Translation examples
verb
Seul un technicien spécialisé peut être autorisé à fondre du cadmium métallique.
Only specialized technicians may be allowed to melt cadmium metal.
Elles contiennent un matériau pyrolytique qui, lorsqu'il est en combustion, fait fondre l'électrolyte et active la pile.
These batteries incorporate a pyrolytic material that, when ignited, melts the electrolyte and activates the battery.
Le bouclier a pour fonction de briser, de fondre ou de vaporiser un objet à grande vitesse au moment de son impact.
The role of the bumper is to break up, melt or vaporize a high-velocity object on impact.
La Mission est à la recherche d'un prestataire de services pour faire fondre la ferraille.
The Mission is in the process of locating a vendor to carry out the procedures of melting scrap.
L'énergie thermique peut faire fondre ou vaporiser l'objet spatial, entièrement ou en partie.
The thermal energy can melt or vaporize the entire space object or parts of it.
Les agents auraient fait fondre sur la peau de la poitrine une croix en plastique.
The security officers are said to have melted a plastic cross on the skin of their chests.
Nous allons fondre.
We'll melt.
Tout va fondre.
Everything will melt.
- Fait fondre l'Arctique...
- Melt the Arctic...
Les faitent fondre?
Melt them down?
Vous allez fondre.
You're gonna melt.
Tu vas fondre.
You'll melt.
Je vais fondre.
I'll melt.
Les métaux fondre.
Metals can melt.
Je me sens fondre...
I'm melting.
verb
c) Fondre le paragraphe 10 du dispositif, qui se lisait comme suit :
(c) Merge operative paragraph 10, which read as follows:
Le Groupe de travail devrait envisager de fondre l'article 32 avec les autres articles pertinents.
The working group should consider merging article 32 with other relevant articles.
19) Examiner l'ordre du jour afin de déterminer s'il est possible d'en fondre ou d'en regrouper certains points.
(19) Review the agenda to assess the possibility of merging or combining agenda items.
La première consistait à fondre les deux phrases du premier paragraphe de cet article.
The first one consisted of merging the two sentences of the first paragraph of the article.
3. Comme indiqué plus haut, il est proposé de fondre en un seul les articles 5 et 4.
3. It is proposed that the text of article 5 be merged with that of article 4 as indicated above.
a) Fondre les mandats de l'expert indépendant sur l'ajustement structurel et du Rapporteur spécial sur la dette extérieure;
(a) Merge the mandates of the independent expert on structural adjustment and the Special Rapporteur on foreign debt;
11. Une solution possible consisterait à fondre les propositions de l'Afrique du Sud et de l'Union européenne.
11. A possible solution would be to merge the proposals of South Africa and the European Union.
Il convient donc de les fondre en un seul sous-programme intitulé "Procédures spéciales".
Therefore, they should be merged to read as follows: "special procedures".
Alors nous tentons de nous fondre dans leur univers pour mieux les pénétrer...
So we have to merge with their universe in order to penetrate them better...
Je crois que Gerry Damiano pensait vraiment que la pornographie et les films hollywoodiens allaient fondre ensemble.
Gerry Damiano, I think, really thought that porn was going to merge into, kind of, Hollywood films.
Ce bataillon va se fondre avec le nôtre.
That battalion is now merged with ours.
Je déclare au nom du gouvernement... Que nous reconnaissons tous ceux qui ont porté les armes pour notre peuple... Ce doit être notre tâche de fondre les valeurs militaires...
It must be our assignment to merge the ethical values of German soldiership with democracy...
Juste assez pour me fondre dans le décor.
Only to the extent necessary to merge with the surroundings.
Pourquoi s'unir avec ceux de Tsuchiana ? Pourquoi vouloir fondre ensemble les petits gangs ?
Why merge with the Tsuchiura crew?
DOCTEUR : C'est un petit animal. Un lézard qui peut changer de couleur pour se fondre dans le décor.
It is the name of a small animal, a lizard that can change it's colour to merge with it's background.
verb
Dit le modeleur. Vous avez renoncé à fondre un bronze, honteux.
Says the horse modeler, unable to cast a statue in bronze, you were forced to give up in shame.
Même si nous commencions à fondre les jambes aujourd'hui, elles ne seraient pas prêtes pour cinq, six jours.
Even if we started casting the legs today, they would not be ready for five, six days.
On pourrait fondre un nouveau meuble.
We could cast a new frame.
Fondre le fer serait possible... s'il ne nous fallait l'autorisation du Portugal.
We could cast the iron... if we didn't need permission from Lisbon.
Nous devons fondre un nouveau bloc.
We need to cast a new block.
Pour tenter de redresser la situation, il décide de faire tout lui-même. Les caractères d'imprimerie, les lettres, vous savez, sont en plomb. Il va fondre lui-même ses propres caractères et bientôt, il décide de fabriquer son propre papier.
He decides to do it all by himself, casting his own type, setting it himself, even making his own paper.
verb
Les villageois récupèrent ces résidus et les font fondre dans des woks (ustensiles de cuisine), dans leur cour, pour en retirer du plomb qu'ils essaient de vendre.
Villagers collect it and smelt it in woks over open fires in their backyards, trying to sell the extracted lead content of the slag.
Happy fait fondre du titanium sur du cuivre, résultant en une insuffisance de transfert des électrons.
Hey, Happy is smelting titanium over copper, resulting in an inefficient transfer of electrons.
Il a eu 11 enfants qui passaient leur temps à fondre le métal extrait des berges du Nil.
He had 11 sons, all of whom spent their days smelting metal from the orealong the banks of the nile.
La même chose que vous. Le faire fondre et le revendre.
Well, the same as yours, sir, to smelt and sell it on the open market.
Il m'a enseigné comment forger et fondre le métal mais là où le maître n'a pas réussi l'élève valeureux est parvenu à rassembler les débris d'une épée brisée
He taught me to forge and to smelt metal But what the craftsman could not do himself his pupil had to achieve to weld the pieces of a shattered sword
Je vais avoir besoin de 200 hommes et 4000 épées à faire fondre pour son Armure.
I'll need 200 men and 4,000 swords to smelt into its Armour.
Car on peut faire fondre le chrome mortel pour faire du poison à rats et des édulcorants artificiels.
Because we can smelt out the deadly, deadly chromium to make rat poison and artificial sweeteners.
Qu'on fait fondre de l'acier ?
Do you think we smelt steel?
verb
(Option 3: proposition de l’Équateur, tendant à fondre les paragraphes 1 et 2)
(Option 3: proposal by Ecuador to combine paragraphs 1 and 2)
Une délégation a proposé une autre solution, qui consisterait à fondre l’alinéa b) et l’article 5.
One delegation suggested that, as an alternative, subparagraph (b) of this article could be combined with article 5.
Il serait préférable de fondre les articles 22 et 26 en un seul article définissant la compétence ratione materiae.
It would be better to combine articles 22 and 26 into a single article which would define the tribunal's jurisdiction rationae materiae.
Une autre variante que le Groupe de travail pourrait examiner serait de fondre les alinéas c) et d) en un nouveau paragraphe.
It was suggested that subparagraphs (c) and (d) could be combined under another paragraph, as a further alternative for consideration by the Working Group.
Le Groupe de travail est convenu d'examiner à un stade ultérieur la question de savoir s'il serait utile de fondre ces deux paragraphes en un seul.
The Working Group agreed to consider, at a later stage, whether the two provisions might be usefully combined into one single paragraph.
Il a été enfin suggéré de fondre les articles 38 et 37 (lex specialis) en une disposition unique.
In addition, it was also suggested that the contents of articles 38 and 37 (lex specialis) should be combined in one provision.
260. Le Rapporteur spécial n'était pas opposé à la proposition de fondre les paragraphes 1 et 2 du projet d'article 3.
260. The Special Rapporteur was not opposed to the suggestion that paragraphs 1 and 2 of draft article 3 should be combined.
Une délégation a suggéré de fondre ensemble les paragraphes 8 et 10.
A delegation suggested to combine paragraphs 8 and 10.
verb
La glace carbonique ne doit surtout pas fondre.
Under no circumstances allow the dry ice to run out.
Et fondre comme des jaunes d'œufs.
They're gonna run like broken egg yolks.
Elle prend des couverts en plastique et les fait fondre à la bougie.
WHO, ME? ONE STORY HAD YOU RUNNING GROW OPS FROM MENDOCINO TO THE OREGON BORDER.
Quand je verrai ce bébé, vieux, je vais fondre sur lui.
When I see that baby, dude, we're gonna run towards it.
Ça commence à fondre.
It's starting to run.
verb
En ce qui concerne le budget national, on n'a pas trouvé d'informations sur des postes budgétaires concernant spécifiquement la population autochtone; en fait, l'investissement semblait se fondre sur l'ensemble de la population hondurienne, ce qui permet de tomber facilement dans le piège de l'égalité pour tous face à l'État, sans aucune distinction, c'est-à-dire sans tenir compte du fait que la réalité défavorise grandement cette catégorie de population.
40. In terms of the national budget, no information has been found on specific budgetary line items for the indigenous population. As investment appears to benefit the entire population, it is easy to mistakenly believe that the State treats everyone equally, when in reality the indigenous population is at an enormous disadvantage.
Il a encore découvert , un nouveau moyen de faire fondre I'argent qui doit arriver du Brésil.
Naturally, he must have found another way of throwing away the money that's supposed to be coming from Brazil.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test