Translation examples
noun
L'expérience montre que la forme suit la fonction, et le financement suit la forme.
Experience indicates that form follows functions, and form follows finance.
À Malte, les mariages peuvent prendre une forme religieuse ou une forme civile.
In Malta, marriages may take a religious form or a civil form.
h) Forme : aucune forme spécifique n'est requise;
(h) Form: No specific form is required;
Sur la forme
On Form
Chapeau "qu'elle prenne la forme d'une sentence ou une autre forme"
Chapeau "whether in the form of an award or in another form"
Ce décret regroupe six formes d'aides sociale ambulatoire, deux formes semi-résidentielles et quatre formes résidentielles.
The decree provides for six forms of ambulatory, two forms of semi-residential and four forms of residential social assistance.
"[, qu'elle prenne la forme d'une sentence arbitrale ou une autre forme,]"
"[, whether it is established in the form of an arbitral award or in another form,]"
Le soufre (sous la forme de SO3) se vaporise dans le four pour former du dioxyde de soufre (SO2) et se condense sous la forme de sulfates.
Sulphur (in the form of SO3) will vaporize in the kiln to form sulphur dioxide (SO2), and condense in the form of sulphates.
Perdant leur forme.
Losing their form.
Formé d'antiprotons.
It forms anti-protons.
La forme est vide, le vide est la forme...
Form is emptiness, emptiness is form ...
En pleine forme.
- On top form.
Une autre forme, elle prendra Et sa forme laissera
Another's form she'll take And her form leave
noun
La forme du fruit: cylindrique, en forme de fût, trapézoïde, ovoïdale ou conique;
Shape of the fruit: cylindrical, barrel-shaped, trapezoid, ovoid or conical
b) forme identique (cylindrique ou forme spéciale),
(b) same shape (cylindrical, special shape),
forme identique (cylindrique ou forme spéciale);
- same shape (cylindrical, special shape);
Forme du dôme
Dome shape
Copie les formes.
Copy the shapes.
Elle prends forme ...
It takes shape...
C'est ma forme.
That's my shape.
Et soudain, ces formes commencent à créer d'autres formes.
And suddenly, these shapes begin emitting other shapes.
Vous avez la forme.
You're shape.
- Je suis en forme. Je n'ai pas la forme.
- I'm in shape, but I'm not in shape.
Des formes faites avec des formes.
It's shapes made out of shapes.
noun
Cet appui prend diverses formes.
This support is provided in a variety of ways.
La formation du personnel judiciaire est aussi en cours.
The training of the judiciary is also under way.
m) Formes autoritaires de l'exercice du pouvoir.
(m) Authoritarian ways of exercising power.
:: Mesures de formation préparant à un emploi
:: Training measures paving the way to employment
Autre forme de règlement
Processed in another way
- J'ai la forme !
- I don't feel that way.
- Ça prend forme.
Fine. It's on the right way.
Tu m'as bien formée.
The way you molded me.
Il faut des formes nouvelles, Maria... de nouvelles formes d'expression.
We need new ways, Maria... new ways of speech.
La forme est bizarre.
They have a strange way .
Et je pète la forme.
Like, in a big way.
Sa forme, ses écosystèmes ?
Looks that way.
En formation. Par ici.
This way, general.
C'est une forme d'intelligence...
It's intelligent in a way...
noun
b) Elles doivent être en bonne forme physique;
(b) They must be physically fit;
En particulier, le programme National Physical Fitness Award (prix national de forme physique) a été adopté pour les pousser à soigner leur forme physique.
In particular, the National Physical Fitness Award (NAPFA) scheme is adopted to motivate students to attain desirable levels of overall fitness.
Équipements de maintien en forme
Fitness equipment
Fondation pour la formation internationale dans les pays du tiers monde
Foundation for International Training (FIT)
L'éducation physique est axée sur le mouvement et la bonne forme physique.
Physical education is movement based and fitness focused.
RETROUVER LA FORME
Improve your fitness.
Il est en forme.
He's fit.
Vous êtes en forme.
You're fit.
L'air en forme.
Looked pretty fit.
Il est en forme, vous êtes en forme, nous sommes tous en forme.
He's fit, you're fit, we're all fit.
La forme pour hommes?
Men's Fitness?
Et question forme...
Talk about fit.
en forme, soigné.
Fit, well-groomed.
En forme, l'Amérique !
Get fit, America!
noun
Type ou forme de présentation {selon les définitions données dans la Norme};
type or style {according to the definitions of the standard};
Type ou forme de présentation.
type or style.
Ce sont là des éléments des formes occidentales de gouvernement.
These aspects comprise the Western style of government.
Toile, forme pyramidale
Canvas, pyramid style
Yoshida Ryutaro, vous avez un style singulier. Où avez-vous été formé ?
Yoshida Ryutaro, you have a singular style.
Ça a la forme d'une pizza.
It's a style of pizza.
Keith Mars est très en forme, ce matin.
The comedy styling of Keith Mars, ladies and gentlemen.
Elle va y passer, exécution en bonne et due forme.
She's going down, execution style.
- C'est notre style de la formation
- This is our style of training
La forme avant le fond.
Style over substance.
Je dois avouer qu'elle m'a plaqué dans les formes !
I must say she dumped me in style.
noun
N'aimes-tu pas ma forme?
Don't you like my figure?
Ca commence a prendre forme.
I've got it figured.
Vous parliez d'une forme.
You... You said a figure.
Vos formes sont parfaites.
You got a perfect figure.
Avec vos formes...
With your figure...
J'ai vu une forme...
It was a figure.
Une forme blanche.
A white figure.
Les formes de votre corps aussi .
Body figure too.
Des paysages...et des études de formes
Landscapes... and figure
Vos formes aussi.
Great figure, too.
noun
31. Le MCFEPS et le Ministère du développement local, en partenariat avec des organisations non gouvernementales internationales réalisent divers programmes de sensibilisation, notamment des programmes de formation à l'intention des hommes et des femmes concernant l'élimination de toutes formes de discrimination, d'exploitation et de violence sexiste fondées sur des pratiques culturelles traditionnelles.
31. MoWCSW and MoLD in partnership with international non-governmental organizations (INGOs) are conducting various awareness raising programmes, including trainings for both men and women regarding the elimination of all forms of discrimination, exploitation and gender-related violence based on traditional cultural practices.
217. Le Ministère du développement local a joué un rôle crucial dans la promotion de ces activités de formation en mobilisant les organisations communautaires.
217. The MoLD has played a very crucial role in promoting such training activities by mobilizing community organizations (COs).
Dans le même ordre d'idées, la Tunisie tient à souligner son attachement au caractère universel et démocratique des Nations Unies, qui confère à l'Organisation sa dimension de forum unique et indispensable pour la rencontre des idées, la formation de l'opinion internationale et l'élaboration du consensus nécessaire à la mise en oeuvre et à la concrétisation des accords sur tout cadre de coopération pour le développement et toute conception intégrée dans ce domaine prioritaire.
Along the same lines, Tunisia wishes to stress its commitment to the universal and democratic nature of the United Nations, which makes the Organization a unique, indispensable forum for exchanging views, for molding international opinion and the elaboration of the consensus that is necessary for implementing agreements on any framework for cooperation for development and any integrated approach in this priority field.
Les enseignants se trouvent confrontés à une mentalité qui définit un élève comme formé et responsable s'il connaît une langue étrangère et a une bonne connaissance de l'informatique.
Likewise, the teachers face a mentality that defines the pupil as molded and responsible if s/he knows a foreign language or have good computer knowledge.
Vous l'avez bien formée.
You molded her well.
Et bien la forme est est verte
Well, mold is is green
Ça prend la forme de l'objet.
Becomes a mold of the object.
Lequel de nous deux a formé l'autre?
Which of us molded the other?
Une jeune fille, ça se forme.
But young enough to be molded.
Je forme les jeunes.
Yeah, I'm a teacher. I mold young minds.
Je l'ai entraînée, formée.
I trained her, molded her.
Est-ce ça, former le caractère ?
Is this what you mean "molding character"?
Former des hommes, voila notre tache.
Our business is to mold men.
noun
Parmi les activités de formation organisées figurent:
In this regard, we should like to draw attention to the following:
Fine cicatrice pistillaire de forme allongée (semblable à une couture)
- Fine elongated blossom scar (like a seam)
Leur assemblage mettra vraisemblablement en jeu des formes intéressantes de vérification.
It is likely that such linkages will involve significant verification components.
En outre, le Pérou s'intéresse aux activités de formation professionnelle.
Peru would also like training measures to be introduced.
Les médecins sont formés dans les pays voisins, par exemple en Australie.
Doctors were trained in neighbouring countries like Australia.
Quelle forme devrait prendre un mécanisme d'établissement de rapports?
How could a reporting mechanism look like?
J'aime tes formes.
I like your edge.
Sous quelle forme ?
- How'd you like that?
Une belle forme.
I especially like South America.
Une forme d'assistance ?
Something like counseling?
De quelle forme ?
What did it look like?
- Haut de forme ?
Oh, like a top hat?
La super forme.
I feel like $100.
J'étais en forme.
I felt like a million.
noun
Pour survivre au voyage, les animaux doivent être en bonne forme.
Quite. For any creature to survive that kind of trip, they need to be in pretty fine fettle.
- Ils sont en pleine forme, Madame.
- Fine fettle, milady.
Le bébé est en pleine forme.
Baby's in fine fettle.
Je te trouve en bonne forme.
Well, I find you in excellent fettle.
Vous semblez en forme.
You seem in fine fettle today.
Et en bonne forme.
In fine fettle.
Cette petite dame est en pleine forme.
This little lady's in fine fettle.
Tu as l'air en pleine forme aujourd'hui.
You look in fine fettle today.
Vous avez l'air en forme pour quelqu'un qui a pris une balle en pleine poitrine.
I must say, you look in fine fettle for a man who took a bullet to the chest.
noun
Formation à la prise de décisions
Training in decision making
* Rendre la formation plus efficace,
- Making the course more efficient
Une nouvelle Afrique du Sud est en formation.
A new South Africa is in the making.
Accès des femmes à la formation
Making women have access to trainings:
Assimiler formation et instruction au travail;
Making training and education equal work;
Nombre d'heures de formation
Number of training hours of decision-making personnel
Module de formation concernant les activités politiques
Module on policy-making capacity
Allons former une famille.
Let's go make a family.
Super, ça prend forme.
- Looks good. You're making progress.
Forme un vœu.
Make a wish.
On forme une equipe.
We make a team.
Quelle paire on forme.
What a pair we make.
Formation en maquillage artistique.
- NVQ in theatrical make-up.
L'argile qui se forme ?
The clay making itself?
En super forme même.
Make that ten million.
Je forme des medecins.
I make doctors.
Écoutez, ça prend forme.
Look, it makes sense.
Quelle brêche de sécurité pourrait venir d'avoir juste allongé un collègue officier sur une civière en bonne et due forme ?
What possible security breach would result from simply laying a fellow officer on a proper stretcher?
noun
On ne sait pas encore dans quelle mesure cette loi aura des répercussions sur les droits des autochtones en matière de conviction, d'expression et d'exercice de leur religion traditionnelle, et notamment en ce qui concerne l'accès aux sites sacrés, l'utilisation et la possession d'objets sacrés tels que le peyotl et les plumes d'aigle et la liberté de culte sous forme de cérémonies et de rites traditionnels.
It remains to be seen how the rights of Native Americans to believe, express, and exercise their traditional religion, including access to sacred sites, use and possession of sacred objects such as peyote and eagle feathers, and the freedom to worship through ceremonial and traditional rites, will be affected by this legislation.
Maintenant, on un endroit où mettre les bananes sans qu'elles soient jugées par tous les autres fruits à cause de leur forme particulière.
How's a bunch of string and feathers supposed to hold thousands of dreams? And... who needs this telescope?
La vie reste la vie, quelle qu'en soit la forme.
Life is life, whether it's wrapped in skin, scales or feathers.
Les deux coqs gris sont à nouveau en forme.
Those two battered greys are in fine feather again. You can have the hen, too.
Elle était pleine de formes fossilisées... et de fantômes de choses.
It was full of stone feathers... and the ghosts of things.
Il nous faut un théâtre, 50 danseuses avec des plumes, et on monte sur scène en haut-de-forme pour chanter : "On voulait juste te dire, qu'on a couché ensemble.
We find a theater and 50 dancers with feathers, then on stage, wearing top hats and tail coats, we'll sing: "We just wanted to tell you we slept together."
Et c'est le symbole de la plume qu'Alan Quinn a donné à vous et à votre équipe de Bixton... formée de vous, Heather, de Jessica Lowell et de Justin Weed.
And the feather symbol that Alan Quinn gave to you and your Bixton team-- which consisted of you, Heather, and Jessica Lowell and Justin Weed.
les melons, les hauts-de-forme, et le petit mignon à carreaux avec la fine bride et la plume !
And all those hats coming in: Derbies, homburgs... and that cute little checkered number with the skinny brim and the feather!
noun
L'évolution des effectifs du genre féminin des quatre dernières promotions de l'Institut des Relations Internationales du Cameroun (IRIC) qui forme au métier de diplomate, illustre parfaitement cette tendance.
The evolution of the female makeup of the last four graduating classes of The International Relations Institute of Cameroon, which provides training in diplomacy, illustrates this trend perfectly.
Tous deux sont riches et grouillent de vie du fait du kaléidoscope que forme leur population.
They are both rich and teeming with life due to the kaleidoscopic makeup of their people.
Lors de la formation du Parlement qui a suivi les élections d'octobre 2004, l'on notera que sur les 130 sièges disponibles, seuls 14 - soit 10,8 % - ont été occupés par des femmes.
In the makeup of the parliament resulting from the October 2004 elections, it will be noted that only 14 of the 130 seats, or 10.8%, are held by women.
Tu as l'air en forme.
Oh, it's the makeup.
J'ai aussi suivi une formation d'esthéticien.
And took classes in beautician work, makeup and hair.
Son contenu correspond exactement à celui d'une lithosidérite pierreuse, formée uniquement de silicates.
Lts contents tally exactly with the makeup of an aerolite stony-iron meteorite composed entirely of silicates.
Si tu te sens en forme, je vais lui parler.
If you feel okay, go to makeup. I'll talk to her.
noun
Le Conseil des représentants est toutefois paralysé par les boycottages que multiplient les principales formations politiques.
The Council of Representatives has, however, been paralyzed by repeated boycotts by most of the political blocs.
Un bloc régional est aussi en formation entre les pays riverains du Pacifique.
A regional bloc also is being formed among Pacific Rim countries.
11. Ce sont souvent des raisons économiques qui poussent certain pays à former des blocs d'intégration.
11. Countries often form integration blocs for economic reasons.
Elle n'est alliée à aucune grande puissance ni à aucun grand bloc de puissances, et ne cherche pas non plus à former son propre bloc.
It does not ally itself with any big Power or power bloc, nor does it seek to form a bloc of its own.
Il a été salué comme un << gouvernement national de partenariat >> composé des principales formations politiques du pays.
It was hailed as a "national partnership government", consisting of the country's main political blocs.
noun
Cette formation de base durera 45 jours.
The basic police training will last 45 days.
La durée de cette formation est de neuf mois.
Each programme lasted nine months.
La formation a duré 9 + 3 jours.
The training lasted 6 +3 days.
La formation a duré un an.
The training lasted for one year.
La formation des CDCA est d'une durée de 5 semaines.
Their training lasts five weeks.
La formation dure de 4 à 12 mois.
The training lasts between four and twelve months.
Chaque programme de formation avait une durée de quatre jours.
Every training course lasted four days.
La formation dure quarante-huit semaines.
The training lasts for forty-eight weeks.
Hier, ils étaient en forme.
They were fine last night.
Relâché pour vice de forme.
Busted last week, out on a technicality.
Voilà la forme !
Here's the last!
Hier, elle était en forme !
She didn't seem sick last night.
Cette formation n'est qu'un dernier recours.
This training is just a last resort.
Frere ! Je suis en forme.
Brother, you didn't let me join last time.
noun
La création des infrastructures, instruments et institutions nécessaires pour former des facilitateurs locaux est le principal défi au titre de la CCD.
The generation of the infrastructure, instruments, and institutions that will mould these local facilitators, is the major challenge of the UNCCD.
b) la barge de navire est construite en avant formé ou
(b) The ship-borne barge is built with a moulded front; or
Au sein de la famille, les futurs citoyens ont été formés.
It was within the family that future citizens were moulded.
L'éducation aux droits de l'homme est cruciale pour la formation des citoyens conscients de leurs droits.
12. Human rights education is crucial for the moulding of citizens aware of their rights.
Elles sont indispensables pour former l'opinion publique.
They play an essential part in moulding public opinion.
Les bibliothèques pour la jeunesse contribuent à la formation des enfants et renforcent l'action de la famille et de l'école pour faire de chaque individu un citoyen.
Children's libraries serve education and support families and schools to mould individuals into citizens.
Toutes les activités sont organisées en fonction des objectifs et concourent à former de futurs meneurs d'hommes;
Every activity is objective-based and precisely timed to mould future leaders;
Formation de moisissure sur la surface − non autorisé.
Superficial mould growth -- not allowed.
Prisonniers du secteur ouest ont reçu une formation en agriculture et en moulage de briques.
Prisoners from Sector West were trained in farming and brick moulding
Bouchez la forme !
Finish up the mould!
Il faut renforcer encore la forme. Elle va péter à la coulée, c'est clair.
If the mould isn't reinforced, it won't stand bronze, it'll crack.
Vous m'avez formé ?
You moulded me?
En 2 ans, jour après jour, je l'ai formé.
And during practically every single day of that 2 1/2 years I have watched and moulded Steven.
Ici la forme cèdera.
The mould won't hold in here.
La forme ne tiendra pas, il faut mettre un treillis de renfort.
This mould won't hold, we'll have to twine it all around.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test