Similar context phrases
Translation examples
verb
Veo que no los hay.
I see none.
Veo lo que veo.
I see what I see.
Veo torres. Veo palacios, veo campanarios. Veo la civilización.
I see towers I see palaces, I see steeples I see civilisation!
Veo... veo una chica.
I see... I see a girl.
Le veo, le veo, le veo. ¡Maricón!
See him, see him, see him. Poof! D'you swallow it?
¡Veo Londres, veo parisinos!
# I see London, I see France
Veo baterías, veo cables, veo un contador.
I see batteries, I see wires, I see a timer...
Veo... veo a Lee.
I see... I see Lee.
Veo orgullo... veo poder!
I see pride. I see power!
– ¡Sí, ya veo, ya veo!
“Yes, I see it, I see it!”
No lo veo, no veo nada.
Can’t see him, can’t see anything.
Ya veo, claro, ya veo.
I see, then, I see.
Los veo y no los veo.
I see them and I don't see them.
Lo veo, veo al hombre.
I see, I see the man.
—¡Lo veo, ahora lo veo!
I see, I see now!
Parece que la veo y no la veo.
I seem to see her and not see her.
—No los veo, no los veo.
“I cain’t see ’em, I jus’ cain’t see ’em.
Veo la batería, veo los cables y veo el temporizador. ¿Qué más?
I see battery, I see wire, I see timer. What else?
verb
El PNUFID debe también abrirse resueltamente a nuevos campos de acción, y veo tres que merecen una prioridad particular.
UNDCP must also be ever ready for new fields of action, three of which I view as deserving special priority.
Habida cuenta de ciertas imprecisiones que figuran en esa declaración, de las que se derivan impresiones e inferencias incorrectas, me veo en la obligación de señalar los hechos siguientes:
In view of certain inaccuracies that are contained in that statement, thereby generating incorrect impressions and inferences, I am obliged to point out the following facts.
Permítaseme explicar cómo veo la situación en este momento.
Let me explain how I view the situation at the moment.
Como se nos privó de la oportunidad de hablar ante el Consejo de Seguridad el 30 de enero 2003, me veo obligado a escribirle a fin de señalar a la atención del Consejo la opinión de mi país sobre la situación en Abjasia (Georgia).
As we have been deprived of the opportunity to speak before the Security Council on 30 January 2003, I am compelled to write to you in order to bring the views of my country on the situation in Abkhazia, Georgia, to the attention of the Council.
Aquí hubiera concluido mi intervención, pero, en vista de una declaración formulada esta mañana, me veo obligado a ejercer mi derecho a contestar.
I would have concluded at this point, but in view of a statement made this morning I am compelled to exercise my right of reply.
Habida cuenta de la práctica seguida por el Gobierno de los Emiratos Árabes Unidos, y a pesar de nuestros deseos en contrario, me veo obligado a modificar esa política.
In view of the practice followed by the Government of the United Arab Emirates and despite our wishes to the contrary, I am prompted to reverse course.
No lo veo como un problema para el resto del hemisferio (...)".
I don't view him as that much of a problem for the rest of the hemisphere (...)"
Me gusta lo que veo.
I like the view.
Estás en medio, no veo.
You're blocking my view, move.
Así lo veo.
That's my view.
Veo la tele.
I'm hooked on "The View."
Es cómo yo te veo.
It's how I view you.
Mira, así es como lo veo yo:
Look, here's my view:
Cuando veo su casa...
In view of your home life...
Veo el mundo de manera diferente.
I view the world differently
Mierda. No veo nada.
They're blocking my view
Además, me gusta lo que veo.
Besides, I like the view.
-Yo no lo veo natural, señor.
Not natural, in my view, sah.
¿Es la última vez que veo Australia?
My last view of Australia?
—No te veo así —dijo—.
“I do not view you as any such thing,”
Por eso no veo Estados Unidos como algo monolítico.
This is why I don’t view America as monolithic.
—Os diré lo que veo —contestó Min—.
“I will tell you my viewings,”
Desde mi ventana veo un panorama espantoso.
The view from my window is ghastly.
– Por lo tanto veo al Todopoderoso en cada tipo.
Therefore, I view the Almighty's a guy.
verb
Sí, los veo.
Yes, I watch.
Ya te veo.
I'm watching.
- Los veo dormir.
- Watching them sleep.
Yo te veo.
I'll be watching.
Yo también veo la televisión. —Sí.
I watch television too.
Veo un poco la tele.
I watch a bit of telly.
—No veo esos programas.
“I don’t watch these shows.”
– No, no veo las noticias.
“No. I don’t watch the news.”
También veo películas.
Also, I watch movies.
Casi nunca veo la tele, pero ahora veo un vídeo musical.
I hardly ever watch TV, but now I’m watching a music video.
Veo las noticias, Adrian.
I watch the news, Adrian.
—Yo lo veo en casa de mi abuela.
“I watch it at my grandmother’s.
A mí se me pone dura cuando lo veo.
I get hard watching it.
verb
Veo a este Comité como el protector de mi país y de los derechos de mi pueblo.
I look to this Committee as a protector of my country and of the rights of my people.
Sé que tengo acceso a medicamentos y me veo y me siento mucho mejor.
I now have access to drugs and look and feel much better.
Estoy mirando la hoja ahora mismo y veo que las observaciones formuladas por la delegación de Bhután han quedado plenamente reflejadas.
I am looking at the page right now and the observations made by the delegation of Bhutan are fully reflected there.
Oye, te veo...te veo diferente.
Hey, uh, you look... you look different.
"Te veo muy bien" "Te veo muy bien"
You look great, you look great.
Veo--Yo-yo veo heridos
I look- - I-I look injured.
# Me veo guapo, me veo elegante #
# I look handsome I look smart
No me veo mejor, me veo terrible.
I don't look better. I look awful.
Me veo... me veo repugnante.
I look... I look disgusting.
Sí, te veo bien, te veo bien.
Yeah, looking good, looking good.
¡Te veo bien! , Dios, ¡te veo bien!
You look good, God, you look good,
Y también te veo a ti.
“I’m also looking at you.
—Yo lo veo ridículo.
“It looks ridiculous.”
—Lo veo todo borroso.
“Everything looks blurry.”
–Muy bien, ya lo veo.
“Okay, I’m looking at it.
Te veo estupendamente.
You look marvellous!
Yo lo veo de esta manera.
I look at it this way.
—Pero lo veo de este modo.
But I look at it this way.
Así es como lo veo.
This is how I look at it.
verb
Cada vez que escucho testimonios como éste veo bien claro que el lema de la campaña de sensibilización del ACNUR, Respeto por los refugiados, no es algo abstracto.
Every time I hear such testimonies it becomes clear to me that the theme of UNHCR's public awareness campaign - Respect for Refugees - is not something abstract.
Sin embargo, me veo obligado a ejercer mi derecho a contestar luego de escuchar los comentarios del representante del Irán sobre las tres islas ocupadas de los Emiratos Árabes Unidos.
However, I am obliged to exercise my right of reply after hearing the comments of the representative of Iran about the three occupied islands of the United Arab Emirates.
Veo, no obstante, que aquí y allí se levantan voces que dudan del carácter bien fundado de esta ampliación, esgrimiendo razones de eficacia.
I hear people say that they doubt that there are good reasons for such an expansion, for reasons of effectiveness.
Como no veo ninguna objeción, los representantes de Ghana, Qatar y Arabia Saudita quedan incluidos en la lista de oradores.
As I hear none, Ghana, Qatar and Saudi Arabia are included in the list of speakers.
No veo objeciones.
I hear no objection.
Veo cosas, oigo cosas.
I'm hearing things.
Sí, ya veo.
Yeah, I hear you.
-¿lo ves? -Ya veo.
- I hear you.
Veo a un helicóptero.
I hear a helicopter.
- Te veo venir.
- I hear you coming.
Oigo cosas. Veo cosas.
I hear things.
- Si, ya veo.
- Yeah, I hear ya.
No veo la diferencia.
I don't hear a difference."
– Ya veo, Don Corleone.
I hear you, Don Corleone.
verb
Sra. Paterson (Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte) (habla en inglés): Al escuchar a los colegas que se encuentran hoy en esta sala, veo que varias delegaciones, a las que el Presidente ha encauzado hacia una visión de tratar de hacer algo positivo en la Comisión de Desarme, han mencionado que las medidas de fomento de la confianza se han tratado desde hace tres años y de hecho no hemos podido lograr ningún avance real.
Ms. Paterson (United Kingdom): Listening to colleagues around the room, I note that various delegations, having been very carefully led by the Chairman towards a vision of trying to do something positive in the Disarmament Commission, have mentioned the fact that confidence-building measures have been addressed from three years ago, and we have not actually been able to make any real headway.
Con respecto a la primera tarea, me veo obligado a concluir hoy, en nombre de esta Conferencia, que hemos utilizado otro período de sesiones principalmente para tratar de prenegociar las condiciones de nuestras posibles negociaciones futuras sobre los diferentes temas de nuestra agenda, en lo cual, da la casualidad, estamos de acuerdo.
With regard to the first task, I am compelled to conclude today, on behalf of this Conference, that we have spent yet another session mostly on trying to pre-negotiate the conditions for our possible future negotiations on the different topics of our agenda, upon which we happen to agree.
Ya veo. ¿Intentaba provocarla?
Oh, yοu were TRYING, were yοu?
No veo que trates.
Yeah? Where's the effort to try?
- Sí, ya lo veo.
- Yes, could you try it.
¡Lo veo difícil!
Let's try harder!
-Veo que vuelves a ser tú.
- Well, I'm trying.
Ya veo que no.
They're trying to get lucky.
No me veo en condiciones de intentar manejarlos.
I don’t trust myself to try them.”
Intento recordarlo y lo veo todo borroso.
I try to remember it and there's nothing but a blur.
—Ya veo que intenta ayudar de nuevo, Peiqin.
You are trying to help again, Peiqin.
verb
Veo al objetivo.
Eyes on target.
Veo a Brass.
Eyes on Brass.
Veo a Scott.
Eyes on Scott.
Veo muy bien.
My eyes work.
—No te lo veo en los ojos.
“It’s not in your eyes.”
verb
La empatía y la solidaridad que veo hoy aquí en todos los presentes son muy tranquilizadoras.
The sympathy and solidarity that I witness here today from all present is very reassuring.
- Mas no veo el acierto.
- But 'tis no wit to go.
No veo cómo...
I HAVE WITNESSES, MAN.
Veo que eres muy agudo.
- Aren't you the sharp wit?
Veo que has ido testigo de mi caída.
I take it you witnessed my unseating?
Es la primera vez que veo llamar a alguien por su verdadero nombre.
I have never witnessed anyone called by their true name before.
Y a Bruenor lo veo a diario batallar contra la pequeñez de su existencia, gruñendo y quejándose.
And Bruenor, as I witness daily, battles the smallness of his existence with growls and grumbles.
verb
De repente veo...
Suddenly I notice ...
Los veo por la calle, los veo en el hotel, los veo por todas partes.
I notice them on the street, I notice them at the hotel, I notice them all over.
Veo que los Drosset se han marchado.
“I notice that the Drossets are gone.”
Veo que esta trabajando en...
I notice you have work going on…?
Veo que por mí no ha preguntado.
“I notice he didn’t ask for me.”
Veo que Kacey se está riendo. —¿Qué?
Kacey, I notice, is laughing. —What?
—Sin embargo es lo primero que yo veo.
“It’s the first thing I notice.”
Veo que Klepto se mete una.
I notice that Klepto takes a line.
Pero veo que he vuelto a empezar.
But I’ve begun again, I notice.
—Ya veo que estás seguro de que sería yo el que fuera.
I notice how you are certain it would be me.
verb
Sr. KELLER (Alemania) [traducido del inglés]: Pido disculpas por hacer uso de la palabra en esta hora tardía, pero me veo obligado a hacerlo, ya que, desgraciadamente, no se celebrará después de la sesión plenaria la reunión prevista del Grupo de Trabajo I del Comité ad hoc sobre la prohibición de los ensayos nucleares.
Mr. KELLER (Germany): I apologise for taking the floor at this late hour, but I am forced to do so because the envisaged meeting of Working Group 1 of the NTB Ad Hoc Committee after the plenary unfortunately will not take place.
De momento, no veo ningún medio sencillo para conseguir tus nobles fines.
At the moment, I admit I envisage no easy thoroughfare to your noble goal.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test