Par conséquent, la responsabilité nous incombe en tant que gouvernements de créer un environnement où les organisations tant gouvernementales que non gouvernementales peuvent créer un filet de protection suffisamment vaste pour saisir les besoins et les intérêts divers des jeunes.
verb
However, I have no intention to reiterate the sollen-oriented statement or catch up on detailed issues today.
Toutefois, mon intention n'est pas aujourd'hui de rappeler la déclaration sur le sollen (ce qui devrait être) ou d'attirer l'attention sur des questions de détail.
In fact, issues that are clearly within the prerogative of the General Assembly are increasingly being raised in the Security Council, where the chances of catching media and public attention are greatly enhanced.
De fait, de plus en plus, des questions qui sont clairement du ressort de l'Assemblée générale sont reprises au Conseil de sécurité, où la possibilité d'attirer l'attention des médias et du public est nettement plus forte.
It will consider sources of external funding for these enterprises available in the developed and catching-up economies, as well as ways and means of attracting external investors.
Ils examineront les sources de financement extérieur auxquelles ces entreprises peuvent recourir dans les pays développés et les pays en phase de rattrapage, ainsi que les moyens d'attirer les investisseurs extérieurs.
However, by-catch problems remain for juvenile tuna, endangered turtles and other non-target species attracted to logs and other floating objects associated with some tuna schools.
Toutefois, le problème demeure pour les jeunes thons, les espèces de tortues menacées et d'autres espèces qui sont attirées par les troncs et autres objets flottants associés à certains bancs de thons.
Like castaways set adrift on the world's oceans, we have for some time been desperately trying to catch the ears of those who happily stand on solid ground.
A l'instar de naufragés dérivant sur les océans du monde, nous tentons désespérément depuis un certain temps d'attirer l'attention de ceux qui se trouvent pour leur bonheur sur la terre ferme.
In order to foster social change, the label needs to be eye-catching and attract attention.
Afin de favoriser l'évolution des attitudes de la société, l'étiquette doit être conçue pour attirer l'attention.
The recent financial crises have drawn attention precisely to the latter aspect of the catching-up process.
Les crises financières récentes ont précisément attiré l'attention sur ce dernier aspect du processus de rattrapage.
This has started catching the attention of other national and city governments.
Ces projets ont attiré l'attention d'autres gouvernements et municipalités.
verb
Fisheries by-catch and discards
Prises accessoires et déchets de la pêche
In order to identify and catch the traffickers and their accomplices in the act of bringing drugs into prison precincts, the Ministry of Justice has devised a preventive search and control programme, which extends the search regulations to the bodies, clothing and other personal effects of persons requesting to enter the precincts of a prison as visitors, and especially of those visitors and officials who are suspected of being traffickers or carriers.
Afin d'identifier et de surprendre les trafiquants et leurs complices au moment où ils introduisent la drogue à l'intérieur des établissements, le Ministère de la justice a conçu le "programme préventif d'enregistrement et de contrôle" qui renforce les mesures d'enregistrement des personnes – et aussi de leurs vêtements et autres effets - qui demandent à pénétrer dans les établissements en qualité de visiteurs, et plus particulièrement l'enregistrement des visiteurs et fonctionnaires dont on soupçonne qu'ils peuvent être des trafiquants ou des passeurs.
In order to identify and catch traffickers and their accomplices in the act of bringing drugs into prisons, the Ministry of Justice has devised a preventive search and control programme, tightening procedures for searching the person, clothing and other belongings of those wishing to enter prison premises as visitors, particularly visitors and officials who are suspected of being traffickers or couriers.
Afin d'identifier et de surprendre les trafiquants et leurs complices au moment où ils introduisent la drogue dans les établissements pénitentiaires, le Ministère de la justice a mis en place un programme préventif de fouille et de contrôle qui prévoit des mesures draconiennes de fouille des personnes, des vêtements et autres effets personnels de ceux qui demandent à pénétrer dans les établissements pénitentiaires en tant que visiteurs, et plus particulièrement des visiteurs et des fonctionnaires soupçonnés d'être des trafiquants de drogues ou des passeurs.
Unless he keeps an eye on the heavens, storms and tempests will catch him unawares.
S'il n'observe pas la couleur du ciel, il se fera surprendre par l'orage et la grêle.
verb
Catching a person suspected by citizens to have committed an offence and bringing him/her to the criminal investigation authority (art. 168).
Arrêter une personne suspectée par des citoyens d'avoir commis un délit et la déférer devant l'autorité de recherche criminelle (article 168).
This is a catch-22 situation that threatens to halt our development.
C'est la quadrature du cercle, qui menace de donner un coup d'arrêt à notre développement.
Police were authorized to enter premises suspected of being used for that purpose without a warrant in order to catch perpetrators in the act.
La police est autorisée à pénétrer sans mandat dans les locaux que l'on soupçonne être utilisés pour procéder à cette pratique afin d'y arrêter les auteurs des actes commis.
(ii) Hinges, catches or pillars damaged or insecure.
ii) Charnières, crans d'arrêt, montants endommagés ou mal fixés.
The Israeli armed forces who were stationed on the mountain at the time - and I believe they witnessed the incident - did not pursue and catch the settler.
Les forces armées israéliennes qui, à cette époque, étaient stationnées sur les hauteurs et qui, j'en suis convaincu, avaient été témoins de l'incident, n'ont pas poursuivi ni arrêté le colon.
Hotlines cannot catch criminals; that is the job of the police.
Le personnel des permanences téléphoniques n'a pas pour mission d'arrêter les criminels; c'est le travail de la police.
verb
"Decide and catch us" were his exact words, and he argued that "Eritrea's real acceptance of the two documents will be tested when confronted with the Technical Arrangements".
<< À vous de décider et de nous coincer. >> C'est très précisément ce qu'il a dit, son argument étant le suivant : << Quand on présentera à l'Érythrée les Arrangements techniques, on verra bien si elle est vraiment décidée à accepter les deux documents >>.
The marine catches rose by almost one third in the 1980s to reach some 86 million tons in 1989.
Les prises d'espèces marines ont augmenté de près d'un tiers dans les années 80 pour atteindre 86 millions de tonnes en 1989.
Fish catch also increased, by 8 per cent in 2001 to 77,515 pounds of produce.
Les prises de poissons ont également augmenté de 8 % en 2001, pour atteindre 77 515 livres.
However, a `catch up' campaign undertaken by the MCH Unit ended in 2001, with 100% coverage.
Une campagne de <<rattrapage>> entreprise par l'Unité de SMI a permis d'atteindre un taux de 100 % à la fin de l'année 2001.
Today's developed world needs to catch up with the realization that the world has changed, and it is in its vital national interests to change its approach to development issues.
Les pays développés d'aujourd'hui doivent comprendre que le monde a changé et doivent modifier leur approche face aux problèmes de développement, car il en va de leurs intérêts nationaux vitaux.
The United Nations, like its individual Members, is struggling to comprehend and catch up with the implications of a globalized international economy.
L'ONU, comme chacun de ses Membres, lutte pour comprendre et se mettre à jour face aux conséquences d'une économie internationale globalisée.
Therefore, it is very important to understand that fast growth processes do not always lead to catching up or to development, and are not necessarily irreversible.
C'est pourquoi il importait au plus haut point de comprendre qu'un processus de croissance rapide n'aboutissait pas toujours au rattrapage ou au développement et n'était pas nécessairement irréversible.
Not only did it catch the keen attention of the public, but it also helped deepen understanding about the effects of nuclear weapons for those people with only limited textbook knowledge of the events.
Ce spectacle a non seulement captivé le public, mais aussi aidé les personnes qui n'avaient de ces événements qu'une connaissance théorique limitée à mieux comprendre les effets des armes nucléaires.
Part of the reason for this is that a lack of clarity has enabled sustainable development to become a catch-all for special interest groups, resulting in an incoherent, sprawling and costly agenda.
Cela s'explique en partie par le fait que le développement durable a pu, en raison du manque de clarté du concept, devenir un concept fourre-tout pour des groupes d'intérêts déterminés, ce qui a abouti à un programme incohérent, informe et coûteux.
Iran estimates the total reduction in fish catches as a result of the delay in the implementation of the joint project at 6,125 tonnes, and computes the value of the loss by multiplying this amount with the estimated market price per kilogram of fish.
150. L'Iran estime à 6 125 tonnes le manque à produire résultant du retard d'exécution du projet commun et calcule la valeur de la perte en multipliant cette quantité par un prix estimatif du marché par kilogramme de poisson.
(b) The facades would be reinforced by installing cable catch systems, consisting of cables anchored to concrete ceilings and floors above and below the facades.
b) Les façades seront renforcées par l'installation de dispositifs de retenue qui consistent à attacher des câbles aux plafonds et aux sols en béton, aux points d'intersection avec la façade.
118. The Food and Agriculture Organization of the United Nations worked to implement the International Guidelines on By-catch Management and Reduction of Discards in five South-East Asian countries.
L'Organisation des Nations Unies pour l'alimentation et l'agriculture s'attache à mettre en œuvre les Directives internationales sur la gestion des prises accessoires et la réduction des rejets en mer dans cinq pays d'Asie du Sud-Est.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test