Translation examples
Nous vous prions de nous excuser d'interrompre vos remarques de conclusion.
We apologize for interrupting your concluding remarks.
* Quand faut-il interrompre le chargement ou le déchargement?
When should loading or unloading be interrupted?
Je vous remercie, Monsieur le Président, et vous prie de m'excuser de vous interrompre.
Thank you Mr. President. Forgive me for interrupting.
B Interrompre une polymérisation par réduction de température
B Interrupt polymerization by reducing temperature
Sinon, il se verra dans l'obligation de l'interrompre.
If not, he would find himself obliged to interrupt.
c) De ne pas interrompre les programmes en cours;
(c) Not interrupt ongoing programmes;
Ces attaques visaient à interrompre leur fonctionnement normal.
These cyberattacks were intended to interrupt normal business operations.
La Présidente (parle en anglais) : Je suis dans l'obligation d'interrompre l'orateur.
The Chairperson: I am obliged to interrupt the speaker.
La présence du délinquant n'était pas nécessaire pour interrompre le délai.
The presence of the offender was not required to interrupt the period of limitations.
Le Président (parle en espagnol): Pardonnez-moi de vous interrompre.
The President (spoke in Spanish): Forgive me for interrupting you.
verb
L'application de collecte doit permettre d'interrompre le processus de réponse et de le reprendre ultérieurement.
the collection application should allow work to stop and continue later on.
A Interrompre immédiatement le chargement
A Immediately stop the loading
La terreur ne doit pas mener à l'isolement; elle ne doit pas interrompre la mondialisation.
Terror must not lead to isolation; it must not stop globalization.
c) Quelles activités scientifiques sera-t-il possible de réduire, voire d'interrompre?
What science can we reduce? What science can we stop doing?;
D Interrompre immédiatement le chargement
D Stop loading immediately
Après l'invasion et l'occupation du Koweït par l'Iraq, les employés avaient dû interrompre leur travail.
After Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, the employees had to stop work on the Contract.
Cependant, lorsqu'une personne fait l'objet de poursuites, il est très difficile d'interrompre ce processus.
Once a person was prosecuted, however, it was very difficult to stop the process.
Une version téléchargeable permet de s'interrompre et de recommencer à n'importe quel moment.
A downloadable form makes it possible to stop and start again at any given moment.
Si des entrepreneurs sont amenés à interrompre leurs travaux, l'Administration s'expose à des réclamations.
If contractors are required to stop or even demobilize, the risk of claims can increase.
- Toujours à m'interrompre !
- Always stop me!
26. Les participants sont convenus d'interrompre, pour le moment, l'examen de ce point.
26. It agreed to discontinue the consideration of the item for the time being.
Au contraire, il existe un réel danger de devoir interrompre notre participation.
On the contrary, there is a real danger that our involvement will have to be discontinued.
Interrompre le débat serait un manquement à l'égard du peuple qu'elle tente de protéger.
To discontinue the discussion would be to fail the very people that it was trying to protect.
La Cour a estimé qu'Israël était tenu d'interrompre sa construction et de le démanteler sans délai.
The Court held that Israel is under an obligation to discontinue building the Wall and to dismantle it forthwith.
Le Japon estime qu'il convient d'interrompre ou de reporter l'examen de l'application de la Charte.
Japan expresses the view that the review of the Charter should be discontinued or postponed.
ii) Interrompre le recours aux sous-traitants nationaux par voie de recrutement gouvernemental;
(ii) Discontinue sub-contracting of national staff via government recruitment; and
Le Groupe de travail a par conséquent décidé d'interrompre cette activité.
The Working Group therefore decided to discontinue this activity.
Il demande si le Gouvernement français envisage la possibilité d'en interrompre la pratique.
He asked whether the French Government was considering the possibility of discontinuing that practice.
Avec l'enquête et tout ça, je pense que nous devrions interrompre nos séances d'études.
Well, with the investigation and all, I feel that we should discontinue our study sessions.
Devrions-nous interrompre l'expérience? Tant que nous ne connaissons pas les effets du virus, oui. Otons-leur ces brassards et vérifions que ces altérations ne sont ni permanentes ni graves.
You want to discontinue the experiment? Until we know more about the physical effects of this virus, yes. I say we remove the armbands and run more tests... ..to ensure these changes aren't permanent or damaging.
Je dois interrompre ton abonnement téléphonique.
I discontinue your phone service.
Je regrette, il faut interrompre le duel.
I regret the duel must be discontinued,
Vous êtes libres d'interrompre l'expédition si vous le souhaitez.
We wish you to feel free to discontinue the expedition at your own discretion.
verb
Nous allons interrompre nos travaux pour six semaines.
We are now going into a sixweek break.
Autrement, je ne comprends pas pourquoi nous devrions nous interrompre pour une heure.
Otherwise, I do not understand why we should break for one hour.
Soulager la faim est la première mesure à prendre pour interrompre ces cycles.
Relieving hunger is the first step in breaking those cycles.
Les responsabilités familiales obligent parfois les femmes à interrompre leur carrière.
33. Caregiving responsibilities may lead women to take career breaks.
Désolée de vous interrompre.
Sorry to break this up.
Désolé d'interrompre la fête.
Sorry to break up the party
- Et interrompre I'operation?
- Break off, run for home?
Je dois vous interrompre.
I'll have to break it up.
Facile à interrompre, hein ?
That easy to break, huh?
ix) se prononce sur les recours destinés à interrompre les activités d'un parti politique;
Adjudicates actions for terminating the activities of a political party;
Nul n'est autorisé à contraindre une femme à interrompre sa grossesse ou à l'influencer à cet effet.
No one may force or influence a woman to terminate her pregnancy.
Selon eux, en refusant d'interrompre la grossesse, le personnel médical a pris une décision préjudiciable pour l'auteur.
In their opinion, in refusing to terminate the pregnancy, the medical personnel took a decision which was prejudicial to the author.
Les femmes n'ont pas le droit d'interrompre une grossesse résultant d'un viol.
62. Women have no right to terminate pregnancy resulting from sexual violence.
Toutefois, lorsque ces méthodes échouent, les femmes ont le droit d'interrompre leur grossesse.
However, in cases where contraception had failed, women had the right to have the pregnancy terminated if they so desired.
Le refus d'interrompre la grossesse a été une objection de conscience institutionnelle déguisée de la part de l'hôpital public.
The refusal to terminate the pregnancy was a tacit objection of institutional conscience on the part of the State hospital.
Bon nombre d'entre elles sont obligées d'interrompre leur grossesse ou d'abandonner leur enfant.
Many are compelled to terminate their pregnancies or to abandon their children.
Il faut interrompre la grossesse.
We have to terminate.
Je pense que nous devrions interrompre la grossesse.
I think we should terminate.
Je ne peux pas interrompre la mesure de confinement.
I can't terminate the lockdown.
Vous voulez interrompre votre grossesse ?
Are you saying you wish to terminate as well?
Je ne peux pas interrompre cette grossesse.
I can't terminate this pregnancy.
Une petite majorité choisit d'interrompre la grossesse.
Just over half of them decide to terminate.
Il faut la forcer à interrompre.
You have to force her to terminate.
On n'a pas le droit d'interrompre.
Ok, this game does not has the right to terminate.
Hank, tu t'effondres, il faut interrompre.
Hank, you're crashing. We have to terminate.
verb
Ces dernières ne cessent d'intervenir dans les réunions organisées par des groupes de la société civile et de les interrompre ou de menacer les participants.
The military continually interfered with, disrupted and threatened events organized by civic groups.
Mais, il y a des signes que des efforts sont faits pour interrompre ce processus.
However, there are signs of continued efforts to disrupt this process.
- La capacité de traquer et d'interrompre le financement du terrorisme.
An ability to track and disrupt terrorist financing.
:: Démanteler les sanctuaires et les refuges pour les terroristes et interrompre tout appui financier et tactique au terrorisme;
:: Dismantling terrorist sanctuaries and safe havens, disrupting all financial and tactical support for terrorism
Les requérants affirment qu'ils ont dû interrompre leurs activités commerciales du fait de l'invasion et de l'occupation du Koweït par l'Iraq.
The claimants allege that Iraq's invasion and occupation of Kuwait disrupted these ongoing business activities.
Néanmoins, les autorités de Taiwan se sont efforcées d'interrompre ce processus en intensifiant les activités de sécession.
However, the Taiwan authorities had done their utmost to disrupt that process by accelerating secessionist activities.
Pour interrompre les communications d'urgence ?
Disrupt emergency communications?
On peut interrompre ce plan.
We can disrupt that plan.
Excusez-moi de vous interrompre, messieurs.
Pardon the disruption, gentlemen.
Je m'excuse de vous interrompre.
I apologize for disrupting your work.
Interrompre leurs communications.
Uh, disrupt their communications.
- Désolé de vous interrompre.
- I'm sorry for the disruption.
- L'explosion a dû l'interrompre.
And the tachyon burst disrupted it.
- Je ne peux pas interrompre ça.
- I can't disrupt this event.
Interrompre-verrou-temporel.
Disrupt-temporal-lock.
verb
Il a donc été décidé d'interrompre cette campagne.
It was therefore decided to halt the campaign.
Le 11 octobre 2007, le tribunal a ordonné d'interrompre l'abattage.
On 11 October 2007, the Court ordered the slaughter to be halted.
Nous savons qu'il est possible d'interrompre le cycle de la contagion.
We know that it is possible to halt the spread of the disease.
Cela prouve que cet acte d'agression visait délibérément à interrompre les exportations de pétrole iraquien.
This proves conclusively that this act of aggression was deliberately intended to halt the export of Iraqi oil.
Par conséquent, la requête du plaideur auprès de la Cour visant à interrompre le processus de révision constitutionnelle a été rejetée.
Therefore the applicant's application to court to halt the Constitution review process was denied.
Ces attaques abominables ont presque réussi à interrompre le processus de paix.
Those abominable attacks had almost succeeded in halting the peace process.
Le médecin est également en droit d'interrompre l'application du châtiment à tout moment.
The medical officer also has the right to halt the infliction of the remaining penalty at any time.
Mais à lui seul, par ses efforts, le Japon ne parviendra pas à interrompre le changement climatique.
Japan's efforts alone could not, however, halt climate change.
Interrompre et inverser l'avancée des déserts, notamment en Afrique, demeure une nécessité urgente.
Halting and reversing the march of deserts, especially in Africa, remains an urgent necessity.
Je préconiserais soit de changer de lieu, soit d'interrompre carrément le tournage.
I'd recommend you change shooting locations, or halt shooting altogether.
Hélas, les réalités de notre business sont telles... que la perte de nos différents sponsors nous oblige à interrompre le tournage.
Sadly, the realities of our business template are such that with the loss of our sponsors we are forced to halt production until further notice.
Pendant ce temps, je vous demande, en signe de bonne volonté, d'interrompre votre avancée militaire.
While that's happening, I'm asking you, as a gesture of good faith, to halt your naval advance.
Je n'avais pas l'intention d'interrompre la conversation.
I did not intend to halt conversation.
En tant qu'aide militaire, je vous conseille d'interrompre l'assaut.
As your military consultant I must advise you to halt your attack.
Nous pouvons toujours effectuer des analyses de sperme sur les Noble sans interrompre les tests sur Cheryl Rand.
- But we can run simultaneous sperm tests on the noble family without halting the Cheryl rand experiment.
Allez, on peut au moins le mettre sous amphoterecine pour interrompre la progression pendant que vous faîtes votre biopsie du coeur.
Come on, we can at least start him on amphotericin to halt the progress while you do your heart biopsy.
Les Shakri doivent interrompre l'épidémie humaine avant la propagation.
The Shakri will halt the human plague before the spread.
On ne peut pas interrompre ce processus.
The process can't be halted.
Il peut provoquer des krachs, anéantir les banques, immobiliser les transports, interrompre les installations militaires.
In the wrong hands, it can crash markets, destroy banks, shut down transportation, bring military installations to a halt.
verb
Dans certains pays, les femmes ont le droit d'interrompre volontairement leur grossesse, parfois gratuitement.
In a number of countries women have the right to an induced abortion, in some cases free of charge.
C'est à la femme qu'il revient de choisir si elle souhaite avoir un enfant ou interrompre sa grossesse (art. 96).
A woman has the right to decide on her own the question of motherhood and abortion (art. 96).
Lorsqu'elles n'ont pas accès à des moyens de contraception, les femmes ont recours à l'avortement pour interrompre les grossesses non désirées.
Where contraceptives are not available, women will resort to abortion to end unwanted pregnancies.
Il est interdit d'interrompre la grossesse en dehors d'un hôpital ou d'un autre établissement sanitaire.
Physicians working outside hospitals or other medical institutions are prohibited from performing induced abortions.
Dans de nombreux pays, les adolescentes tentent elles-mêmes d'interrompre leur grossesse.
Self-induced abortion is also common among adolescents in many countries.
- "Interrompre le mauvais futur."
- "Abort the bad future."
- Mygale, ici Tour 1, vous voulez interrompre ?
- Badger. Tower One, abort?
Nous ne pouvons interrompre ce test.
We can't abort experiments due to minor technical problems.
Préparez-vous à interrompre la mission.
Stand by to abort!
Elle, tu vas interrompre ta mission.
Elle, you will abort the mission.
Interrompre la grossesse serait trop risqué.
Aborting the baby would be risky.
Nous devons interrompre.
We have to abort.
Pour interrompre... quel est le signal ?
And to abort, what's the signal?
verb
Vers la fin de l'année 2000, une radio a dû interrompre pendant plusieurs semaines ses programmes du fait de menaces anonymes.
In late 2000, a radio station was obliged to suspend broadcasting for several weeks as a result of anonymous threats.
2.3 Entre 2001 et 2002, l'auteur a effectué plusieurs séjours au Paraguay pour voir ses filles, allant jusqu'à interrompre son activité professionnelle en Espagne.
2.3 In 2001 and 2002 the author made several trips to Paraguay to see his daughters, even leaving his job in Spain.
À Gaza, l'intensité de la violence a contraint à interrompre les programmes de l'UNRWA à plusieurs reprises.
In Gaza, the intensity of the violence had forced the suspension of UNRWA programmes on several occasions.
À cet égard, plusieurs membres du Conseil ont souligné que les autorités maliennes ne devaient pas utiliser la présence de forces étrangères comme prétexte pour interrompre le processus politique.
In this regard several Council members stressed that the Malian authorities should not use the presence of foreign forces as an excuse to postpone the political process.
Désolé de t'interrompre pendant ton grand jour. J'ai essayé de t'appeler plusieurs fois.
I'm sorry to disturb you on a day like this, but I've called several times.
Vous avez tenté à plusieurs reprises d'interrompre un travail d'une importance vitale. Vous avez causé beaucoup de dégâts certaines d'entre eux ne sont pas encore réparés. Cependant, lorsque notre travail sera terminé, vous serez libre de partir.
14 00:50:17:11 You've attempted several times to 12 00:50:18:20 You've caused great damage... 04 00:50:20:12 ... some of it not yet repaired.
Data, je vous demande d'interrompre tout contact avec Dréma IV.
Data, I want you to sever the contact with Drema IV.
Je peux maintenant interrompre la connexion de l'extérieur.
I'm now able to sever the connection externally, at any time.
verb
N'allons pas interrompre et huer nos sœurs féministes.
LET'S--LET'S NOT HECKLE AND BOO OUR FEMINIST SISTERS.
Mitchell, tu ne peux pas interrompre ton propre spectacle.
Mitchell, you can't heckle your own show.
tu vas m'aider ou m'interrompre ?
Are you gonna help me or heckle?
Oui, je ne crois pas que l'interrompre l'aiderait vraiment.
Yeah, I don't think heckling is the point of the practice.
Vous venez d'entendre un spectateur qui tentait d'interrompre M. Doe.
- Ladies and Gentlemen, the disturbance you just heard, was caused by someone in the audience who tried to heckle Mr. Doe.
La loi fédérale relative au statut des membres des forces armées interdit à ces personnes de faire grève ou d'interrompre de quelque autre manière le service militaire obligatoire dans l'espoir de régler des questions liées à l'exécution de ce service.
Under the Federal Act on the status of military personnel, such persons are prohibited from participating in strikes or in any other suspension of their military duties used as a means to settle matters relating to their military service.
Après avoir reçu du comité l'assurance que leurs conditions de détention allaient être améliorées et que des observateurs nationaux et internationaux seraient autorisés à assister à leurs futures audiences, les détenus ont accepté, le 7 décembre, d'interrompre leur grève de la faim.
Following the assurance of the committee to guarantee the improvement of their detention conditions and to allow national and international observers to monitor future hearings, the detainees agreed to suspend their hunger strike on 7 December.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test