Similar context phrases
Translation examples
noun
Visit Masonite moulded door factory
Visite de l'unité de production de portes moulées, appartenant à la société Masonite
Radial ply tyres, when moulded, shall be cured in radial or radially divided moulds only.
Lorsqu'il est moulé, un pneumatique radial doit être vulcanisé uniquement dans des moules radiaux ou à secteurs radiaux.
The claimant seeks compensation for the contract price of the mould.
Le requérant demande une indemnité correspondant au prix contractuel du moule.
This framework for the future will, however, be uncertain if it is cast in the mould of the old.
Celui-ci restera fragile s'il est coulé dans les vieux moules.
(e) An ear-mould laboratory;
e) Un laboratoire de fabrication de moules;
The Panel considers that, if the claimant had amortized the value of the moulds prior to 1990, the deferred costs which are the basis of its claim would have been properly reflected either, for unusable moulds, against related revenues generated, or for usable moulds, capitalized as an asset in the claimant's pre-invasion accounts.
Il considère que si le requérant avait amorti la valeur des moules avant 1990, les coûts différés sur lesquels sa réclamation est fondée auraient été soit inscrits en regard des recettes correspondantes, dans le cas de moules inutilisables, soit inscrits comme actifs dans sa comptabilité antérieure à l'invasion, dans le cas de moules utilisables.
The price collectors are all "from the same mould".
Les enquêteurs sortent tous "d'un même moule".
Plastics moulding machine operators
Conducteur de machine à mouler des matières plastiques
The lateral limitations are then removed and the impervious, non-combustible, low heat-conducting plate is placed on top of the mould, the apparatus inverted and the mould removed.
Les plaques latérales sont ensuite enlevées et la plaque support en matériau inerte et non poreux, non combustible et de faible conductivité thermique est posée sur le moule; l'ensemble est alors retourné et le moule enlevé.
The blacksmiths will cast the moulds.
Les forgerons couleront le moule.
Let's get it out of the mould!
Sortons-le du moule!
- Then make a mould.
- Alors faites le moule.
The mould must be broken.
Le moule doit être brisé.
Of all, squids, moulds?
De tout, calmars, moules...
We have a mould.
Nous avons le moule.
We could break the mould.
Brisons le moule !
It's a Jell-O mould.
Un moule à tarte.
An epidermal mould.
Un moule épidermique.
Suppliers in specialist plastic mouldings,
Fournisseurs en plastiques moulés spéciaux,
verb
It must be stressed that the purpose of this project is not to mould "shame and blame" matrices for potential polluters but that, on the contrary, it is primarily to explore possible mechanisms of international cooperation to solve the problems of common concern.
Il faut souligner qu'il s'agit non pas tant de suivre les modèles consistant à jeter l'opprobre sur les pollueurs potentiels en les montrant du doigt que de rechercher des moyens possibles de coopération internationale pour régler des problèmes communs.
Beginning with the entrepreneur who has the power to mould his/her company according to his/her values and beliefs, the EoC seeks to put the human person in the forefront.
Le projet Économie de communion cherche à placer l'être humain au premier plan, en commençant par agir auprès des responsables d'entreprise, qui ont le pouvoir de modeler leur société en fonction de leurs valeurs ou de leurs convictions.
Efforts to break the mould were beginning to yield results.
Les efforts déployés en vue de << casser ce modèle >> commencent à donner des résultats.
(c) Avoiding the imposition of any moulding, shaping or one-sided cultural attitudes;
c) Éviter qu'une attitude culturelle façonnée selon un modèle unique ou partiale ne s'impose;
For this, promoting and valuing diversity is central in innovations needed to mould the society of the future with a workforce composed of the brightest, most talented rainbow of all people.
Pour cela, la promotion et la mise en valeur de la diversité sont essentielles dans toutes les innovations nécessaires pour modeler la société de l'avenir au moyen d'effectifs composés des éléments les plus brillants et les plus talentueux.
Precisely because of the homogeneity of this common soil, which cannot be moulded by politics and geography, empathic dialogue among human beings is possible.
Du fait précisément de l'homogénéité de ce sol commun, qui ne peut être modelé par la politique et la géographie, un dialogue ouvert entre les êtres humains est possible.
To this end, the bulk of the world is engaged in restructuring to fit this mould.
À cette fin, la majeure partie du monde est engagée dans une restructuration pour s'adapter à ce modèle.
All branches of the news media everywhere must recognize their responsibilities and refuse to allow their great powers for moulding public opinion to be used for such purposes.
Toutes les branches des médias, partout dans le monde, doivent reconnaître leurs responsabilités et refuser de laisser employer à de telles fins leur énorme pouvoir de modeler l'opinion publique.
- It was moulded to my neck.
J'ai pris mon cou comme modèle.
I'm the master mould, right?
Je suis le modèle original, non?
Yes. It is easy to follow a mould.
C'est facile de suivre un modèle.
I was tying to mould you in the womb.
Je t'ai modelé au berceau
You would have the power to mould the Klingon heart.
Vous auriez le pouvoir de modeler le coeur des Klingons.
The children must be moulded, shaped and taught
Les enfants doivent être modelés Pris très tôt
Foreign policies followed a different mould,
La politique extérieure obéit à un autre modéle.
I've noticed qualities in you that could be harnessed, moulded.
J'ai noté chez vous des qualités pouvant être développées, modelées.
The colour, the moulding - it could be the one.
La couleur, le modèle - ça pourrait être le bon.
(a) Mould: Mould filaments visible to the naked eye.
a) Moisissures: Filaments de moisissures visibles à l'oeil nu.
Mould: Mould filaments visible to the naked eye.
Moisissures : Moisissures visibles à l'oeil nu.
Mould filaments on shell and kernel - not allowed; Mould
Filaments de moisissure sur la coque et sur le cerneau − produit exclu; Moisissure
(i) Mould: mould filaments visible to the naked eye.
i) Moisissures: filaments de moisissures visibles à l'œil nu.
Your mind reeks of mould, you're that filthy!
Ton esprit pue la moisissure, Tu es dégoûtant !
The house is very dilapidated, damp plaster, mould.
La maison est en ruines, murs humides, moisissure.
It's cheese mould.
C'est de la moisissure de fromage.
It's a mould on grasses.
C'est une moisissure de l'herbe.
- I was breeding that mould!
J'élevais cette moisissure !
It was covered in mould.
Il était couvert de moisissures !
Antibacterial agents from moulds.
Des agents antibactériens dans de la moisissure ?
And there's mould in this billycan.
Et il y a de la moisissure dans cette gamelle.
[chuckles] Black mould's really bad for breathing.
Les moisissures sont vraiment dangereuses à respirer.
- Is that black mould?
- C'est de la moisissure noire ?
It would be wrong for the powerful to mould the developing countries in their own image.
Il serait inapproprié que les pays puissants tentent de façonner les pays en développement à leur image.
To mould the personalities of young people distinctively, in accordance with Islamic principles and the teachings of Islamic law
Contribuer à façonner la personnalité de la nouvelle génération conformément à la vision de l'Islam et aux préceptes de la charia islamique;
They are being shaped and moulded by evolving market forces and government energy policies.
Elles sont façonnées par les forces d'un marché en évolution et par les politiques énergétiques des gouvernements.
Citizens want to be taken seriously and they want to mould their own future.
Les citoyens veulent être pris au sérieux et ils aspirent à façonner leur propre avenir.
The great majority of forests in the region have been moulded by a combination of human and natural forces.
La grande majorité des forêts de la région ont été façonnées par la combinaison de l'action de l'homme et des forces naturelles.
It is primarily the responsibility of the parents to mould the character of the future citizens of the world.
Il incombe avant tout aux parents de façonner le caractère des futurs citoyens du monde.
To mould this new society is a complicated task, however.
Mais façonner cette société nouvelle est une tâche complexe.
You break souls like a potter and mould them again. For there is mercy in the depths of Your anger.
Toi, comme un potier brise les âmes pour à nouveau les façonner, car au fond de Ta colère, reste blottie Ta miséricorde.
But it's moulded you, shaped you for this role.
Mais ça t'a façonné, forgé pour ce rôle.
It moulds itself into a humanoid form.
Elle se façonne en forme humanoïde.
I was always trying to shape you into my mould.
J'ai toujours essayé de te façonner à mon image.
So you want to mould me?
Et vous voulez me façonner ?
I thought it would please me, moulding his mind.
J'ai cru que j'aimerais façonner son esprit.
Sobek, grant the power that it may mould this wretched creature, that it may be reborn, that it may serve.
Sobek, donne le pouvoir de façonner cette créature misérable, de la faire renaître, pour qu'elle serve...
I wish that I could mould you into someone...
J'ai souhaité pouvoir vous_BAR_vous façonner en quelqu'un de...
Sometimes I think... I'm here to be moulded more than anything else.
Des fois je pense que... je suis ici pour être façonnée plus que tout autre.
noun
The generation of the infrastructure, instruments, and institutions that will mould these local facilitators, is the major challenge of the UNCCD.
La création des infrastructures, instruments et institutions nécessaires pour former des facilitateurs locaux est le principal défi au titre de la CCD.
(b) The ship-borne barge is built with a moulded front; or
b) la barge de navire est construite en avant formé ou
It was within the family that future citizens were moulded.
Au sein de la famille, les futurs citoyens ont été formés.
12. Human rights education is crucial for the moulding of citizens aware of their rights.
L'éducation aux droits de l'homme est cruciale pour la formation des citoyens conscients de leurs droits.
They play an essential part in moulding public opinion.
Elles sont indispensables pour former l'opinion publique.
Children's libraries serve education and support families and schools to mould individuals into citizens.
Les bibliothèques pour la jeunesse contribuent à la formation des enfants et renforcent l'action de la famille et de l'école pour faire de chaque individu un citoyen.
Every activity is objective-based and precisely timed to mould future leaders;
Toutes les activités sont organisées en fonction des objectifs et concourent à former de futurs meneurs d'hommes;
Prisoners from Sector West were trained in farming and brick moulding
Prisonniers du secteur ouest ont reçu une formation en agriculture et en moulage de briques.
Finish up the mould!
Bouchez la forme !
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
Il faut renforcer encore la forme. Elle va péter à la coulée, c'est clair.
You moulded me?
Vous m'avez formé ?
And during practically every single day of that 2 1/2 years I have watched and moulded Steven.
En 2 ans, jour après jour, je l'ai formé.
The mould won't hold in here.
Ici la forme cèdera.
This mould won't hold, we'll have to twine it all around.
La forme ne tiendra pas, il faut mettre un treillis de renfort.
verb
Governments need to support the development and widespread application of good design practices to enhance human comfort in dwellings. Issues to address include: (a) physiological safety (e.g., damp and mould conditions, excess cold and heat and pollutants such as asbestos and radiation); (b) psychological safety (e.g., space, security, light and noise); (c) infection-related safety (e.g., hygiene, sanitation and drainage and water supply); (d) accident-related safety (e.g., safety of the stairs and regarding electrical hazards, fires and burns).
Les pouvoirs publics doivent soutenir l'élaboration et l'application généralisée de bonnes pratiques en la matière en vue d'améliorer le confort des habitations, ce qui comprend les éléments suivants: a) sécurité physiologique (humidité et moisi, froid ou chaleur excessive et polluants tels que l'amiante et les radiations); b) sécurité psychologique (espace, sécurité, lumière et bruit); c) sécurité par rapport aux maladies (hygiène, assainissement et drainage et approvisionnement en eau); d) sécurité par rapport aux accidents (escaliers, électricité, incendie et brûlures).
- Rancid, decay, mould, insect damage dead insect and insects parts (dead larve)
− Cerneaux rances, pourris, moisis ou attaqués par des insectes ou contenant des insectes morts ou des débris d'insectes (larves mortes)
Rancid, decay, mould or insect damage
- Cerneaux rances, pourris, moisis ou endommagés par des insectes
23. Under section "IV. Provisions concerning tolerances", delegates kept returning to the subject of acceptable percentages of mould to be tolerated.
23. Dans la partie <<IV. Dispositions concernant les tolérances>>, les délégations sont revenues à plusieurs reprises sur la question des pourcentages acceptables de fruits moisis.
It's just a little mould.
C'est juste un peu de moisi.
Ah, smells like mould in here.
Ça sent le moisi.
Look at the mould!
Voyez ce moisi !
It's all covered with mould.
C'est tout moisi.
Double-glazed with moulded frame. Ugh!
Double vitrage avec cadres moisis.
Piss and mould have no odour. What was I thinking?
L'urine, le moisi n'ont pas d'odeur.
It smells of mould, of decay.
Ça sent le moisi, la pourriture.
- It had mould on it.
Il était moisi !
Dilapidated walls, collapsed ceilings, and pervasive mould:
Murs moisis, plafonds qui tombent:
There is mould on the skirting board.
Il y a du moisi sur la plinthe.
verb
- Mould Reservation from Poland, requesting 0.5 per cent tolerance for all classes.
Réserve formulée par la Pologne qui a demandé une tolérance de 0,5 % quelle que soit la catégorie.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test